Lirycs : Haruichi Shindo
Music : Haruichi Shindo
Kanji/ Original
éăăăăăżèŸŒăăăă§æŻăæąăăćć5æ
éćžžéæź”ă§çȘăćă ææ„ăŻă©ăŁăĄă ? THE DAY HAS COME
ăăăŠæăăȘăć€ă éăç¶ăăŠăăŸăȘăéšă
ăăźăăă§ăăȘăäžçă«ăŻăăăă ă
ć°ăăć€ă§ăŻăȘăăź ăŸă©ăăżă«è¶łăćăăăŠă
ăăȘăăèČŹăăŠăăăăăăăȘăăă ă
çŹăç©șæłă«é㶠ăăă§æăæăăăăšăŸă§æ„ăăăźăă?
甥ăżćăèż·ćźź èż·ćźź ăăă§ăèĄăăšăăăź?
ć°ăăæ
äșșăć„ă§ă ć§ăŸăăźéăźéł
èĄăćœăŠă DON'T KNOW DON'T KNOW æŹćœăŻæăăăăăȘăăź?
èžăżćșăăăźäžæ©äžæ©ăć€ăăŠăăăă THE DAY HAS COME
ăăăăăăȘăă€ăă ăăăŁăăăăȘă”ăăăă€ăă
ăăźăăă§ăăȘăäžçă«ăŻăăăă ă
ăăăŻć°çăăăȘă㊠ăŸăăŠć€©ćœăźăŻăăăȘă
ăĄăăă©ăăźăă·ăłçźăźăăăȘć ŽæăȘăă
ææ„ăć ăă«ăŒă éąšăăŸăäžăăæćłăȘăç„ăŁăŠăă ă
甥ăżćăèż·ćźź èż·ćźź ăăă§ăèĄăăšăăăź?
ć°ăăæ
äșșăć„ă§ă ć§ăŸăăźéăźéł
èĄăćœăŠă DON'T KNOW DON'T KNOW æŹćœăŻæăăăăăȘăăź?
èžăżćșăăăźäžæ©äžæ©ăć€ăăŠăăăă THE DAY HAS COME
ăăźçźă§èŠăăąăă ă俥ăăŠăăăăăă© ćœ±ă«æŻăăŠăŻ
æȘăäșæăæŹćœă«ćăă CRY ON CRY ON
æăŠăăȘă Real Survivor è¶łăćŒăŁćŒ”ăăă
çăæźăŁăăăźăćè
㧠「FAIR」ăȘă©ăŻćč»æł
ćżăłćŻă Secret Hunter èȘăăźăŻ 怩äžćœćź¶
éćžžéæź”ă§çȘăç ă ææ„ăŻă©ăŁăĄă ? THE DAY HAS COME
Romaji
shizukesa ga shimikomu yĆ de iki o tometa gozen goji
hijĆ kaidan de tsume o kamu asu wa docchi da?
THE DAY HAS COME
keshite akenai yoru mo furitsuzukete yamanai ame mo
kono rokudemo nai sekai ni wa aru nda yo
sukoshi mo hen de wa nai no madoromi ni ashi o torareteru
anata o semete iru wake ja nai nda yo
hitori kĆ«sĆ ni asobu
soko de omoiegaita koto made hajiru no kai?
karamiau meikyƫ meikyƫ soredemo yuku to iu no?
chīsaki tabibito ga kanaderu hajimari no kane no ne
yuku ate mo DON'T KNOW DON'T KNOW
hontĆ wa kowain ja nai no?
fumidasu sono ippo ippo ga kaete yukeru sa
THE DAY HAS COME
wakariaenai yatsu mo wakatta yĆ na furi shita yatsu mo
kono rokudemonai sekai niwa irunda yo
koko wa jigoku janakute mashite tengoku no hazu mo naku
chĆdo sono mishinme no you na basho nanda
asu o uranau kaado kaze ga makiageta imi nara shitteru daro
karamiau meikyƫ meikyƫ soredemo yuku to iu no?
chīsaki tabibito ga kanaderu hajimari no kane no ne
yuku ate mo DON'T KNOW DON'T KNOW
hontĆ wa kowain ja nai no?
fumidasu sono ippo ippo ga kaete yukeru sa
THE DAY HAS COME
sono me de mita mono dake shinjiteitai keredo kage ni obiete wa
warui yokan ga hontĆ ni bakeru CRY ON CRY ON
hateshinai Real Survivor ashi o hippariau
ikinokotta mono ga shĆsha de “FAIR” nado wa gensou
shinobiyoru Secret Hunter kataru nowa tenkakokka
hijoukaidan de tsume o togu asu wa docchi da?
THE DAY HAS COME
English Translation
Breath stopped at 5AM, like a permeating calm
Biting my nails at the emergency exit – which way is tomorrow?
The day has come!
Nights that never end… endlessly falling rain…
Both exist in this terrible world.
So it’s not odd in the slightest – you’re always tripping up, half-asleep
I’m really not trying to criticize you for it
Playing alone in your fantasy world,
Will you still feel embarrassed about the things you imagine there?
This maze is tangled, so tangled, are you really still planning to go?
The sound of a bell, played by a tiny adventurer, signals a new beginning!
Even your destination: don’t know, don’t know
Are you sure you aren’t scared?
But each step you take will change you
The day has come!
Those you can’t seem to understand… those who pretend to understand you…
Both exist in this terrible world.
This place is certainly not Hell, but I expect it’s not Heaven either
It exists as a perforation in the very middle.
As the cards divine what tomorrow will bring
You’re likely aware their meaning carried off by the wind.
This maze is tangled, so tangled, are you really still planning to go?
The sound of a bell, played by a tiny adventurer, signals a new beginning!
Even your destination: don’t know, don’t know
Are you sure you aren’t scared?
But each step you take will change you
The day has come!
You want to keep believing in the things you’ve seen with those two eyes, but as you cower in the dark
Your horrible predictions are morphing into the truth: so cry on, cry on!
Real survivors, with undying effort, stab each other in the back
Those who survive are the winners, and “fairness” is but an illusion!
While the Secret Hunter, creeping your way, tells of worldly affairs;
He sharpens his claws on the emergency exit – which way is tomorrow?
The day has come!
Terjemahan Indonesia
Jam 5 pagi nafasmu terhenti seperti perlahan tenggelam
Kau gigit kukumu, berdiri di tangga darurat, yang mana menuju hari esok?
HARI TELAH DATANG
Malam abadi, hujan pun terus turun tak pernah berhenti
Masalah ini bahkan ada di seluruh dunia ini
Sedikitpun ini tak aneh, kau berjalan-jalan sambil tidur
Tak akan ada yang mencoba menyalahkanmu
Bermain sendiri di dunia khayalmu,
apa kau masih malu membayangkannya?
Terjerat labirin, apa kau masih ingin berjalan di labirin ini?
Suara lonceng yang dimainkan pengembara kecil mengawali
Meski tujuanmu TAK TAHU, TAK TAHU, apa sebenarnya kau tak takut?
Setiap langkah yang kau ambil akan membawa perubahan,
HARI TELAH DATANG
Kau bertemu orang yang tak mengerti bahkan bertemu orang yang mengerti dirimu
Masalah ini bahkan ada di seluruh dunia ini
Di sini pastinya bukan neraka, apalagi bahkan bukan surga
Ini hanya lubang kecil dimana kau berada
Sebagai kartu ramal apa yang hari esok bawa, kau sadari makna yang terbawa oleh angin
Terjerat labirin, apa kau masih ingin berjalan di labirin ini?
Suara lonceng yang dimainkan pengembara kecil mengawali
Meski tujuanmu TAK TAHU, TAK TAHU, apa sebenarnya kau tak takut?
Setiap langkah yang kau ambil akan membawa perubahan,
HARI TELAH DATANG
Kau percaya satu hal yang kau lihat dengan matamu meski kau takut akan bayangan
Firasat burukmu berubah menjadi kebenaran, jadi teriakan, teriakan!
Orang yang sungguh selamat itu abadi, saling menjatuhkan satu sama lain
Dan yang selamat adalah pemenang, itu ‘ADIL’ dalam ilusi
Sementara pemburu rahasia bergerak perlahan, bicara tentang keadaan dunia
Kau gigit kukumu, berdiri di tangga darurat, yang mana menuju hari esok?
HARI TELAH DATANG
English Translation from boku no hero academia wikia
Terjamahan Indonesia oleh : furahasekai
Terima Kasih