Lyrics : Yuuka Saegusa
Music : Yuuka Saegusa
Kanji/ Original (éČă«äčăŁăŠ)
ă©ăăȘæé(ăšă)ă ăăăăăźăȘă æ俥ă
ă©ăăȘćŁçŻ(ăšă)ă ă€ăȘăăŁăŠă æȘæ„ă«
çčć„ăȘæłăćșăă
äœæ°ăȘăăăăă«æčăăăŠă
ăă äŒăăăăŠ
èšèă«ăăȘăăäžćźă ă
ă©ăăȘă«ăă€ăæ±ăćăŁăăŁăŠ
ăČăšă€ă«ăȘăăŠăȘăăȘăă
æ°æăĄăŻćœąă«ćșæ„ăȘăă
ăăăă、
ćżăăæă»ă©äŒăăăăȘăăźăŻäœă§ă ăă?
ä»æ„ăźçăăææ„ăŻéăăšăăŠă
äșäșșăŻć€ăăăă« äžçŹă æ°žé ă
ăăŁăšèŠă€ăăŠăă
æăăŠăă 怹ăżăŠăă 俥ăăŠăă......
ăăăăăȘ éČă«äčăŁăŠ
ä»æ„㯠ćăăăŁăšæăăŠă
æ”ăćșă çăéČă«äčăŁăŠ
ćăŻă©ăă«ăăăź
æŻăèżăăšäœăăȘăç©șăȘăźă«
ććŒ æăăăăźă
ăăăăćăźçŹéĄ ăăŁăšæșăăŠă
ă©ăăȘæé(ăšă)ă ăăăăăźăȘă æ俥ă
ă©ăăȘćŁçŻ(ăšă)ă ă€ăȘăăŁăŠă æȘæ„ă«
æ±ăăăăŠăăă
ăŹăăăăŻé ăç©șăźäž
ä»ăăăŻçŹăăă«ăźäž
çŽæ äș€ăăă ăăźæ„ăźăăč
ă”ăă æăă 俥ăăæ
æăă ćăèŠăăăăăź
äžç(ăă)ăăć
šéšăȘăăăă
ăăăă、
ăă€ăăăé·ăăźé»è©±ăćŹăăăă©
ăăłă㯠æŻæ„
1ćă§ăăăăăćă«äŒăăăă
ăăłă㯠æŻæ„
ăČăšèšă§ăăăăă棰ăèŽăăă
çŹăăă ăă°ă«ăăă èžăçă
é»ææă« éČă«äčăŁăŠ
èžăźć„„ ćăæŒăćŻăă
æ°ăŸăăăȘ ç±ăéČă«äčăŁăŠ
ćăŻă©ăă«ăăăź
ćăéœçăźăăă«
ăăăăæșăăŠăŻæ¶ăăŠăăèšæ¶
äžçȘ性ćăȘăăź èŠć€±ăăŹăăă«
æ°ăăæȘæ„ă«
Romaji (Kumo ni Notte)
Donna toki mo kakegae no nai ai shinji
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni
Tokubetsu na omoide yori
Nanigenai shigusa ni hikareteru
Tada aitakute
Kotoba ni shinakya fuan da yo
Donna ni kitsuku dakiattatte
Hitotsu ni nante narenai shi
Kimochi wa katachi ni dekinai shi
Nee nee,
Isogashii toki hodo aitaku naru no wa nande darou?
Kyou no kotae ga ashita wa chigau toshite mo
Futari wa kawarazu ni isshun mo eien mo
Zutto mitsumetetai
Aishitetai yume mitetai shinjitetai......
Yawaraka na kumo ni notte
Kyou wa kimi wo zutto kanjiteru
Nagaredasu amai kumo ni notte
Kimi wa doko ni iru no
Furikaeru to nani mo nai sora nanoni
Aa natsukashii no yo
Yasashii kimi no egao sotto yureteru
Donna toki mo kakegae no nai ai shinji
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni
Dakishimete kureru
Nukumori wa tooi sora no shita
Ima koko wa hitori biru no shita
Yakusoku kawashita ano hi no kisu
Futari kanjita shinjiru ai
Itoshii kimi wo kurushimeru mono
Koko kara zenbu nakushitai
Nee nee,
Itsumo yori nagame no denwa mo ureshii kedo
Honto wa mainichi
Ippun demo ii kara kimi ni aitai shi
Honto wa mainichi
Hitokoto demo ii kara koe wo kikitai
Waraitai soba ni itai mune ga itai
Tasogaredoki ni kumo ni notte
Mune no oku kimi ga oshiyoseru
Kimagure na atsui kumo ni notte
Kimi wa doko ni iru no
Hakanai kagerou no you ni
Yurayura yurete wa kiete yuku kioku
Ichiban taisetsu na mono miushinawanu you ni
Atarashii mirai ni
English Translation (Riding on a cloud)
I believe in irreplaceable love no matter the time
The future is connected no matter the season
More so than special memories
I am attracted by your nonchalant behavior
I just want to meet you
And I would be anxious if I do not express myself with words
No matter how tightly I embrace you
I cannot seem to be one with you
And I cannot give a form to my feelings
Hey hey,
Why then do I feel that the busier I am the more I want to meet you?
Even if the answer today is different tomorrow
I want the both of us to remain the same, whether for a moment or for eternity
I want to stare at you always
And to love you, to dream about you, to believe in you……
Riding on a soft cloud
Today I can feel your presence constantly
Riding on a drifting sweet cloud
Where exactly are you?
Even though there is nothing in the sky when I look back
Ah, I still feel a sense of longing
Your gentle smiling face is softly wavering
I believe in irreplaceable love no matter the time
The future is connected no matter the season
The warmth of the hug I received
Is below that of the distant sky
This place right now is below the solitary building
Where we promised to exchange kisses that day
It is a love both of us felt and believed in
And I wish for whatever that is tormenting you my beloved
To be eradicated from this world
Hey hey,
Even though I am happier than usual about a long phone call with you
What I truly want everyday
Is to meet with you even for just one minute
What I truly want everyday
Is to hear your voice even for just a single word
I want to laugh, to be with you; my chest is hurting
Riding on a cloud at dusk
You are overwhelming the recesses of my heart
Riding on a whimsy hot cloud
Where exactly are you?
Like a transient heat haze
The disappearing memories are wavering
So as not to lose sight of the most precious thing
In the new future
Terjemahan Indonesia (Naik di atas awan)
Aku percaya pada cinta yang tak tergantikan tak peduli akan waktu
Masa depan terhubung tidak peduli musimnya
Lebih dari sekedar kenangan spesial
Aku tertarik dengan perilaku acuh tak acuh dirimu
Aku hanya ingin bertemu denganmu
Dan Aku akan cemas jika aku tidak mengekspresikan diri dengan kata-kata
Tidak peduli seberapa kencang aku memelukmu
Aku tidak bisa menjadi satu denganmu
Dan aku tidak bisa memberikan bentuk pada perasaanku
Hei hei,
Mengapa aku merasa semakin sibuk diriku semakin ingin bertemu denganmu?
Bahkan jika jawabannya hari ini berbeda besok
Aku ingin kita berdua tetap sama, entah untuk sesaat atau untuk selamanya
Aku selalu ingin menatapmu
Dan mencintaimu, bermimpi tentangmu, untuk mempercayaimu ......
Naik di atas awan lembut
Hari ini aku bisa merasakan kehadiranmu terus-menerus
Naik di atas awan manis yang melayang
Dimana tepatnya dirimu ?
Meskipun tidak ada apa-apa di langit saat aku melihat ke belakang
Ah, aku masih merasakan kerinduan
Senyuman Wajahmu yang lembut sedang lembut sedikit gemetar
Aku percaya pada cinta yang tak tergantikan tidak peduli akan waktu
Masa depan terhubung tidak peduli musimnya
Kehangatan pelukan yang aku terima
Di bawah langit yang jauh
Tempat ini sekarang berada di bawah bangunan terencil
Dimana kita berjanji untuk bertukar ciuman hari itu
Ini adalah cinta yang kita rasakan dan yakini
Dan aku berharap untuk apapun yang menyiksamu kekasihku
Dibasmi dari dunia ini
Hei hei,
Meskipun aku lebih bahagia dari biasanya tentang bertelepon yang lama denganmu
Apa yang aku benar-benar inginkan setiap hari
untuk bertemu denganmu bahkan untuk hanya satu menit
Apa yang aku benar-benar inginkan setiap hari
Apakah mendengar suaramu hanya untuk satu kata saja?
Aku ingin tertawa, bersamamu; dadaku sakit
Naik di atas awan saat senja
kau memenuhi relung hatiku
Mengendarai awan panas yang aneh
Dimana tepatnya dirimu ?
Seperti kabut panas sementara
Ingatan yang hilang itu goyah
Sehingga tidak melupakan hal yang paling berharga
Di masa depan yang baru
English Translation from detectiveconanworld
Terjamahan Indonesia oleh : japanmusicfansblog
Terjemahan tidak 100% sempurna, jika ada kesalan mohon dikoreksi.
Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink atau sumber ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com
Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink atau sumber ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com
Terima Kasih