Earn Free Bitcoin

Nao Touyama - Ima Koko [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Ai Kawashima
Music : WEST GROUND

Kanji/ Original

ăȘんべăȘく頭ぼ侭で搛が 雱れăȘくăȘっどいたんだ

é€”ćˆ‡ă‚Œé€”ćˆ‡ă‚ŒăźäŒšè©±ă ă­ă„ă€ă‚‚
æŻă‚‚ćăć‡șせăȘă„ă»ă©ăźéŒ“ć‹•
ç›źăŒćˆăŁăŸçžŹé–“ă«ăŸăŸäœ•ă‹ăŒèƒžă‚’ă€ă‚‰ăŹă„ăŠă‚†ă 今

ć€§ć„œăăȘäșșăŒä»Šă“ă“ă«ă„ă‚‹ă„ă‚‹ă‚“ă ă‚ˆ
æœ€é«˜ăźæŻŽæ—„ăŻæ‹ăźăƒ‘ăƒŹăƒ‘ăƒŹăƒŒăƒ‰
èż‘ă„ăăŸă„ èȘ°ă‚ˆă‚Šă‚‚搛に今今仄侊
äŒšă„ăŸăăŠäŒšă„ă«ă‚†ă çŹ‘éĄ”ăŸăŸèŠ‹ă€ă‘ă«ă‚†ăă‚ˆ

æ•™ćź€ăźéš…ă§çŹ‘ăŁăŸć›ăŻ 今すăčどぼもぼぼ侭で慉る
ćˆă‚ăŠă€ăȘă„ă æ‰‹ ć”ăźă‚ˆă†ăȘうねりが駆けめぐる 今

䜕ćșŠă§ă‚‚ć›ă ă‘ă«ćƒ•ăŻæ‹æ‹ă™ă‚‹
çŸ„ă‚‹ă»ă©ă«ćŠ é€Ÿă™ă‚‹æ‹ăźă‚čピă‚čăƒ”ăƒŒăƒ‰
ă‚ă‚ŠăźăŸăŸäŒăˆăŸă„ ăȘたにăȘぜăȘぜだろう
ă©ă†ă—ă‚ˆă†ă‚‚ăȘăă„ă€ă‚‚äžć™šç”šă«ăȘる惕がいるよ
どうしお?

ăŸă ćƒ•ă‚‰æœȘćźŒæˆă§ć§‹ăŸăŁăŸă°ă‹ă‚ŠăźæœȘ杄
æ˜„ă‚‚ć€ă‚‚ç§‹ă‚‚ć†Źă‚‚ă„ă€ă‚‚äž€ç·’ă«ă„ăŸă„
どこにいるた?äœ•ă—ăŠă„ă‚‹ăź?èȘ°ăźă“ăšă‚’æƒłăŁăŠă„ă‚‹ăź?
èĄŒă‘ èĄŒă‘ èĄŒă‘ 今
èĄŒă‘ èĄŒă‘ èĄŒă‘ èĄŒă‘

ć€§ć„œăăȘäșșăŒä»Šă“ă“ă«ă„ă‚‹ă„ă‚‹ă‚“ă ă‚ˆ
æœ€é«˜ăźæŻŽæ—„ăŻæ‹ăźăƒăƒŹăƒăƒŹăƒŒăƒ‰
èż‘ă„ăăŸă„ èȘ°ă‚ˆă‚Šă‚‚搛に今今仄侊
äŒšă„ăŸăăŠäŒšă„ă«ă‚†ă çŹ‘éĄ”ăŸăŸèŠ‹ă€ă‘ă«ă‚†ăă‚ˆ


Romaji

nan’to naku atama no naka de kimi ga hanarenakunatteitan’ da

togire togire no kaiwa dane itsumo
iki mo hakidasenai hodo no kodou
me ga atta shun’kan’ ni mata nanika ga mune wo tsuranuiteyuku ima

daisuki na hito ga ima koko ni iru – irun’ da yo
saikou no mainichi wa koi no para – parade
chikadzukitai dare yori mo kimi ni ima – ima ijou
aitakute ai ni yuku egao mata mitsuke ni yuku yo

kyoushitsu no sumi de waratta kimi wa ima subete no mono no naka de hikaru
hajimete tsunaida te arashi no you na uneri ga kakemeguru ima

nan’do demo kimi dake ni boku wa koi – koi suru
shiru hodo ni kasoku suru koi no spe – speed
ari no mama tsutaetai nanoni naze – naze darou
doushiyou mo naku itsumo bukiyou ni naru boku ga iru yo
doushite?

mada bokura mikan’sei de hajimatta bakari no mirai
haru mo natsu mo aki mo fuyu mo itsumo issho ni itai
doko ni iru no? nani shiteiru no? dare no kot wo omotteiru no?
ike ike ike ima
ike ike ike ike

daisuki na hito ga ima koko ni iru – irun’ da yo
saikou no mainichi wa koi no para – parade
chikadzukitai dare yori mo kimi ni ima – ima ijou
aitakute ai ni yuku egao mata mitsuke ni yuku yo


English Translation

You know I… just can’t seem to get out you of my head anymore…

Whenever we talk it’s in bits and fragments, isn’t it?
My heart is always racing so much it’s hard to breathe
When our eyes meet, the way we are right now…
I feel as if something has pierced right through my heart again

The person I love is right here, right now – you are
Every day is so wonderful it’s like a – a love parade
I want now to be closer to you, more than anyone else – more than I am now
I want to see you, I’m going to see you – I’m going to find that smile yet again

I remember you laughing in the corner of our classroom
Right now, you shine brighter than anything else to me
I remember when we first held hands together
Right now, this feeling races around me like a storm

Over and over again in you and in you alone I fall – fall in love
This love, the more I experience it the more – the more it accelerates
I want to tell you exactly how I feel, but – but why I wonder
Why do I always end up not being able to express myself?
Why?

We’re still incomplete, and this future of ours has just begun
I want to be with you always: through spring, summer, fall and winter
Where are you? What are you doing? Who are you thinking of?
Let’s go! Let’s go! Let’s go! Right now!
Let’s go! Let’s go! Let’s go! Let’s go!

The person I love is right here, right now – you are
Every day is so wonderful it’s like a – a love parade
I want now to be closer to you, more than anyone else – more than I am now
I want to see you, I’m going to see you – I’m going to find that smile yet again


Terjemahan Indonesia

entah kenapa tak bisa ku jauhkan dirimu dari dalam kepala milikku

obrolan obrolan kita selalu saja terputus
ku berdegup-degup hingga tak dapat menghembus nafas
saat mata kita bertemu sesuatu kembali menusuk melalui hatiku, sekarang

orang yang ku sayang sekarang ada-ada di sini
tiap hari-hari terbaikku bagai pawai-pawai cinta
ku ingin mendekat kepadamu lebih dari siapa pun dan lebih dekat dari sekarang
ku kan menemuimu karena ingin bertemu, ku akan menemukan senyumanmu lagi

dirimu tertawa di sudut ruang kelas, sekarang segala di dalam kelas bersinar
saat pertama kita bergandengan, gelombang yang bagaikan badai melaju, sekarang

berapa kali pun hanya padamu diriku jatuh jatuh cinta
semakin ku kenal cinta milikku semakin kencang laju-lajunya
ingin ku sampaikan apa adanya tetapi mengapa mengapa ya?
mau bagaimana lagi, diriku selalu saja menjadi diri yang canggung
mengapa ya?

baru saja kita mulai masa depan dengan tidak sempurna
musim semi, panas, gugur dan dingin ku ingin kita bersama
ada dimana kau? apa yang kau lakukan? siapa yang sedang dirimu pikirkan?
maju maju maju sekarang
maju maju maju maju

orang yang ku sayang sekarang ada-ada di sini
tiap hari-hari terbaikku bagai pawai-pawai cinta
ku ingin mendekat kepadamu lebih dari siapa pun dan lebih dekat dari sekarang
ku kan menemuimu karena ingin bertemu, ku akan menemukan senyumanmu lagi



English Translation by kafkafuura
Terjamahan Indonesia By j19translation

Terima Kasih
Previous
Next Post »