Earn Free Bitcoin

Official HIGE DANdism - Shukumei [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]

Image result for official hige dandism traveler

Lyrics & Music :  Satoshi Fujihara
Album : Traveler
Listen : Spotify
Kanji (宿命)

心臓からあふれ出した声で
歌うメロディ 振り向いた未来
君から あふれ出した声と
合わさって響いた 群青の空の下

夢じゃない 夢じゃない 涙の足跡
嘘じゃない 嘘じゃない 泥だらけの笑顔
夢じゃない 夢じゃない 肩を組んで叫びたい
僕らの想い 届け!

奇跡じゃなくていい 美しくなくていい
生きがいってやつが光輝くから
切れないバッテリー 魂の限り
宿命ってやつを燃やして 暴れ出すだけなんだ

沈黙が続いたイヤフォン
自分の弱さに遠ざかってく未来
「大丈夫」や「頑張れ」って歌詞に
苛立ってしまった そんな夜もあった

夢じゃない 夢じゃない あの日の悔しさと
忘れない 忘れない 掌の爪痕
無駄じゃない 無駄じゃない それも全て讃えたい
もうあと少し

願いの熱さに 汗まみれになったり
期待背負って立って 重さに臆病になるけど
僕らの背番号 それは背中じゃなく 瞳の奥のアンサー
重なって 照らし合ってくFOREVER

緊張から不安が芽生えて
根を張るみたいに 僕らを支配する
そんなものに負けてたまるかと
今 宿命ってやつを燃やして 暴れ出す

届け!
奇跡じゃなくていい 美しくなくていい
生きがいってやつが光輝くから
切れないバッテリー 魂の限り
宿命ってやつを燃やして 暴れ出すだけなんだ

ただ宿命ってやつをかざして 立ち向かうだけなんだ


Romaji (Shukumei)

shinzou kara afuredashita koe de
utau merodi furimuita mirai
kimi kara afuredashita koe to
awasatte hibiita gunjou no sora no shita

yume janai yume janai namida no ashiato
uso janai uso janai dorodarake no egao
yume janai yume janai kata wo kunde sakebitai
bokura no omoi todoke!

kiseki janakute ii utsukushikunakute ii
ikigai tte yatsu ga hikarikagayaku kara
kirenai batterii tamashii no kagiri
shukumei tte yatsu wo moyashite abaredasu dake nan da

chinmoku ga tsuzuita iyafon
jibun no yowasa ni toozakatteku mirai
“daijoubu” ya “ganbare” tte kashi ni
iradatte shimatta sonna yoru mo atta

yume janai yume janai ano hi no kuyashisa to
wasurenai wasurenai tenohira no tsumeato
muda janai muda janai sore mo subete tataetai
mou ato sukoshi

negai no atsusa ni asemamire ni nattari
kitai seotte tatte omosa ni okubyou ni naru kedo
bokura no sebangou sore wa senaka janaku hitomi no oku no ansaa
kasanatte terashiatteku FOREVER

kinchou kara fuan ga mebaete
ne wo haru mitai ni bokura wo shihai suru
sonna mono ni makete tamaru ka to
ima shukumei tte yatsu wo moyashite abaredasu

todoke!
kiseki janakute ii utsukushikunakute ii
ikigai tte yatsu ga hikarikagayaku kara
kirenai batterii tamashii no kagiri
shukumei tte yatsu wo moyashite abaredasu dake nan da

tada shukumei tte yatsu wo kazashite tachimukau dake nan da


English Tranlation (Fate)

A melody pours out of my heart
toward the future I face
It combines and echoes with the voice
that pours out of you, under an azure sky

It’s not a dream, it’s not a dream — traces of tears
It’s not a lie, it’s not a lie — a smiling face covered in mud
It’s not a dream, it’s not a dream — I want to stand side by side with you and shout
hear our thoughts!

It doesn’t have to be a miracle, it doesn’t have to be beautiful
Your purpose shines bright
A battery that never runs out, as long as there’s a soul
Burn your fate, just let it loose

There’s only silence in my earphones
My weakness pushes my future further away
There were nights I was annoyed by lyrics
that said “it’s OK” or “do your best”

It’s not a dream, it’s not a dream — the regret of that day
I can’t forget, I can’t forget — my nails dig into my palms
It’s not a waste, it’s not a waste — I want to praise it all
Just a little bit more

I pray so hard I sweat
and I am afraid of the weight of expectations
But the number on our uniforms aren’t on our backs, They’re the answer deep within our eyes,
overlapping, shining on, FOREVER

Anxiety grows from tension
Ensnaring us in its roots, controlling us
But I’m not going to let it beat me
Now, I burn my fate and let it loose

Hear me!
It doesn’t have to be a miracle, it doesn’t have to be beautiful
Your purpose shines bright
A battery that never runs out, as long as there’s a soul
Burn your fate, just let it loose

Just hold up your fate, and face it


Terjemahan Indonesia (Takdir)

Melodi yang keluar dari hatiku
menuju masa depan yang aku hadapi
Begabung dan menggema dengan suara
yang mencurahkan dari dirimu, di bawah langit biru

Ini bukan mimpi, ini bukan mimpi - jejak dari air mata
Itu bukan bohong, itu bukan bohong - wajah tersenyum yang tertutup lumpur
Ini bukan mimpi, ini bukan mimpi - Aku ingin berdiri berdampingan dengan mu dan berteriak
dengarkan pikiran kita!

Itu tidak harus sebuah keajaiban, itu tidak harus sesuatu indah
Tujuanmu bersinar cerah
Baterai yang tidak pernah habis, asalkan masih ada jiwa
Bakar takdirmu, biarkan longgar

Hanya ada keheningan di earphoneku
Kelemahanku mendorong masa depanku lebih jauh
Ada malam dimana aku terganggu oleh lirik
yang mengatakan "tidak apa-apa" atau "lakukan yang terbaik"

Itu bukan mimpi, itu bukan mimpi - penyesalan hari itu
Aku tidak bisa melupakan, aku tidak bisa melupakan - kuku-ku menggali telapak tanganku
Itu bukan hal yang tak berguna, bukan hal yang tak berguna - Aku ingin memuji semuanya
Sedikit lagi

Aku berdoa sangat keras sampai berkeringat
dan aku takut akan beban dan harapan
Tetapi nomor di seragam kita bukan ada di punggung kita, Mereka adalah jawaban yang dalam di mata kita,
tumpang tindih, bersinar, SELAMANYA

Kecemasan tumbuh dari ketegangan
Menjerat kami di akarnya, mengendalikan kami
Tapi aku tidak akan membiarkannya mengalahkanku
Sekarang, aku membakar nasibku dan membiarkannya longgar

Dengarkan aku!
Itu tidak harus Sebuah keajaiban, itu tidak harus sesuatu indah
Tujuanmu bersinar cerah
Baterai yang tidak pernah habis, asalkan masih ada jiwa
Bakar takdirmu , biarkan longgar

Angkat saja takdirmu, dan hadapi itu




Kanji/Romaji From lyrical-nonsense
English Translation from Official Video
Terjamahan Indonesia oleh : japanmusicfansblog

Terjemahan masih tidak seratus 100% sempurna.
Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com


Terima Kasih./ Thank You


Next
This is the current newest page
Previous
Next Post »