Original (Kanji)
君とのラブストーリー
それは予想通り
いざ始まればひとり芝居だ
ずっとそばにいたって
結局ただの観客だ
感情のないアイムソーリー
それはいつも通り
慣れてしまえば悪くはないけど
君とのロマンスは人生柄
続きはしないことを知った
もっと違う設定で もっと違う関係で
出会える世界線 選べたらよかった
もっと違う性格で もっと違う価値観で
愛を伝えられたらいいな そう願っても無駄だから
グッバイ
君の運命のヒトは僕じゃない
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
その髪に触れただけで 痛いや いやでも
甘いな いやいや
グッバイ
それじゃ僕にとって君は何?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
「君は綺麗だ」
誰かが偉そうに
語る恋愛の論理
何ひとつとしてピンとこなくて
飛行機の窓から見下ろした
知らない街の夜景みたいだ
もっと違う設定で もっと違う関係で
出会える世界線 選べたらよかった
いたって純な心で 叶った恋を抱きしめて
「好きだ」とか無責任に言えたらいいな
そう願っても虚しいのさ
グッバイ
繋いだ手の向こうにエンドライン
引き伸ばすたびに 疼きだす未来には
君はいない その事実に Cry…
そりゃ苦しいよな
グッバイ
君の運命のヒトは僕じゃない
辛いけど否めない でも離れ難いのさ
その髪に触れただけで 痛いや いやでも 甘いな いやいや
グッバイ
それじゃ僕にとって君は何?
答えは分からない 分かりたくもないのさ
たったひとつ確かなことがあるとするのならば
「君は綺麗だ」
それもこれもロマンスの定めなら 悪くないよな
永遠も約束もないけれど
「とても綺麗だ」
Romaji
kimi to no rabu sutoorii
sore wa yosou doori
iza hajimareba hitorishibai da
zutto soba ni itatte
kekkyoku tada no kankyaku da
kanjou no nai aimu soorii
sore wa itsumo doori
narete shimaeba waruku wa nai kedo
kimi to no romansu wa jinsei gara
tsuzuki wa shinai koto wo shitta
motto chigau settei de motto chigau kankei de
deaeru sekaisen erabetara yokatta
motto chigau seikaku de motto chigau kachikan de
ai wo tsutaeraretara ii na sou negattemo muda dakara
gubbai
kimi no unmei no hito wa boku janai
tsurai kedo inamenai demo hanare gatai no sa
sono kami ni fureta dake de itai ya iya demo
amai na iya iya
gubbai
sore ja boku ni totte kimi wa nani?
kotae wa wakaranai wakaritaku mo nai no sa
tatta hitotsu tashika na koto ga aru to suru no naraba
“kimi wa kirei da”
dareka ga erasou ni
kataru renai no ronri
nani hitotsu to shite pin to konakute
hikouki no mado kara mioroshita
shiranai machi no yakei mitai da
motto chigau settei de motto chigau kankei de
deaeru sekaisen erabetara yokatta
itatte jun na kokoro de kanatta koi wo dakishimete
“suki da” to ka musekinin ni ietara ii na
sou negattemo munashii no sa
gubbai
tsunaida te no mukou ni endorain
hikinobasu tabi ni uzukidasu mirai ni wa
kimi wa inai sono jijitsu ni Cry…
sorya kurushii yo na
gubbai
kimi no unmei no hito wa boku janai
tsurai kedo inamenai demo hanare gatai no sa
sono kami ni fureta dake de itai ya iya demo amai na iya iya
gubbai
sore ja boku ni totte kimi wa nani?
kotae wa wakaranai wakaritaku mo nai no sa
tatta hitotsu tashika na koto ga aru to suru no naraba
“kimi wa kirei da”
sore mo kore mo romansu no sadame nara warukunai yo na
eien mo yakusoku mo nai keredo
“totemo kirei da”
English Translation
Our love story,
Just as expected
When it starts
it’s just a one-man show
Even though I was always by your side
I’m just in the audience
An apology without emotion
Just like always
It’s not so bad once you get used to it
My romance with you is how life goes
I knew it would never last
I wish I had chosen a different setting, a different relation
a different world-line where I could meet you
I wish I had been able to show my love in a different personality
with different values but I know it’s pointless
Good bye
I’m not your soul mate
It hurts but I can’t deny it, but it’s still hard to let go
It hurts just to touch your hair, but
It feels so sweet, no no
Good bye
So what are you to me?
I don’t know the answer, I don’t want to know the answer
If there’s just one thing I know that’s true, It’s that
“You’re beautiful”
Some self-important person
lecturing about love
But nothing makes any sense
It’s like seeing the nightscape of an unknown city
from an airplane window
I wish I had chosen a different setting, a different relation
a different world-line where I could meet you
I wish I could have had that love come true,
and told you I love you without any responsibility
with a pure heartBut it’s an empty wish
Good bye
There’s an end line beyond the hand I hold
Every time it is prolonged, at the end of a tingling future
You’re not there, and I cry at that truth
It’s just too painful
Good bye
I’m not your soul mate
It hurts but I can’t deny it, but it’s still hard to let go
It hurts just to touch your hair, but
It feels so sweet, no no
Good bye
So what are you to me?
I don’t know the answer, I don’t want to know the answer
If there’s just one thing I know that’s true, It’s that
“You’re beautiful”
If this is all the rules of romance, it’s not so bad
Eternity cannot make any promises, but
“You’re so beautiful”
Terjemahan Indonesia
Kisah cinta kita,
Seperti yang sidah diduga
Ketika dimulai
itu hanya sebuah pertunjukan satu orang saja
Meskipun aku selalu berada di sisimu
Aku hanyalah seorang penonton
Permintaan maaf yang tanpa emosi
yang selalu seperti itu
tidak terlalu buruk setelah Kau terbiasa
Kisah Cintaku denganmu adalah bagaimana kehidupan berjalan
Aku tahu itu tidak akan bertahan lama
Aku berharap aku memilih seting yang berbeda, hubungan yang berbeda
garis dunia yang berbeda di mana aku bisa bertemu denganmu
Aku berharap aku bisa menunjukkan cintaku dalam kepribadian yang berbeda
dengan nilai yang berbeda tetapi aku tahu itu tidak ada gunanya
Selamat tinggal
Aku bukan belahan jiwamu
Rasanya sakit tapi aku tidak bisa menyangkalnya, tetapi masih sulit untuk dilepaskan
Rasanya sakit hanya sengan menyentuh rambutmu, tetapi
Rasanya sangat manis, tidak, tidak
Selamat tinggal
Jadi, apa hubungan mu denganku?
Aku tidak tahu jawabannya, Aku tidak ingin tahu jawabannya
Jika hanya ada satu hal yang Aku tahu itu benar, Itu adalah
"Kamu cantik"
Seseorang yang sangat penting
Mengajarkan tentang cinta
Tapi tidak ada yang masuk akal
Ini seperti melihat pemandangan malam kota yang tidak dikenal
dari jendela pesawat
Aku berharap aku memilih seting yang berbeda, hubungan yang berbeda
garis dunia yang berbeda di mana aku bisa bertemu denganmu
Aku berharap dapat memiliki cinta yang menjadi kenyataan,
dan Menyatakan aku mencintaimu tanpa tanggung jawab
dengan hati yang murni Tapi itu hanya keinginan kosong
Selamat tinggal
Ada garis akhir di luar tangan yang aku pegang
Setiap kali itu diperpanjang, Di masa depan yang mulai terasa sakit
Kau tidak ada di sana, dan Aku menangis pada kebenaran itu
Itu terlalu menyakitkan
Selamat tinggal
Aku bukan belahan jiwamu
Rasanya sakit tapi aku tidak bisa menyangkalnya, tetapi masih sulit untuk dilepaskan
Rasanya sakit hanya sengan menyentuh rambutmu, tetapi
Rasanya sangat manis, tidak, tidak
Selamat tinggal
Jadi, apa hubungan mu denganku?
Aku tidak tahu jawabannya, Aku tidak ingin tahu jawabannya
Jika hanya ada satu hal yang Aku tahu itu benar, Itu adalah
"Kamu cantik"
Jika ini semua aturan percintaan, itu tidak terlalu buruk
Keabadian tidak bisa membuat janji apa pun, tetapi
"Kamu sangat cantik"
Terjamahan Indonesia oleh : japanmusicfansblog
Terjemahan masih tidak seratus 100% sempurna.
Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com
Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com
Terima Kasih./ Thank You