Lyrics : Carlos K. and Kanata Okajima
Music : Carlos K. and Kagatsume Tadd
Kanji/ original (ă ăă, ăČăšăăăăȘă)
æłŁăăŠ æłŁăăŠ æłŁă㊠ăăăăŠ
äœćșŠă ăŁăŠ äčăè¶ăăŠăăă
æłŁăăŠ æłŁăăŠ æłŁă㊠ăăăăŠ
ăă…ăČăšăăăăȘăăă!
ćăăéąšă°ăă ăȘăă§èȘćă ă
ç¶șéșăăšă ć«ăă ăŁă (ăăăȘă§)
ăăčăŠăŻçčăă ä»ăăźçŹé
è”°ăç¶ăăȘăă 怹ă«èżă„ăăȘă
ç©șèŠäžăăŠăă ăăă çăăŻèŠă€ăăăȘăăă
ä»ăă 蚌æăăăă ćăă ăłăłă«ăăăăšă
ä»æ„ă æłŁăăŠ æłŁăăŠ
äœćșŠă ăŁăŠ äčăè¶ăăŠăżăăă æăæĄăă(性äžć€«ă)
ăăăȘăăăȘăăă !ăȘăăă !
ç”¶ćŻŸă«èČăăȘăćżăć«ăč ăă éăăȘă
ćăăŠäŒăäșșă°ăăăźèĄă«
æ
Łăă æ¶ æșąăă ćž°ăéă«
çźçăźé§
éăéăăŠă
ă©ăăă«èĄăŁăŠăăŸăăăăŠă
ăȘă€ăăăćăăăăăăă棰
æăă㊠é ăăă ăăźæ„ăźć€ą
èȘćăă©ăă«ăăăčăăȘăźă
èȘćăŻă©ăă«ćăăŁăŠăăźă
怹ă«ç¶ăäș€ć·źçč ä» çăäžă« ç«ăŁăŠăăă
ăăŁăš ăă€ă ăăăă ćăă ăłăłă«ăăæćłă
ä»æ„ă æłŁă㊠ăăăăŠ
ä»ćșŠăăăŁăŠ éăäžăăŁăŠăżăăă ăăăăăȘă(性äžć€«ă)
ć¶ăăăă !ăăăŁă!
ç”¶ćŻŸă«èČăăȘăćżăć«ăč ăă éăăȘă
ç«ăĄæąăŸăŁăŠăă æăȘă©ăȘăăă
æăăŠăă æȘæ„ă« éąăă«èĄăă
ä»æ„ă æłŁăăŠ æłŁăăŠ
äœćșŠă ăŁăŠ äčăè¶ăăŠăżăăă æăæĄăă
ăăăȘăăăȘăăă !ăȘăăă !
ç”¶ćŻŸă«èČăăȘăćżăć«ăč
æłŁă㊠ăăăăŠ
ä»ćșŠăăăŁăŠ éăäžăăŁăŠăżăăă ăăăăăȘă(性äžć€«ă)
ć¶ăăăă !ăăăŁă!
ç”¶ćŻŸă«èČăăȘăćżăć«ăč ăă éăăȘă
ă€ăăăă 。
Romaji (Dakara, Hitori ja Nai)
naite naite naite mogaite
nando datte norikoete ikou
naite naite naite mogaite
mou… hitori janai kara!
mukaikaze bakari nande jibun dake
kireigoto ga kirai datta (hitori de)
subete wa tsunagaru ima kono shunkan
hashiritsudzukenakya yume ni chikadzukenai
sora miageteru dake ja kotae wa mitsukaranainda
ima koso shoumei shitai yo bokura ga koko ni iru koto o
kyou mo naite naite
nando datte norikoetemiseru yo te o nigiru yo (daijoubu sa)
hitori janainda! nainda!
zettai ni yuzurenai kokoro o sakebe mou nigenai
hajimete au hito bakari no machi ni
narezu namida afureru kaerimichi ni
mokuteki no eki toorisugite mo
dokoka ni itteshimaitakutemo
natsukashii nioi ya atatakai koe
koishikute toozakaru ano hi no yume
jibun ga doko ni iru beki na no ka
jibun wa doko ni mukatteru no ka
yume ni tsudzuku kousaten ima mannaka ni tatterunda
kitto itsuka wakaru yo bokura ga koko ni iru imi o
kyou mo naite mogaite
kondo koso tte haiagattemiseru yo akiramenai (daijoubu sa)
kanaerunda! wakatta!
zettai ni yuzurenai kokoro o sakebe mou nigenai
tachidomatteiru hima nado nainda
egaiteiru mirai ni ai ni ikou
kyou mo naite naite
nando datte norikoetemiseru yo te o nigiru yo
hitori janainda! nainda!
zettai ni yuzurenai kokoro o sakebe
naite mogaite
kondo koso tte haiagattemiseru yo akiramenai (daijoubu sa)
kanaerunda! wakatta!
zettai ni yuzurenai kokoro o sakebe mou nigenai
tsukamunda.
English Translation (Because We Are not Alone)
Cry, cry, cry, keep struggling!
We’re not alone… not anymore!
We were stuck against a headwind, wondering why this only happens to us.
Back then, we hated empty words of encouragement. (Always all alone.)
But now that everything is coming together,
We have to keep running if we want to get closer to our dreams!
We won’t find any answers only looking up at the sky.
Now is the time to prove that we’re alive, here and now!
Crying, crying again today,
I’ll prove I can overcome it each and every time! I’ll take your hand in mine. (Everything’s gonna be fine!)
We’re not alone! We aren’t!
So shout with your unyielding heart! We won’t run away anymore!
In a city with all new faces,
We’re not used to the tears that flow on our way home.
Even if we pass the station we’re looking for…
Even if we want to just go somewhere other than here…
Familiar smells and warm voices…
A fading dream that we miss dearly…
Where are we supposed to be?
Where are we heading?
We’re standing at the very center of a crossroads leading into a dream.
Someday we’ll surely understand the reason we’re here!
Crying and struggling again today,
I’ll crawl my way back up, determined to succeed this time! I won’t give up. (Everything’s gonna be fine!)
We can make it happen! I get it now!
So shout with your unyielding heart! We won’t run away anymore!
We don’t have any time to stand still.
Let’s go see the dream we’ve been envisioning!
Crying, crying again today,
I’ll prove I can overcome it each and every time! I’ll take your hand in mine.
We’re not alone! We aren’t!
Shout with your unyielding heart!
Crying, struggling,
I’ll crawl my way back up, determined to succeed this time! I won’t give up. (Everything’s gonna be fine!)
We can make it happen! I get it now!
So shout with your unyielding heart! We won’t run away anymore!
We’re gonna seize it!
Terjemahan Indonesia (Karena, Kita tidak Sendirian)
Menangislah, menangislah, menangislah, dan berjuanglah
Teruslah melampaui segalanya entah berapa kali
Menangislah, menangislah, menangislah, dan berjuanglah
Karena kita tidak sendirian lagi
Entah mengapa selalu dihadang angin di hadapan kita
Kita bahkan tak pernah menyukai ucapan-ucapan yang tak berarti
Tapi saat ini segalanya dapat terhubungkan
Jika tidak terus berlari, impian takkan bisa didekati
Melihat ke langit saja takkan dapat menemukan jawaban
Kinilah waktunya untuk membuktikan bahwa kita berada di sini
Hari ini juga aku menangis, menangis
Kubuktikan diriku bisa lampaui segalanya setiap saat, dan kupegang erat tanganmu (jangan khawatir)
Kita tidak sendirian! Tidak!
Jadi, teriakkanlah isi hatimu yang tak terlepaskan! Kita takkan melarikan diri lagi
Berada di kota bertemu dengan orang-orang baru
Tak terbiasa dengan air mata yang meluap saat jalan pulang
Meski sudah melewati jauh stasiun yang mestinya dituju
Meski ingin rasanya pergi ke suatu tempat
Terdapat harum nostalgik dan suara hangat
Juga mimpi yang dulu amat fana namun dianggap berharga
Semestinya kita akan berada di mana?
Ke mana kita akan menghadap?
Kini sedang berdiri tepat di persimpangan jalan menuju impian kita
Suatu saat kita pasti akan tahu apa maksudnya kita berada di sini
Hari ini juga aku menangis dan berjuang
Kali ini kutunjukkan kalau aku berusaha untuk bangkit tanpa menyerah (jangan khawatir)
Kita buat semuanya terwujud! Kita tahu itu!
Jadi, teriakkanlah isi hatimu yang tak terlepaskan! Kita takkan melarikan diri lagi
Tak ada waktu lagi untuk diam berdiri
Hadapilah saja masa depan yang kita bayangkan
Hari ini juga aku menangis, menangis
Kubuktikan diriku bisa lampaui segalanya setiap saat, dan kupegang erat tanganmu
Kita tidak sendirian! Tidak!
Jadi, teriakkanlah isi hatimu yang tak terlepaskan!
Aku menangis dan berjuang
Kali ini kutunjukkan kalau aku berusaha untuk bangkit tanpa menyerah (jangan khawatir)
Kita buat semuanya terwujud! Kita tahu itu!
Jadi, teriakkanlah isi hatimu yang tak terlepaskan! Kita takkan melarikan diri lagi
Kita akan dapat meraihnya
English Translation from animebukatsu
Terjamahan Indonesia oleh : kazelyrics
Terima Kasih