Lyrics : ryo (supercell)
Music : ryo (supercell)
Original/ Kanji Lyrics
それはきらきらと光った
手では触れられないもので
誰もが持ってて だけど
誰も一人じゃ気づけない
強く想う 誰かのため
その時それは輝くから
風見鶏が告げた行先を
辿っていけ
そして前へ
踏み出す足は偉大な一歩
この道こそがGreat Distance
なんだって
信じちゃえばいい
疑ったってしょうがない
君は自分自身を
信じられるかな
不確かなままで
駆け抜けて 目を開けて
Don’t lose your nerve
Hang in there
We are at the center
in a storm now
Dame Fortune
is looking at us
見てごらん
世界が待ってる
顔をあげて 僕の目を見て
まっすぐに
いい?
手を引くよ
それは脆くて危うげな
目には見えないもので
誰もがそうなんだ 弱くて
なのに自分じゃわからない
今 ひどく痛む心は
いつか
誰かを守れるから
二つの足で果てを目指す
その道のりたるやなんと困難
引きずる足の痛みが僕に
生きてることを教えてる
まだ情熱は消えてない
道なき道だろうとも
決して引き返しはしない
心(ハート)に火を点けて
さあ いざ進め
僕らの旗を打ち立てよう
Don’t lose your nerve
Hang in there
We are at the center
in a storm now
Dame Fortune
is looking at us
嵐が僕らを襲い
闇に捕らわれる
けれど君がいれば
前を向ける
筆舌に尽くせぬほどに
苦しくて
失くしちゃいけないものすら
失くして
それでも僕ら
約束したんだ
いつか不安に
負けそうになる時
嬉しいと思うものを浮かべ
大切に思う人を浮かべ
僕らきっとこの世界で
立ちすくむときこそ笑うんだ
ああ 未来がさ 見えるだろう
そこから見える景色は
僕らだけのもの
時が経とうとも
決して消えはしない
それは僕らだけに
輝くもの
Romaji
Sore wa kirakira to hikatta
Te de wa furerarenai mono de
Dare mo ga mottete dakedo
Dare mo hitori ja kizukenai
Tsuyoku omou dareka no tame
Sono toki sore wa kagayaku kara
Kazamidori ga tsugeta ikisaki wo
Tadotteike
Soshite mae e
Fumidasu ashi wa idai na ippou
Kono michi koso ga Great Distance
Nandatte
Shinjichaeba ii
Utagatta tte shouganai
Kimi wa jibun jishin wo
Shinjirareru kana
Futashika na mama de
Kakenukete me wo akete
Don’t lose your nerve
Hang in there
We are at the center
in a storm now
Dame Fortune
is looking at us
Mite goran
Sekai ga matteru
Kao wo agete boku no me wo mite
Massugu ni
Ii ?
Te wo hiku yo
Sore wa morokute ayaugena
Me ni wa mienai mono de
Dare mo ga sou nanda yowakute
Nano ni jibun ja wakaranai
Ima hidoku itamu kokoro wa
Itsuka
Dare ka wo mamoreru kara
Futatsu no ashi de hate wo mezasu
Sono michinori taruya nanto kon'nan
Hikizuru ashi no itamu ga boku ni
Ikiteru koto wo oshieteru
Mada jounetsu wa kietenai
Michi naki michi darou tomo
Kesshite hikikaeshi wa shinai
HAATO ni hi wo tsugete
Saa iza susume
Bokura no hata wo uchitate you
Don’t lose your nerve
Hang in there
We are at the center
in a storm now
Dame Fortune
is looking at us
Arashi ga bokura wo osoi
Yami ni torawareru
Keredo kimi ga ireba
Mae wo mukeru
Hitsuzetsu ni tsukusenu hodo ni
Kurushikute
Nakushicha ikenai mono sura
Nakushite
Soredemo bokura
Yakusoku shita nda
Itsuka fuan ni
Makesou ni naru toki
Ureshii to omou mono wo ukabe
Taisetsu ni omou hito wo ukabe
Bokura kitto kono sekai de
Tachisukumu toki koso warau nda
Aa mirai ga sa mieru darou
Soko kara mieru keshiki wa
Bokura dake no mono
Toki ga tatou tomo
Kesshite kie wa shinai
Sore wa bokura dake ni
Kagayaku mono
English Translation
It’s something sparkle so bright
and can’t be touched by bare hands
All humans hold it, but
we can’t realize it by being all alone
The moment we hold precious someone'd
be the time when it starts to sparkle
Pursue the destination
marked by the weather vane
and then keep moving forward
Our legs that going forward are great steps
This path is definitely our Great Distance
How should I come
to place trust on this path?
It can't be helped if I started to doubt
I wonder if you can trust yourself ?
With so many things left unclear,
just dash through your mind,
open your eyes
Don’t lose your nerve
Hang in there
We are at the center
in a storm now
Dame Fortune
is looking at us
Look closely
The world is waiting for you
Hold your face up,
look straightly onto my eyes
Are you ready?
I’ll be the lead for your hand
It’s something so fragile and perilous
Also couldn’t be seen by eyes
All humans same like that, powerless
But still, I can’t realize it by myself
Because now my heart is greatly in pain
And someday,
it’d be able to protect someone
Aim towards the end with both of your legs
How difficult that path
But this pain burdened in my legs
keep informing me that I’m alive
My heat of passion is still burning
Even in trackless path,
No reason to look back anymore
Lit up the fire in your heart
All right, move forward now
Let’s stand up our flag
Don’t lose your nerve
Hang in there
We are at the center
in a storm now
Dame Fortune
is looking at us
Even though storm attacks us
and engulfed in darkness
But I know, you’ll be there for me
So we’ll keep moving forward
It’s so hurt
till can’t be describe into words
We even lost something
we shouldn’t lost
But still,
we’ve made a promise
If someday,
when we almost give in to anxiety
Think something'd bring happiness
Think someone we hold so precious
I believe, when we're standing still in this world
we’ll laugh in that very moment
Ah Look, we can see the future, right?
Scenery depicting vast beyond there
is just belong to us
Even though time has passed
it won’t vanished away
Because it’s only shine
for us alone
Terjemahan Indonesia
Ada suatu hal yang bersinar begitu menyilaukan
dan tak dapat diraba dengan tangan
Segala insan membawanya, namun
Sendirian saja, kita tak dapat menyadarinya
Ketika kita memikirkan seseorang yang berharga
Saat itulah, ia akan bersinar bercahaya
Capailah dunia yang telah ditunjukkan oleh
penunjuk arah angin dan teruslah melangkah
Kedua kaki yang melangkah maju ini
adalah langkah yang hebat
Jalan ini pasti, Great Distance
Mengapa aku
harus percaya akan hal itu?
Wajar saja apabila aku mulai ragu
Apakah engkau sendiri bisa
mempercayai dirimu?
Meski begitu banyak hal yang samar,
Lampaui semuanya dan bukalah matamu
Jangan kehilangan nyali
Tetap bertahan
Kita berada di pusat
badai sekarang
Dewi Keberuntungan
melihat kita
Lihatlah lebih dekat
Dunia tengah menunggumu
Angkat wajahmu,
tatap dekat mataku
Kau siap?
Aku akan menuntun tanganmu
Ada suatu hal yang rapuh dan berbahaya
namun tak kasat oleh mata
Semua insan begitu adanya, lemah
Namun sendirian, aku tak bisa menyadari
Karena hatiku tengah terbelenggu luka dalam
yang kelak akan bisa
melindungi seseorang
Capailah ujung dunia dengan kedua kakimu
Meskipun jalan menuju ke sana begitu rumit
Namun luka yang dipikul oleh kedua kakiku ini
tengah mengatakan padaku bahwa aku hidup
Hasrat ini kian membara
Meski menapaki jalan tanpa arah arti,
tak ada alasan untuk berbalik lagi
Nyalakan api dalam hatimu
Ayo, sekarang kita melangkah maju
Dirikanlah bendera kita
Jangan kehilangan nyali
Tetap bertahan
Kita berada di pusat
badai sekarang
Dewi Keberuntungan
melihat kita
Meskipun badai menerpa
dan kegelapan melanda
Namun karena ada dirimu,
aku bisa bangkit dan maju
Begitu sakit rasanya,
hingga tak terlukiskan oleh aksara
Kita bahkan telah kehilangan,
hal yang tak boleh kita lepaskan
Meski begitu,
kita telah saling berjanji
Bila suatu hari,
kita hampir pasrah oleh kesedihan
Bayangkanlah hal yang membawa kebahagiaan
Pikirkanlah orang-orang yang kita sayangi
Aku yakin saat kita terdiam membeku di dunia ini
Saat itulah, kita bisa tertawa dengan bahagia
Ah lihatlah, masa depan mulai terlihat, kan?
Pemandangan yang terbentang luas di sana
adalah milik kita semata
Meski waktu telah bergulir berkelana,
pemandangan ini tak'kan sirna
Karena ia bersinar bercahaya
hanya untuk kita saja