Lyrics : ryo(supercell)
Music : ryo(supercell)
Original / Kanji Lyrics
永遠の夢の続きを
この果てなき旅に
ああ 終わりを
滴る深淵
覆え全てを
腐食した時の
大樹に祈る
満たされた月
寓話を紡いだ
奏で鳴るバラッド
壊して
七つの太陽沈んだ
天と地と海を
ああ 消し去る
たぎり嗤う炎
覆え全てを
終わりゆく世界
始まりへ向かえ
満たされた月
寓話を紡いだ
奏で鳴るバラッド
禍を歌え
Romaji
Eien no yume no tsuzuki wo
Kono hatenaki tabi ni
Aa owari wo
Shitataru shin’en
Ooe subete wo
Fushoku shita toki no
Daiju ni inoru
Mitasareta tsuki
Guuwa wo tsumuida
Kanade naru BARADDO
Kowashite
Nanatsu no taiyou shizunda
Ten to chi to umi wo
Aa keshisaru
Tagiri warau honoo
Ooe subete wo
Owari yuku sekai
Hajimari e mukae
Mitasareta tsuki
Guuwa wo tsumuida
Kanade naru BARADDO
Wazawai wo utae
English Translation
The sequel of my eternal dreams
in this unending journey
Ah I’d bring it to the end
The drops from abyss,
have enshrouded everything
I prayed
upon decayed big tree
Full moon has spun
an allegory
and broken
the melody I played
Seven suns have already sunk
Heaven, earth and ocean
Ah had been vanished along
Sneering seethed flames
have enshrouded everything
This world about to reach its doomsday
yet has begun revolves towards the beginning
Full moon has spinned
an allegory
and played
a ballad of catastrophe
Terjemahan Indonesia
Kelanjutan dari mimpi tiada akhir,
di perjalanan tak berujung ini
Ah akan kuahiri dengan tangan ini
Tetesan dari jurang dalam,
telah menutupi segalanya
Aku memanjatkan doa,
pada pohon besar yang melapuk
Bulan purnama
merajut alegori
dan menghancurkan
alunan melodi balada
Tujuh matahari telah tenggelam
Langit, bumi dan laut pun
Ah telah terhapus
Lidah api yang menyala tengah tertawa,
menutupi segalanya
Dunia yang menuju kiamat ini,
tengah menuju ke permulaan
Bulan purnama
merajut alegori
dan mengumandangkan
alunan balada malapetaka
English and Indonesian Translation By dreamslandlyrics