Earn Free Bitcoin

99RadioService - STAR [ Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics: Horiuchi Kouta, Horiuchi Kouhei
Music : Horiuchi Kouta, Horiuchi Kouhei
Original / Kanji Lyrics

問いかける言葉は 
あの時と変わらない
指に誓い合った思い出が 
淡い心染めてゆく
遠い日の夢 
今もしのぶれど 熱きまま
分かち合う想いさぐりながら 
皆それぞれ歩き出す

離れては寄り添って 
曲がりくねる道で
同じ星を見た

大切な約束を守るために
ほんのちょっとずつでもいい
近づきたい
変わらないこの気持ち
辿り着くその日まで

遠回りしてるかな 
それもいいさ 繋がれば
時の流れを越えて描く 
交差点を目指してる

立ち止まって
耳を澄まし 
声に導かれて見つめた景色

いつでも
空には広がる 明日がある
真っ白な雲にまで映り込んだ
止まらないこの気持ち
途切れないどこまでも

絶え間なく続く日々のその中で
ずっと夢見た場所に近づきたい
止まらないこの気持ち確かめて

大切な約束を守るために
ほんのちょっとずつでもいい
近づきたい
変わらないこの気持ち
辿り着くその日まで


Romaji

Toikakeru kotoba wa
Ano toki to kawaranai
Yubi ni chikaiatta omoide ga
Awai kokoro someteyuku
Tooi hi no yume
Ima mo shinoburedo atsuki mama
Wakachiau omoi saguri nagara
Mina sorezore arukidasu

Hanarete wa yorisotte
Magarikuneru michi de
Onaji hoshi o mita

Taisetsu na yakusoku o mamoru tame ni
Honno chotto zutsu demo ii
Chikazukitai
Kawaranai kono kimochi
Tadoritsuku sono hi made

Toomawari shiteru ka na
Sore mo ii sa tsunagareba
Toki no nagare o koete egaku
Kousaten o mezashiteru

Tachidomatte
Mimi o sumashi
Koe ni michibikarete mitsumeta keshiki

Itsudemo
Sora ni wa hirogaru ashita ga aru
Masshiro na kumo ni made utsurikonda
Tomaranai kono kimochi
Togirenai doko made mo

Taemanaku tsuzuku hibi no sono naka de
Zutto yumemita basho ni chikazukitai
Tomaranai kono kimochi tashikamete

Taisetsu na yakusoku o mamoru tame ni
Honno chotto zutsu demo ii
Chikazukitai
Kawaranai kono kimochi
Tadoritsuku sono hi made


English Translation

The words I want to ask 
haven’t changed at all from that time.
The memories of how we made a promise using our fingers 
are dyeing my pale, dull heart with vivid color.
That dream from the old, 
distant days still remains ablaze even now, even though I would try to conceal it.
While searching for those strong feelings that we share, 
everyone ends up walking off on their own separate ways.

Bringing together what has been separated, 
on this road with so many twists and turns, 
we all saw the same star.

To protect our important promise, 
even if it’s just a little at a time, 
I want to get closer to you.
These feelings would never change 
until we reach that day.

I wonder if I could take the roundabout way? 
Even that would be alright, as long as we’re connected.
Going beyond the flow of time, 
I'm aiming for that intersection that I've always envisioned.

Standing still, 
trying to listen more closely; 
guided by those voices, I finally arrived at that scenery.

Always, 
there would be a tomorrow unfolding throughout the sky, 
even reflected in the pure white clouds.
These feelings would never be stopped, 
would never be broken, no matter where we go.

In the midst of those days that incessantly continues on,
I want to get closer to that place I’ve always dreamed of.
These feelings would never be stopped, I’ll make sure of it.

To protect our important promise, 
even if it’s just a little at a time, 
I want to get closer to you.
These feelings would never change 
until we reach that day.


Terjemahan Indonesia

Hal yang ingin kutanyakan padamu
masih belum berubah semenjak kala itu
Kenangan saat kita berjanji dengan jemari ini
kian mewarnai hatiku yang hampa
Mimpi kita nun jauh kala itu
hingga sekarang pun masih berkobar
Sementara kita mencari perasaan untuk berbagi
Kita pun menapaki jalan kita sendiri-sendiri

Perpisahan semakin mendekat
Dalam jalan yang berlika-liku
Kita memandangi bintang yang sama

Demi melindungi janji yang berharga,
Kuingin barang sedikit demi sedikit saja,
Lebih dekat denganmu
Perasaan ini tak akan berubah
Hingga tiba harinya, perasaanku ini tiba di hatimu

Aku tak peduli, seandainya usahaku ini sia-sia
Asalkan aku bisa terjalin denganmu
Melintasi aliran waktu,
Menuju persimpangan jalan yang kubayangkan

Ku hentikan langkah,
Mencoba mendengarkan dengan saksama
Terpanggil oleh sebuah suara, aku bisa melihat pemandangan ini

Selalu,
akan ada hari esok dibalik langit yang membentang luas ini
Meskipun terpantul dalam kumpulan awan putih
Perasaan ini tak terhentikan lagi
Tak ada yang bisa menghalangiku, hingga ke mana pun

Dalam hari-hari yang terus berlanjut tanpa henti
Kuingin lebih dekat lagi, dengan tempat yang selalu kita angankan
Kuingin memastikan, rasa yang tak terhentikan ini

Demi melindungi janji yang berharga,
Kuingin barang sedikit demi sedikit saja,
Lebih dekat denganmu
Perasaan ini tak akan berubah
Hingga tiba harinya, perasaanku ini tiba di hatimu



English Translation by minacchi
Terjamahan Indonesia By dreamslandlyrics



Terima Kasih.
Previous
Next Post »