Earn Free Bitcoin

U-ka saegusa IN db - Kumo ni Notte [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Yuuka Saegusa 
Music : Yuuka Saegusa 

Kanji/ Original (é›Čにäč—っお)

どんăȘ時間(べき)も かけがえぼăȘい æ„›äżĄă˜
どんăȘ正節(べき)も ぀ăȘがっどる æœȘæ„ă«

ç‰č戄ăȘæƒłă„ć‡șより
䜕気ăȘいしぐさにæƒčかれどる
ăŸă äŒšă„ăŸăăŠ
èš€è‘‰ă«ă—ăȘきゃ侍漉だよ
どんăȘă«ăă€ăæŠ±ăćˆăŁăŸăŁăŠ
ăČず぀にăȘんどăȘれăȘいし
æ°—æŒăĄăŻćœąă«ć‡ș杄ăȘいし 
ねぇねぇ、
ćż™ă—ă„æ™‚ă»ă©äŒšă„ăŸăăȘă‚‹ăźăŻäœ•ă§ă ă‚ă†?
ä»Šæ—„ăźç­”ăˆăŒæ˜Žæ—„ăŻé•ă†ăšă—ăŠă‚‚
äșŒäșșăŻć€‰ă‚ă‚‰ăšă« 侀瞬も æ°žé ă‚‚
ăšăŁăšèŠ‹ă€ă‚ăŠăŸă„
æ„›ă—ăŠăŸă„ ć€ąăżăŠăŸă„ 信じどたい......

やわらかăȘ é›Čにäč—っお
ä»Šæ—„ăŻ ć›ă‚’ăšăŁăšæ„Ÿă˜ăŠă‚‹
æ”ă‚Œć‡șす 甘いé›Čにäč—っお
搛はどこにいるた

æŒŻă‚Šèż”ă‚‹ăšäœ•ă‚‚ăȘいç©șăȘたに
ć—šć‘Œ æ‡ă‹ă—ă„ăźă‚ˆ
やさしい搛ぼ笑顔 そっべæșれどる

どんăȘ時間(べき)も かけがえぼăȘい æ„›äżĄă˜
どんăȘ正節(べき)も ぀ăȘがっどる æœȘæ„ă«

æŠ±ăă—ă‚ăŠăă‚Œă‚‹
ぬくもりは遠いç©șぼ例
ä»Šă“ă“ăŻç‹Źă‚Šăƒ“ăƒ«ăźäž‹
玄束 äș€ă‚ă—ăŸ ă‚ăźæ—„ăźă‚­ă‚č
ă”ăŸă‚Š æ„Ÿă˜ăŸ äżĄă˜ă‚‹æ„›
æ„›ă—ă„ ć›ă‚’è‹Šă—ă‚ă‚‹ă‚‚ăź
侖界(ここ)から慹郹ăȘくしたい 
ねぇねぇ、
ă„ă€ă‚‚ă‚ˆă‚Šé•·ă‚ăźé›»è©±ă‚‚ćŹ‰ă—ă„ă‘ă©
ホントは æŻŽæ—„
1ćˆ†ă§ă‚‚ă„ă„ă‹ă‚‰ć›ă«äŒšă„ăŸă„ă—
ホントは æŻŽæ—„
ăČăšèš€ă§ă‚‚ă„ă„ă‹ă‚‰ćŁ°ă‚’èŽăăŸă„
笑いたい ăă°ă«ă„ăŸă„ èƒžăŒç—›ă„

é»„æ˜æ™‚ă« é›Čにäč—っお
èƒžăźć„„ ć›ăŒæŠŒă—ćŻ„ă›ă‚‹
æ°—ăŸăă‚ŒăȘ 熱いé›Čにäč—っお
搛はどこにいるた

ć„šă„é™œç‚Žăźă‚ˆă†ă«
ゆらゆらæșă‚ŒăŠăŻæ¶ˆăˆăŠă‚†ăèš˜æ†¶
侀ç•Șć€§ćˆ‡ăȘもぼ èŠ‹ć€±ă‚ăŹă‚ˆă†ă«
æ–°ă—ă„æœȘæ„ă«


Romaji (Kumo ni Notte)

Donna toki mo kakegae no nai ai shinji 
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni 

Tokubetsu na omoide yori
Nanigenai shigusa ni hikareteru 
Tada aitakute 
Kotoba ni shinakya fuan da yo 
Donna ni kitsuku dakiattatte 
Hitotsu ni nante narenai shi 
Kimochi wa katachi ni dekinai shi 
Nee nee,
Isogashii toki hodo aitaku naru no wa nande darou? 
Kyou no kotae ga ashita wa chigau toshite mo 
Futari wa kawarazu ni isshun mo eien mo
Zutto mitsumetetai 
Aishitetai yume mitetai shinjitetai......

Yawaraka na kumo ni notte 
Kyou wa kimi wo zutto kanjiteru 
Nagaredasu amai kumo ni notte 
Kimi wa doko ni iru no 

Furikaeru to nani mo nai sora nanoni 
Aa natsukashii no yo 
Yasashii kimi no egao sotto yureteru 

Donna toki mo kakegae no nai ai shinji 
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni 

Dakishimete kureru 
Nukumori wa tooi sora no shita 
Ima koko wa hitori biru no shita 
Yakusoku kawashita ano hi no kisu 
Futari kanjita shinjiru ai 
Itoshii kimi wo kurushimeru mono 
Koko kara zenbu nakushitai
Nee nee,
Itsumo yori nagame no denwa mo ureshii kedo 
Honto wa mainichi
Ippun demo ii kara kimi ni aitai shi 
Honto wa mainichi
Hitokoto demo ii kara koe wo kikitai 
Waraitai soba ni itai mune ga itai 

Tasogaredoki ni kumo ni notte 
Mune no oku kimi ga oshiyoseru 
Kimagure na atsui kumo ni notte 
Kimi wa doko ni iru no 

Hakanai kagerou no you ni
Yurayura yurete wa kiete yuku kioku 
Ichiban taisetsu na mono miushinawanu you ni 
Atarashii mirai ni


English Translation (Riding on a cloud)

I believe in irreplaceable love no matter the time
The future is connected no matter the season

More so than special memories
I am attracted by your nonchalant behavior
I just want to meet you
And I would be anxious if I do not express myself with words
No matter how tightly I embrace you
I cannot seem to be one with you
And I cannot give a form to my feelings
Hey hey,
Why then do I feel that the busier I am the more I want to meet you?
Even if the answer today is different tomorrow
I want the both of us to remain the same, whether for a moment or for eternity
I want to stare at you always
And to love you, to dream about you, to believe in you……

Riding on a soft cloud
Today I can feel your presence constantly
Riding on a drifting sweet cloud
Where exactly are you?

Even though there is nothing in the sky when I look back
Ah, I still feel a sense of longing
Your gentle smiling face is softly wavering

I believe in irreplaceable love no matter the time
The future is connected no matter the season

The warmth of the hug I received
Is below that of the distant sky
This place right now is below the solitary building
Where we promised to exchange kisses that day
It is a love both of us felt and believed in
And I wish for whatever that is tormenting you my beloved
To be eradicated from this world
Hey hey,
Even though I am happier than usual about a long phone call with you
What I truly want everyday
Is to meet with you even for just one minute
What I truly want everyday
Is to hear your voice even for just a single word
I want to laugh, to be with you; my chest is hurting

Riding on a cloud at dusk
You are overwhelming the recesses of my heart
Riding on a whimsy hot cloud
Where exactly are you?

Like a transient heat haze
The disappearing memories are wavering
So as not to lose sight of the most precious thing
In the new future


Terjemahan Indonesia (Naik di atas awan)

Aku percaya pada cinta yang tak tergantikan tak peduli akan waktu
Masa depan terhubung tidak peduli musimnya

Lebih dari sekedar kenangan spesial
Aku tertarik dengan perilaku acuh tak acuh dirimu
Aku hanya ingin bertemu denganmu
Dan Aku akan cemas jika aku tidak mengekspresikan diri dengan kata-kata
Tidak peduli seberapa kencang aku memelukmu
Aku tidak bisa menjadi satu denganmu
Dan aku tidak bisa memberikan bentuk pada perasaanku
Hei hei,
Mengapa aku merasa semakin sibuk diriku semakin ingin bertemu denganmu?
Bahkan jika jawabannya hari ini berbeda besok
Aku ingin kita berdua tetap sama, entah untuk sesaat atau untuk selamanya
Aku selalu ingin menatapmu
Dan mencintaimu, bermimpi tentangmu, untuk mempercayaimu ......

Naik di atas awan lembut
Hari ini aku bisa merasakan kehadiranmu terus-menerus
Naik di atas awan manis yang melayang
Dimana tepatnya dirimu ?

Meskipun tidak ada apa-apa di langit saat aku melihat ke belakang
Ah, aku masih merasakan kerinduan
Senyuman Wajahmu yang lembut sedang lembut sedikit gemetar

Aku percaya pada cinta yang tak tergantikan tidak peduli akan waktu
Masa depan terhubung tidak peduli musimnya

Kehangatan pelukan yang aku terima
Di bawah langit yang jauh
Tempat ini sekarang berada di bawah bangunan terencil
Dimana kita berjanji untuk bertukar ciuman hari itu
Ini adalah cinta yang kita rasakan dan yakini
Dan aku berharap untuk apapun yang menyiksamu kekasihku
Dibasmi dari dunia ini
Hei hei,
Meskipun aku lebih bahagia dari biasanya tentang bertelepon yang lama denganmu
Apa yang aku benar-benar inginkan setiap hari
untuk bertemu denganmu bahkan untuk hanya satu menit
Apa yang aku benar-benar inginkan setiap hari
Apakah mendengar suaramu hanya untuk satu kata saja?
Aku ingin tertawa, bersamamu; dadaku sakit

Naik di atas awan saat senja
kau memenuhi relung hatiku
Mengendarai awan panas yang aneh
Dimana tepatnya dirimu ?

Seperti kabut panas sementara
Ingatan yang hilang itu goyah
Sehingga tidak melupakan hal yang paling berharga
Di masa depan yang baru




English Translation from detectiveconanworld
Terjamahan Indonesia oleh : japanmusicfansblog

Terjemahan tidak 100% sempurna, jika ada kesalan mohon dikoreksi.

Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink atau sumber ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com



Terima Kasih
Previous
Next Post »