Earn Free Bitcoin

X JAPAN - The Last Song [ Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics & Music : YOSHIKI


KANJI

Watching the stars till they're gone,
like an actor all alone,
who never knew the story he was in,
who never knew the story ends.
Like the sky reflecting my heart,
all the colors become visible.
When the morning begins... I'll read last line.

終わらない雨 抱きしめた 
夜が朝を迎える
心はまだ濡れたまま…

In endless rain I've been walking,
like a poet feeling pain,
trying to find the answers,
trying to hide the tears.
But it was just a circle that never ends.
When the rain stops, I'll turn the page,
the page of the first chapter.

傷つくだけ 傷ついて 
解ったはずの答えを
どうしてまだ 問いかけてる?

Am I wrong to be hurt?
Am I wrong to feel pain?
Am I wrong to be in the rain?
Am I wrong to wish the night won't end?
Am I wrong to cry?
But I know it's not wrong to sing the last song,
cause forever fades.

気がつけば また独り 
夜の空を見つめてる
少しづつ消えて行く Our Memories...
傷つくだけ 傷ついて 
解ったはずの答えを
どうしてまだ 問いかけてる?

I see red... I see blue...
But the silver lining gradually takes over.
When the morning begins... I'll be in the next chapter.

終わらない雨 抱きしめた 
夜が朝を向かえる
心はまだ濡れたまま
傷つくだけ 傷ついて 
解ったはずの答えを
どうしてまだ 問いかけてる?



ROMAJI

Watching the stars till they're gone,
like an actor all alone,
who never knew the story he was in,
who never knew the story ends.
Like the sky reflecting my heart,
all the colors become visible.
When the morning begins... I'll read last line.

Owaranai ame dakishimeta
yoru ga asa wo mukaeru
Kokoro wa mada nureta mama

In endless rain I've been walking,
like a poet feeling pain,
trying to find the answers,
trying to hide the tears.
But it was just a circle that never ends.
When the rain stops, I'll turn the page,
the page of the first chapter.

Kizutsuku dake kizutsuite
wakatta hazu no kotae wo
Doushite mada toikaketeru?

Am I wrong to be hurt?
Am I wrong to feel pain?
Am I wrong to be in the rain?
Am I wrong to wish the night won't end?
Am I wrong to cry?
But I know it's not wrong to sing the last song,
cause forever fades.

Ki ga tsukeba mata hitori
yoru no sora wo mitsumeteru
Sukoshi zutsu kiete yuku Our Memories...
Kizutsuku dake kizutsuite
wakatta hazu no kotae wo
Doushite mada toikaketeru?

I see red... I see blue...
But the silver lining gradually takes over.
When the morning begins... I'll be in the next chapter.

Owaranai ame dakishimeta
yoru ga asa wo mukaeru
Kokoro wa mada nureta mama
Kizutsuku dake kizutsuite
wakatta hazu no kotae wo
Doushite mada toikaketeru?

ENGLISH TRANSLATION

Watching the stars till they're gone,
like an actor all alone,
who never knew the story he was in,
who never knew the story ends.
Like the sky reflecting my heart,
all the colors become visible.
When the morning begins... I'll read last line.

I'll embrace the endless rain
and welcome the new dawn
with my heart still soaked.

In endless rain I've been walking,
like a poet feeling pain,
trying to find the answers,
trying to hide the tears.
But it was just a circle that never ends.
When the rain stops, I'll turn the page,
the page of the first chapter.

I just get hurt and hurt others,
I should know the answers by now.
So why am I still asking questions?

Am I wrong to be hurt?
Am I wrong to feel pain?
Am I wrong to be in the rain?
Am I wrong to wish the night won't end?
Am I wrong to cry?
But I know it's not wrong to sing the last song,
cause forever fades.

Before I realize it,
I'm watching the night sky all alone again,
as our memories gradually disappear...
I just get hurt and hurt others,
I should know the answers by now.
So why am I still asking questions?

I see red... I see blue...
But the silver lining gradually takes over.
When the morning begins... I'll be in the next chapter.

I'll embrace the endless rain
and welcome the new dawn
with my heart still soaked.
I just get hurt and hurt others,
I should know the answers by now.
So why am I still asking questions?

TERJEMHAN INDONESIA



Melihat bintang hingga mereka pergi,

seperti seorang aktor sendirian,
yang tak pernah tahu cerita yang dimasukinya,
yang tak pernah tahu cerita berakhir.
seperti langit yang mencerminkan hatiku,
semua warna menjadi tampak.
Ketika pagi dimulai... Ku akan membacakan kalimat teakhir.

Aku akan memeluk hujan yang tiada akhir
dan menyambut fajar baru
dengan hatiku yang masih basah.

di Hujan yang tiada hent aku berjalan,
seperti penyair merasakan sakit,
mencoba mencari jawaban,
mencoba menyembunyikan air mata.
Tapi ini adalah sebuah lingkaran tanpa akhir.
Ketika hujan berhenti, Aku akan mengganti halaman, halaman bab pertama.

Aku hanya terluka dan melukai yang lain,
Aku seharusnya tahu jawabannya sekarang.
jadi kenapa aku masih bertanya ?

Apa aku salah untuk terluka ?
apakah aku salah untuk merasakan sakit ?
Apakah aku salah berada dalam hujan ?
Apakah aku salah berharap malam tidak akan berlalu ?
Apakah aku salah untuk menangis ?
Tapi aku tahu bahwa tidak salah untuk menyayikan lagu terakhir,
karena selamanya memudar.

Sebelum ku sadari.
Aku melihat lagit malam sendirian lagi,
saraya kenangan kita terus menerus menghilang...
Aku hanya terluka dan melukai yang lain,
Aku seharusnya tahu jawabannya sekarang.
jadi kenapa aku masih bertanya ?

Aku melihat merah...Aku melihat Biru...
Tapi lapisan perak terus menerus mengambil alih.
Ketika pagi di mulai... Aku akan berada di bab selanjutnya.

Aku akan memeluk hujan yang tiada akhir
dan menyambut fajar baru
dengan hatiku yang masih basah.
Aku hanya terluka dan melukai yang lain,
Aku seharusnya tahu jawabannya sekarang.
jadi kenapa aku masih bertanya ?




Note : Terjemahan lirik x japan - the last song, terjemhan masih jauh dari kata sempurna.
Jika ingin meng-copy terjemahan tolong sertakan kredit ke blog ini.

Credit : English

Terima kasih

Previous
Next Post »