Earn Free Bitcoin

amazarashi - Sora ni Utaeba [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Akita Hiromu
Music : Akita Hiromu

Kanji/ Original (ç©șă«æ­Œăˆă°)

è™šćźŸă‚’ćˆ‡ă‚ŠèŁ‚ă„ăŠ è’Œć€©ă‚’ä»°ă„ă§ éŁ›ăłç«‹ăŁăŸæ°žäč…
ç©șă«æ­Œăˆă° ćŸŒæ‚”ă‚‚ćŠćżœç„Ąă

濅然 濅然 ăȘるăčくしどăȘるæœȘæ„ă  ăă‚Œæ•…、è¶łæŽ»ă‘

蜃気愌 æ¶™ăźć·ă‚’æŒ•ăŽă ă—ăŠ ćčŸæ˜Ÿéœœ
さよăȘら èĄŒă‹ă–ă‚‹ă‚’ćŸ—ăȘい äœ•ă‚’ć€±ăŁăŸăšăŠ
濘れăȘい æ‚”ă—ă•ă‚‚ ć±ˆèŸ±ă‚‚
èƒžă«éŁŸăŁăŠ

è™šćźŸă‚’ćˆ‡ă‚ŠèŁ‚ă„ăŠ è’Œć€©ă‚’ä»°ă„ă§ éŁ›ăłç«‹ăŁăŸæ°žäč…
ç©șă«æ­Œăˆă° ćŸŒæ‚”ă‚‚ćŠćżœç„Ąă

濅然 濅然 æ–­ăĄćˆ‡ă‚‹ă«ăŻçœ©ă—ă™ăŽăŸ æœȘæ„ăž、è¶łæŽ»ă‘

äșșを悷぀けずには æœŹæ‡ăŻé‚ă’ă‚‰ă‚ŒăŹ
怱っお æ§‹ă‚ăȘă„ăšæ€ăˆă‚‹ ç†æƒłăŒé“æš™
笑うăȘら 笑っどよ ć˜Č笑も
é“é€Łă‚Œă«ă—ăŠ

ă‚ăźæ—„ăźć›ăźćŁ° èš€ă„ăŸă‹ăŁăŸă“ăš èš€ăˆăȘかったこべ
ç©șă«æ­Œăˆă° ćŸŒæ‚”ă‚’æŒŻă‚Šćˆ‡ăŁăŠ

濅然 濅然 æŠ•ă’ć‡șă™ă«ăŻèƒŒèȠいすぎた ăă‚Œæ•…、è¶łæŽ»ă‘

è‹Šæ‚©ăŻäž€é™Łăźé©Ÿé›šăšăȘりど
èĄŒă‹ă™ă‚‚ăźă‹ăšè¶łă«çž‹ă‚‹ć˜ČçŹ‘ăźæł„æż˜
雹é›Čă«éŠæłł 隔雱されたç©ș
æ•çž›ă•ă‚ŒăŸæš—ăŒă‚Šă‹ă‚‰ăźé€ƒè”°
æŽŽă‚“ă ă‚‚ăźăŻă™ăă«ă™ă‚ŠæŠœă‘ăŸ
äżĄă˜ăŸă‚‚ăźăŻć‘†æ°—ăȘăéŽăŽćŽ»ăŁăŸ
ăă‚Œă§ă‚‚ăă‚Œă‚‰ăŒæź‹ă—ăŠă„ăŁăŸă“ăźæž©ăżă ă‘ă§
こぼäșșç”ŸăŻç”Ÿăă‚‹ă«ć€€ă™ă‚‹
ć€±æ„ăźæżæ”ă‚’æŠœă‘ăŠ æ›‡ć€©ă‹ă‚‰ć°„ă™äž€æĄăźć…‰
ăăźæ™‚ æ—ąă«ă‚‚ă† 雹は侊がっどいた

è™šćźŸă‚’ćˆ‡ă‚ŠèŁ‚ă„ăŠ è’Œć€©ă‚’ä»°ă„ă§ éŁ›ăłç«‹ăŁăŸæ°žäč…
ç©șă«æ­Œăˆă° ă‚ăźæ—„äœ•ă‹ć«ă‚“ă§ăŸć›ăźćŁ°
èš€ă„ăŸă‹ăŁăŸă“ăš èš€ăˆăȘかったこべ
ç©șă«æ­Œăˆă° ćŸŒæ‚”ă‚‚é€Łă‚Œç«‹ăŁăŠ

濅然 濅然 ç”‚ă‚ă‚‰ă™ă«ăŻç„Ąăă—ă™ăŽăŸ ăă‚Œæ•…、è¶łæŽ»ă‘
有限 有限 æź‹ă‚Šćƒ…ă‹ăȘæœȘæ„ă  ăă‚Œæ•…、è¶łæŽ»ă‘


Romaji (Sora ni Utaeba)

Kyojitsu wo kirisaite souten wo aoide tobitatta tokoshie
Sora ni utaeba koukai mo iyaou naku

Hitsuzen hitsuzen narubeku shite naru mirai da sore yue, agake

Shinkirou namida no kawa wo kogidashite ikuseisou
Sayonara yukazaru wo enai nani wo ushinatta to te
Wasurenai kuyashisa mo kutsujoku mo
Mune ni kazatte

Kyojitsu wo kirisaite souten wo aoide tobitatta tokoshie
Sora ni utaeba koukai mo iyaou naku

Hitsuzen hitsuzen tachikiru ni wa mabushi sugita mirai e, agake

Hito wo kizutsukezu ni wa honkai wa togerarenu
Ushinatte kamawanai to omoeru risou ga michishirube
Warau nara waratte yo choushou mo
Michidzure ni shite

Ano hi no kimi no koe iitakatta koto ienakatta koto
Sora ni utaeba koukai wo furikitte

Hitsuzen hitsuzen nagedasu ni wa seoi sugita sore yue, agake

Kunou wa ichijin no shuuu to narite
Ikasu mono ka to ashi ni sugaru choushou no deinei
Amagumo ni yuuei kakuri sareta sora
Hobaku sareta kuragari kara no tousou
Tsukanda mono wa sugu ni surinuketa
Shinjita mono wa akkenaku sugisatta
Sore demo sorera ga nokoshite itta kono nukumi dake de
Kono jinsei wa ikiru ni atai suru
Shitsui no dakuryuu wo nukete donten kara sasu ichijou no hikari
Sono toki sude ni mou ame wa agatteita

Kyojitsu wo kirisaite souten wo aoide tobitatta tokoshie
Sora ni utaeba ano hi nanika sakendeta kimi no koe
Iitakatta koto ienakatta koto
Sora ni utaeba koukai mo tsuredatte

Hitsuzen hitsuzen owarasu ni wa nakushisugita sore yue, agake
Yuugen yuugen nokori wazuka na mirai da sore yue, agake


English Translation (Singin' to the Sky)

Cutting through falsehood to gaze upon the blue sky, eternity is in flight!
Singin' to the sky, even regrets won't stand a chance!
It's inevitable, it's inevitable: A future we achieve with all our might. So keep up the fight!

Seeking a mirage, we've paddled a river of tears. Much time has passed.
But farewell, we have to move on now. No matter what we lose in the process.

We'll use our unforgettable frustration and humiliation
To decorate our hearts!

Cutting through falsehood to gaze upon the blue sky, eternity is in flight!
Singin' to the sky, even regrets won't stand a chance!
It's inevitable, it's inevitable: The future was too bright to abandon. So keep up the fight!

Our most precious desires can't be obtained without hurting others.
We follow an ideal that allows us to accept those losses.


If you're going to laugh, go right ahead!
Your sneers will go down along with us!

Your voice that day: things you wanted to say and things you couldn't.
Singin' to the sky, we'll shake free from our regrets!
It's inevitable, it's inevitable: We took on too much to throw it all away. So keep up the fight!

Hardships gather to form a downpour. Sneers and sludge gather around our feet, threatening to hold us back.
Rain clouds are in confinement: an isolated sky. We escape from the arrested darkness.
The things we grasped slipped through our arms right away. The things we believed in departed without warning.
But with just the warmth each left behind, our lives became something worth living.
As we emerge from the muddy stream of despair, a single ray of light pierces through the cloudy sky.
By that time, the rain had already lifted.

Cutting through falsehood to gaze upon the blue sky, eternity is in flight!
Singin' to the sky,
Your voice was screaming something that day: things you wanted to say and things you couldn't.
Singin' to the sky, we'll take even our regrets along.
It's inevitable, it's inevitable: We lost too much to put an end to it here. So keep up the fight!
They're finite, they're finite: We have precious few futures left. So keep up the fight!


Terjemahan Indonesia (Bernyanyi Hingga Ke Langit)

Menebas kepalsuan tuk menatap langit yang penuh keabadian.
Bernyanyi hingga ke langit, penyesalan takan pernah datang
Tak terelakkan. Tak terelakkan. Masa depan pasti kan kita taklukan.  Berjuanglah.

Dalam fatamorgana, kita telah lama mengarungi sungai air mata.
Selamat tinggal! Kita harus bergegas sekarang, meski pun nantinya kita kan kehilangan sesuatu.

Keputusasaan dan penghinaan yang tak terlupakan
Menghiasi hati kita!

Menebas kepalsuan tuk menatap langit yang penuh keabadian.
Bernyanyi hingga ke langit, penyesalan takan pernah datang
Tak terelakkan. Tak terelakkan. Masa depan terlalu cerah untuk diabaikan.  Berjuanglah.

Hasrat yang berharga takkan dapat diraih tanpa melukai orang lain.
Kita mengikuti aturan yang memungkinkan kita menerima segala bentuk kerugian.

Jika ingin tertawa, tertawalah!
Senyummu akan selalu terpatri!

Hari itu kau ingin mengungkapkan hal yang ingin kau ungkapkan dan hal yang tak bisa kau ungkapkan.
Bernyanyi hingga ke langit, tembuslah rasa penyesalan!
Tak terelakkan. Tak terelakkan.  Kita terlalu mempertaruhkan banyak hal. Untuk  itu bangkitlah.

Penderitaan berkumpul membentuk hujan. Lumpur mengikuti ke mana pun langkahku pergi.
Langit bersembunyi di balik awan mendung, mencoba melarikan diri dari kegelapan yang mengepung.
Hal yang kita genggam terlepas begitu saja. Hal yang kita percayai menghilang tanpa peringatan.
Tapi dengan kehangatan yang tersisa, aku merasa pantas untuk terus hidup.
Melewati turbulensi kekecewaan, cahaya mulai bersinar.
Saat itu, hujan pun berhenti.

Menebas kepalsuan tuk menatap langit yang penuh keabadian.
Bernyanyi hingga ke langit. Suaramu meneriakkan sesuatu pada hari itu; hal yang ingin kau ungkapkan dan hal yang tak dapat kau ungkapkan.
Bernyanyi hingga ke langit, penyesalan akan terus mengikuti.
Tak terelakkan. Tak terelakkan. Kita kehilangan banyak hal untuk mengakhirinya. Karena itu bangkitlah.
Tak terbatas. Tak terbatas. Masa depan masih tersisa. Karena itu bangkitlah.





English Translation from animeslyrics
Terjamahan Indonesia oleh animeslyrics


Terima Kasih
Previous
Next Post »