Lyrics : ryo (supercell)
Music : ryo (supercell)
Original/ Kanji Lyrics
キミのこと考えたらあたし
目を抉じ開けたまま
一晩明かしてる
あいもかわらず眩しい朝だ
I'm feeling a little down in the dumps today
優しいキミは語るわ
Don't let it get you down
無責任ね
でも好きよ
羅列暗号 理論上の空想
次々色を変えるキミの
解読魔法 言の葉仕掛け
或いはあたし
動かされるのはいつも全部
ラブレター綴った
そのままキミにあげるから
読んでみせてよ 意地悪さん
Something good happened to me today
ちょっと聞いてよ ほら
Your happiness is indeed contagious
妄想でも
好き
羅列暗号 理論上の空想
次々色を変えるキミの
解読魔法 言の葉仕掛け
或いはあたし
動かされるのはいつも全部
gray そうね
blue 誰も悪くないの
green だから教えて
yellow だって怖いの
white どうするつもり?
purple 無気力なあたしに
夢中なんて描き出して
いつだってあたしは音楽と共に
この街で
かかとを鳴らしてゆくわ
キミを歌えるようになる頃には
あたし多分 ビッグスター
キミを歌えば
大好きな人が増えるんだもの
楽しまなくちゃね
羅列暗号 理論上の空想
次々色を変えるキミの
解読魔法 言の葉仕掛け
或いはあたし
動かされるの
羅列暗号 理論上の空想
次々色を変えるキミの
解読魔法 言の葉仕掛け
或いはあたし
動かされるのはいつも全部
Romaji
KIMI no koto kangaetara atashi
Me wo kojiaketa mama
Hitoban akashiteru
Ai mo kawarazu mabushii asa da
I'm feeling a little down in the dumps today
Yasashii KIMI wa kataru wa
Don't let it get you down
Musekinin ne
Demo suki yo
Raretsu angou rironjou no kuusou
Tsugi tsugi iro wo kaeru KIMI no
Kaidoku mahou kotonoha shikake
Arui wa atashi
Ugokasareru no wa itsumo zenbu
RABURETAA tsuzutta
Sono mama KIMI ni ageru kara
Yonde misete yo ijiwaru san
Something good happened to me today
Chotto kiite yo hora
Your happiness is indeed contagious
Mousou demo
Suki
Raretsu angou rironjou no kuusou
Tsugi tsugi iro wo kaeru KIMI no
Kaidoku mahou kotonoha shikake
Arui wa atashi
Ugokasareru no wa itsumo zenbu
gray Sou ne
blue Dare mo warukunai no
green Dakara oshiete
yellow Datte kowai no
white Dou suru tsumori?
purple Mukiryoku na atashi ni
Muchuu nante egakidashite
Itsudatte atashi wa ongaku to tomo ni
Kono machi de
Kakato wo narashite yuku wa
KIMI wo utaeru youni naru koro ni wa
Atashi tabun BIGGUSUTAA
KIMI wo utaeba
Daisuki na hito ga fueru nda mono
Tanoshimanakucha ne
Raretsu angou rironjou no kuusou
Tsugi tsugi iro wo kaeru KIMI no
Kaidoku mahou kotonoha shikake
Arui wa atashi
Ugokasareru no
Raretsu angou rironjou no kuusou
Tsugi tsugi iro wo kaeru KIMI no
Kaidoku mahou kotonoha shikake
Arui wa atashi
Ugokasareru no wa itsumo zenbu
English Translation
When I think of you
I spend the whole night with my eyes wide open
The morning is unchangingly bright
I'm feeling a little down in the dumps today
You who is so gentle would tell me
Don't let it get you down
You’re so irresponsible, but I love you all the same
In my code enumerated theoretical daydream
the colours are being changed one by one
by the magic trick of your deciphering words
Everything about you
probably always moves me
I wrote you a love letter
I’ll give it to you just like that
so read it, you meanie
Something good happened to me today
Listen to me for a minute
Your happiness is indeed contagious
You might be delusional but I still love you
In my code enumerated theoretical daydream
the colours are being changed one by one
by the magic trick of your deciphering words
Everything about you
probably always moves me
gray That’s right
blue It’s no one’s fault
green So then tell me
yellow Because I’m afraid
white What do you want to do?
purple Even though I’m usually so apathetic
I write that I’m ‘crazy about you’
I’m always tapping my heels to music in this town
I’ll probably be a big star by the time I’m able to sing of you
When I sing about you the people who’ll like you will increase
I’ve got to enjoy this
In my code enumerated theoretical daydream
the colours are being changed one by one
by the magic trick of your deciphering words
Everything about you…
In my code enumerated theoretical daydream
the colours are being changed one by one
by the magic trick of your deciphering words
Everything about you
probably always moves me
Terjemahan Indonesia
Apabila aku memikirkan tentang dirimu
Mataku akan terus terbuka sepanjang malam
dan seperti biasanya,
pagi yang menyilaukan pun datang
Aku merasa sedikit tak bersemangat dirundung kesedihan hari ini
Aku yakin kamu yang baik itu bisa mengerti
Jangan biarkan hal itu membuatmu sedih
Kamu orang yang tak bertanggung jawab,
tapi tetap saja aku menyukaimu
Di dalam daftar kode, khayalanku di luar teori
Perlahan tapi pasti mulai berubah warna
oleh mantra pemecah kode yang berisikan untaian kata darimu
Mungkin selama ini, semua tentang dirimulah
yang selalu menggerakkan jiwaku
Kutulis surat cinta untukmu
Tanpa aku cek lagi, kuberikan padamu
Hai kau orang jahil, dibaca ya
Hari ini aku senang banget
Hei dengarkan aku, dong
Kebahagiaanmu ini memang benar-benar menular
Keinginanku ini mungkin hanya angan,
tapi tetap saja aku menyukaimu
Di dalam daftar kode, khayalanku di luar teori
Perlahan tapi pasti mulai berubah warna
oleh mantra pemecah kode yang berisikan untaian kata darimu
Mungkin selama ini, semua tentang dirimulah
yang selalu menggerakkan jiwaku
kelabu Iya, betul
biru Tidak ada yang salah
hijau Jadi, katakanlah
kuning Karena aku takut
putih Apa maksudmu?
Ungu Aku yang acuh tak acuh ini
menuliskan bahwa aku tergila-gila padamu
Aku selalu menghentakkan hak sepatuku
sambil menyanyikan sebuah lagu
ketika melewati kota ini
Mungkin ketika kamu baru saja bisa menyanyi,
Aku sudah menjadi bintang besar
Karena jika aku bernyanyi tentang dirimu,
fansku akan semakin bertambah banyak saja
Aku sangat menanti-nantikan momen itu
Di dalam daftar kode, khayalanku di luar teori
Perlahan tapi pasti mulai berubah warna
oleh mantra pemecah kode yang berisikan untaian kata darimu
Mungkin selama ini, semua tentang dirimulah
yang selalu menggerakkan jiwaku
Di dalam daftar kode, khayalanku di luar teori
Perlahan tapi pasti mulai berubah warna
oleh mantra pemecah kode yang berisikan untaian kata darimu
Mungkin selama ini, semua tentang dirimulah
yang selalu menggerakkan jiwaku
English Translation By carlenne
Indonesian Translation By dreamslandlyrics