Earn Free Bitcoin

YUI - again. [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : YUI
Music : YUI

Original / Kanji Lyrics

夢のつづき追いかけていたはずなのに
曲がりくねった細い道人につまずく

あの頃みたいにって戻りたい訳じゃないの
無くしてきた空を探してる
わかってくれますように
犠牲になったような悲しい顔はやめてよ

罪の最後は涙じゃないよずっと苦しく背負ってくんだ
出口見えない感情迷路に誰を待ってるの?

白いノートに綴ったようにもっと素直に吐き出したいよ
何から逃れたいんだ
現実ってやつ?

叶えるために生きてるんだって
忘れちゃいそうな夜の真ん中
無難になんてやってられないから
帰る場所もないの
この想いを消してしまうにはまだ人生長いでしょ? (I'm on the way)
懐かしくなるこんな痛みも歓迎じゃん

謝らなくちゃいけないよね、ああ、ゴメンね
うまく言えなくて心配かけたままだったね
あの日かかえた全部あしたかかえる全部
順番つけたりはしないから
わかってくれますように
そっと目を閉じたんだ見たくないものまで見えんだもん

いらないウワサにちょっと初めて聞く発言どっち?
2回会ったら友達だって?ウソはやめてね
赤いハートが苛立つように身体ん中燃えているんだ
ホントは期待してんの
現実ってやつ?

叶えるために生きてるんだって
叫びたくなるよ聞こえていますか?
無難になんてやってられないから
帰る場所もないの
優しさにはいつも感謝してるだから強くなりたい (I'm on the way)
進むために敵も味方も歓迎じゃん

どうやって次のドア開けるんだっけ?考えてる?
もう引き返せない物語始まってるんだ
目を覚ませ目を覚ませ

この想いを消してしまうにはまだ人生長いでしょ?
やり残してるコトやり直してみたいから
もう一度ゆこう

叶えるために生きてるんだって
叫びたくなるよ聞こえていますか?
無難になんてやってられないから
帰る場所もないの
優しさにはいつも感謝してるだから強くなりたい (I'm on the way)
懐かしくなるこんな痛みも歓迎じゃん

Romaji

Yume no tsuzuki oikakete ita hazu na no ni
Magarikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku

Anokoro mitai ni tte modoritai wake ja nai no
Nakushite kita sora wo sagashite’ru
Wakatte kuremasu you ni
Gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo

Tsumi no saigo wa namida ja nai yo
Zutto kurushiku seotte’ku n da
Deguchi mienai kanjou meiro ni
Dare wo matte’ru no?

Shiroi NOOTO ni tsuzutta you ni
motto sunao ni hakidashitai yo
Nani kara nogaretai n da
… Genjitsutte yatsu ka?

Kanaeru tame ni ikite’ru n datte
Wasurechai sou na yoru no mannaka
Bunan ni nante yatte’rarenai kara
… Kaeru basho mo nai no

Kono omoi wo keshite shimau ni wa
Mada jinsei nagai desho (I’m on the way)
natsukashiku naru
Konna itami mo kangei jan

Ayamara nakucha ikenai yo ne AH gomen ne
Umaku ienakute shimpai kaketa mama datta ne

Ano hi kakaeta zenbu ashita kakaeru zenbu
Junban tsuketari wa shinai kara
Wakatte kuremasu you ni
Sotto me wo tojita’n da mitakunai mono made mie’n da mon

Iranai uwasa ni chotto
hajimete kiku hatsugen docchi
Mukaiattara tomodachi date
Uso wa yamete ne

Fukai HAATO ga iradatsu you ni
karada’n naka moete iru’n da
Hontou wa kitai shiten no
Genjitsutte yatsu ka

Kanaeru tame ni ikite’ru n datte
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka?
Bunan ni nante yatte’rarenai kara
… Kaeru basho mo nai no

Yasashisa niwa itsumo kansha shite’ru
Dakara tsuyoku naritai (I’m on the way)
susumu tame ni
Teki mo mikata mo kangei jan

Douyatte tsugi no DOA ake’ru n dakke kangaeteru
Mou hikikaesenai monogatari hajimatte’ru n da
Me wo samase me wo samase

Kono omoi wo keshite shimau ni wa
Mada jinsei nagai desho?
Yarinokoshite’ru koto
Yarinaoshite mitai kara
Mou ichido yukou ka?

Kanaeru tame ni ikite’ru n datte
Sakebitaku naru yo kikoete imasu ka?
Bunan ni nante yatte’rarenai kara
… Kaeru basho mo nai no

Yasashisa ni wa itsumo kansha shite’ru
Dakara tsuyoku naritai (I’m on the way)
natsukashiku naru
Konna itami mo kangei jan


English Translation

I am supposed to pursue my dream
but I continue to stumble in crowds of people.
It’s not like I want things to change back to the way they were;
I am just searching for the sky I've been losing.
I hope you understand.
Don’t make that sad face as if you were a victim.

Sins do not end with tears. We have to keep carrying them with us painfully.
In this maze of feelings with no end in sight, for whom are you waiting?
As if scribbled on the blank note, I want to be more honest.
What do I want to escape from?
Is it this thing called “reality”?

“We live for some purpose”
In the middle of the night as my memories are fading.
I can’t play safe anymore,
but there is nowhere to go to.
There’s still so much in life to remove this feeling. (I'm on the way)
I will feel nostalgic about it. I even welcome this pain.

I have to apologize for this. Ah, I’m sorry.
I can’t say it well. I’m just causing worries.
Everything that I carried that day, everything that I will carry tomorrow,
I will not arrange them in any order.
I hope you understand.
I closed my eyes but I could still see things I do not wish to see.

Unnecessary rumours that I hear for the first time, so what?
“Meet twice and you will be friends” Don’t tell lies like these.
My heart is agitated from deep inside; a burning sensation runs through my body.
Actually I’m expecting something
from this thing called “reality".

“We live for some purpose”
I want to shout it out loud. Can you hear me?
I can’t play safe anymore,
but there is nowhere to go to.
I am grateful for all the kindness, so I want to become stronger. (I'm on the way)
To continue forward, I do welcome friends and foes.

I am thinking only about how to open the next door.
It's already too late; the story has begun.
Open your eyes. Open your eyes.

Is it still too early in life to forget those memories?
I want to start all over again so that I can complete what I have left unfinished;
to try once again.

“We live for some purpose”
I want to shout it out loud. Can you hear me?
I can’t play safe anymore,
but there is nowhere to go to.
I am grateful for all the kindness, so I want to become stronger. (I'm on the way)
I feel the nostalgia. I even welcome this pain.


Terjemahan Indonesia

Seharusnya aku tetap mengejar mimpiku itu
Tapi seseorang menyandung kakiku di jalan sempit yang penuh tikungan ini

Bukannya aku ingin kembali ke masa lalu
Tapi aku hanya mencari langitku yang hilang
Aku harap kamu mengerti
Jangan tunjukkan wajah sedih solah-olah kau telah banyak berkorban

Dosa tidak akan berakhir dengan air mata
Aku akan menanggung penderitaan ini
Siapa yang sedang ku tunggu
Dalam labirin perasaan yang tak ada jalan keluar ini?

Aku ingin lebih jujur
Dan menulis perasaanku di catatan putih ini
Aku melarikan diri dari suatu hal
…Apakah ini kenyataan?

Kita hidup demi beberapa tujuan
Tapi sepertinya di tengah malam aku melupakan hal itu
Aku tak punya jalan pulang
Karena aku tak mengatasi masalah dengan cara yang menyenangkan

Bukankah masih terlalu dini bagiku
Untuk melupakan kenangan hidup ini? (I’m on the way)
Aku menjadi terbiasa dengan
penderitaan ini dan menerimanya

Aku harus minta maaf untuk hal ini. Ah, maafkan aku
Aku membuatmu cemas karena tidak bisa bicara dengan cara yang baik

Hal-hal yang kupeluk hari ini dan hal-hal yang akan kupeluk esok
Semuanya tidak terangkai dengan baik
Aku harap kamu mengerti
Tutuplah kedua matamu dan kau akan melihat hal yang tak bisa kau lihat

Aku mulai membuat rumor
tentang hal yang tidak penting
Aku tak akan berbohong
walaupun terhadap teman

Gelombang kegembiraan menyelimuti tubuhku
Membuat hatiku yang paling dalam menjadi gelisah
Sebenarnya aku menantikan hal itu
Sesuatu yang disebut kenyataan

Kita hidup demi beberapa tujuan
Tapi rasanya seperti berteriak, bisakah kau mendengarku?
Aku tak punya jalan pulang
..Karena aku tak mengatasi masalah dengan cara yang menyenangkan

Aku bersyukur atas kebaikan yang diberikan padaku
Karena itu aku ingin menjadi lebih kuat (I’m on the way)
Demi kemajuan
Aku akan menerima kawan dan lawan

Aku berfikir bagaimana membuka pintu selanjutnya
Ini hampir terlambat, cerita sudah dimulai
Buka matamu! Buka matamu!

Bukankah masih terlalu dini bagiku
Untuk melupakan kenangan hidup ini?
Aku ingin coba mengulang
Hal yang belum sempat diperbaiki
Ayo, sekali LAGI.

Kita hidup demi beberapa tujuan
Tapi rasanya seperti berteriak, bisakah kau mendengarku?
Aku tak punya jalan pulang
..Karena aku tak mengatasi masalah dengan cara yang menyenangkan

Aku bersyukur atas kebaikan yang diberikan padaku
Karena itu aku ingin menjadi lebih kuat (I’m on the way)
Demi kemajuan
Aku akan menerima kawan dan lawan


English Translation from lyrics wikia
Terjamahan Indonesia oleh : indonesialovesyui

Terima Kasih.
Previous
Next Post »