Lyrics: ryo (supercell)
Music : ryo (supercell)
Original / Kanji Lyrics
泣いてるだけなんて
もう嫌だから行かなくちゃ
今までありがとう
今夜は風が気持ちいいね
ありきたりでだけど
私にとっては
大切で特別な
そんな感情
キミがくれたんだよ全部
ずっと前から
きっと きっと
こうなる運命だったんだ
確かなものなどひとつも
ここにはないけど
キミは抱きしめてくれた
脈打つ鼓動 吐息
キミの体温 全てが
ここにあるから
キミのその笑顔に私
今までどれだけ
救われてきたんだろう
だから今度は
私が笑顔で言わなくちゃ
さよなら バイバイ
怖くて震えた夜は
いつもキミを想った
今すぐ会いたいよ
言えなくて言葉を飲み込んだ
お願い
私のこの手を離さないで
今更ね わかってる
もう遅いってこと
キミも私も知ってるの
これが最後
なのに なのに
どうして涙があふれて
確かなものなどひとつも
ここにはないけど
キミは強さをくれた
二人分の想いを乗せて
走る未来はもう
どこにもなくても
キミのその笑顔を
私 ずっと忘れない
どれだけ時が過ぎても
キミが私を
思い出せなくなっても
ずっと忘れないよ
脈打つ鼓動 吐息
キミの体温 全てを
忘れないから
Romaji
Naiteru dake nante
Mou iya da kara ikanakucha
Ima made arigatou
Kon'ya wa kaze ga kimochi ii ne
Arikitari de dakedo
Watashi ni totte wa
Taisetsu de tokubetsu na
Sonna kanjou
KIMI ga kureta nda yo zenbu
Zutto mae kara
Kitto kitto
Kou naru unmei datta nda
Tashika na mono nado hitotsu mo
Koko ni wa nai kedo
KIMI wa dakishimete kureta
Myaku utsu kodou toiki
KIMI no taion subete ga
Koko ni aru kara
KIMI no sono egao ni watashi
Ima made dore dake
Sukuwarete kita ndarou
Dakara kondo wa
Watashi ga egao de iwanakucha
Sayonara BAI BAI
Kowakute furueta yoru wa
Itsumo KIMI wo omotta
Ima sugu aitai yo
Ienakute kotoba wo nomikonda
Onegai
Watashi no kono te wo hanasanaide
Ima sara ne wakatteru
Mou osoi tte koto
KIMI mo watashi mo shitteru no
Kore ga saigo
Nano ni nano ni
Doushite namida ga afurete
Tashika na mono nado hitotsu mo
Koko ni wa nai kedo
KIMI wa tsuyosa wo kureta
Futaribun no omoi wo nosete
Hashiru mirai wa mou
Doko ni mo nakute mo
KIMI no sono egao wo
Watashi zutto wasurenai
Dore dake toki ga sugite mo
KIMI ga watashi wo
Omoidasenakute natte mo
Zutto wasurenai yo
Myaku utsu kodou toiki
KIMI no taion subete wo
Wasurenai kara
English Translation
I can’t just keep on crying so
I need to go
Thank you for everything up until now
Tonight the wind feels good
It was nothing out of the ordinary but
to me they were precious and special
All of the feelings that you gave me
Long ago
it was surely, surely destiny that things would become like this
There isn’t a single certain thing here but
you embraced me
Because the beat of your heart, breath and warmth, everything
is here
I wonder how many times I’ve been saved until now
by your smile
That’s why this time I have to say it with a smile
farewell, bye bye
On nights when I trembled in fear I always thought of you
‘I want to see you right now’
I swallowed the words I couldn’t say
Please don’t let go of my hand
I know now
that it’s too late
You and I both know
that this is the end
Even so, even so, why is it that tears overflow?
Even though there isn’t a single certain thing here
you gave me strength
Even though a future which the two of us can run towards together
no longer exists anywhere
I’ll never forget your smile
No matter how much time goes by
and even if you can no longer remember me
I will never forget
The beat of your heart, breath or warmth,
I won’t forget anything
Terjemahan Indonesia
Aku tak boleh terus menangis begini
Aku harus maju, menapaki jalanku sendiri
Terima kasih atas segala yang kau beri
Betapa sejuknya, angin malam ini
Begitu sederhana
Tak ada yang luar biasa
Namun bagiku, rasa ini
Begitu istimewa dan amat berharga
Perasaan yang kau beri padaku,
Semuanya, sejak lama..
Pasti, pasti
Takdirlah yang memungkinkannya
Tak ada satu pun lagi,
Hal yang pasti di dunia ini,
Namun kau peluk erat diriku
Karena detakan jantungmu,
napasmu dan kehangatan tubuhmu
Semua itu, sekarang ada di di sini
Hingga kini, berapa kalikah
aku telah diselamatkan
oleh senyumanmu itu?
Karenanya, sambil tersenyum
kini giliranku mengatakannya
Selamat tinggal, Bye Bye
Di malam kala aku gemetar ketakutan,
Dirimu selalu kupikirkan
“Aku ingin bertemu denganmu sekarang”
Kutelan kata-kata yang tak dapat kuucapkan
Kumohon,
jangan lepaskan tanganku
Meski aku tahu,
sekarang sudah terlambat
Kau dan aku pun tahu,
Inilah akhir kisah kita,
Tetapi, tetapi
Mengapa air mata ini, mengalir tiada henti?
Tak ada satu pun lagi
hal yang pasti di dunia ini,
namun kekuatan, teruslah kau beri
Meski tak ada lagi
masa depan di mana perasaan kita
dapat bersatu kembali
Tak'kan kulupa senyumanmu,
sampai kapanpun
Mungkin kau
tak’kan mengingatku lagi
Namun aku
akan selalu mengingatmu
Karena aku tak’kan melupakan
detakan jantungmu,
napasmu dan kehangatan tubuhmu
English Translation By carlenne
Indonesian Translation By dreamslandlyrics