Earn Free Bitcoin

X JAPAN - Rusty Nail [ Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]



Music : YOSHIKI
Lyrics : YOSHIKI

Kanji / Original Lyrics

記憶のかけらに描いた薔薇を見つめて
跡切れた想い出重ねる変わらない夢に
Oh Rusty Nail

どれだけ涙を流せば
貴方を忘れられるだろう
Just tell me my life
何処まで歩いてみても
涙で明日が見えない

序章に終わった週末の傷 忘れて
流れる時代に抱かれても 胸に突き刺さる
Oh Rusty Nail

どれだけ涙を流せば
貴方を忘れられるだろう
美しく色褪せて眠る薔薇を
貴方の心に咲かせて

I wanna die, I wanna live.
I wanna die to set me free.
Day and night, night and day,
I wanna live to set me free.
I can die, I can live.
I can die to set me free.
Day and night, night and day,
I wanna live to set me free.

素顔のままで生きていければきっと
瞳に映る夜は
輝く夢だけ残して
朝を迎える 孤独を忘れて
赤い手首を抱きしめて泣いた
夜を終わらせて

記憶の扉を閉ざしたままで 震えて
跡切れた想いを重ねる青い唇に
Oh Rusty Nail

どれだけ涙を流せば
貴方を忘れられるだろう
Just tell me my life
何処まで歩いてみても
涙で明日が見えない

苦しくて心を飾った…今も
あなたを忘れられなくて

Romaji

kioku no kakera ni egaita bara wo mitsumete
togireta omoide kasaneru kawaranai yume ni
Oh Rusty Nail

dore dake namida wo nagaseba
anata wo wasurerareru darou
Just tell me my life
dokomade aruite mite mo
namida de ashita ga mienai

josho ni owatta shumatsu no kizu wasurete
nagareru toki ni dakarete mo mune ni tsukisasaru
Oh Rusty Nail

dore dake namida wo nagaseba
anata wo wasurerareru darou
utsukushiku iro asete nemuru bara wo
anata no kokoro ni sakasete

I wanna die, I wanna live.
I wanna die to set me free.
Day and night, night and day,
I wanna live to set me free.
I can die, I can live.
I can die to set me free.
Day and night, night and day,
I wanna live to set me free.

sugao no mama de ikite yukereba kitto
hitomi ni utsuru yoru wa
kagayaku yume dake nokoshite
asa wo mukaeru kodoku wo wasurete
akai tekubi wo dakishimete naita
yoru wo owarasete

kioku no tobira wo tozashita mama de furuete
togireta omoi wo kasaneru aoi kuchibiru ni
Oh Rusty Nail

dore dake namida wo nagaseba
anata wo wasurerareru darou
Just tell me my life
dokomade aruite mite mo
namida de ashita ga mienai

kurushikute kokoro wo kazata... ima mo
anata wo wasurerare nakute

English Translation

I gaze at the rose painted on the fragments of my memories.
In an unchanging dream, the overlapping memories were disrupted.
Oh, rusty nail…

If I shed these tears, I wonder
how long it will take me to forget you.
Just tell me my life.
No matter how far I walk,
I can’t see tomorrow through the tears.

Forgetting the weekend’s scars that ended in the prologue,
even if I embrace the flowing times, it pierces my heart.
Oh, rusty nail…

If I shed these tears, I wonder
how long it will take me to forget you.
A sleeping rose that beautifully faded in color
is blooming in your heart.

I wanna die, I wanna live.
I wanna die to set me free.
Day and night, night and day,
I wanna live to set me free.
I can die, I can live.
I can die to set me free.
Day and night, night and day,
I wanna live to set me free.

If I can live with an honest face, then surely
the night reflected in my eyes
would leave behind only that shining dream.
I’ll greet the morning, I’ll forget the loneliness.
I held your red wrists and cried.
Night is ending.

Trembling, the door of memories was closed.
In your blue lips, the overlapping emotions were disrupted.
Oh, rusty nail…

If I shed these tears, I wonder
how long it will take me to forget you.
Just tell me my life.
No matter how far I walk,
I can’t see tomorrow through the tears.

You adorned my painful heart... even now.
I cannot forget you.

Terjemahan Indonesia

tertinggal dalam ingatanku, memandang mawar yang telah kugambar
kenangan yang terhenti berkumpul dalam mimpi yang tak berganti
oh, paku yang berkarat

berapa banyak pun airmata yang harus kukucurkan
dapatkah aku melupakanmu?
beritahu aku hidupku
sejauh apapun aku mencoba berjalan
aku tak bisa melihat hari esok karena air mata

melupakan luka di akhir pekan yang berakhir saat prolog
sekalipun aku merengkuh waktu  yang mengalir pun hatiku tetap tersayat
oh paku yang berkarat

berapa banyak pun airmata yang harus kukucurkan
dapatkah aku melupakanmu?
mawar yang tertidur dan luntur dengan cantik
mekar di dalam hatimu

jika kau terus hidup dengan jujur
pasti akan terefleksikan di matamu
hanya tertinggal mimpi yang berkilauan
menyambut hari esok aku akan melupakan kesepianku
Aku menggenggam pergelangan tangan mu yang merah dan menangis
mengakhiri malam

pintu kenangan yang tertutup, berguncang
kenangan yang terhenti berkumpul di bibir yang biru
oh, Paku yang berkarat

berapa banyak pun airmata yang harus kukucurkan
dapatkah aku melupakanmu?
beritahu aku hidupku
sejauh apapun aku mencoba berjalam
aku tak bisa melihat hari esok karena air mata

rasa pedih menghiasi hatiku .... bahkan hingga saat ini
aku tidak apat melupakanmu



English Translation by musicbox-trans
Terjemahan Indonesia oleh jasuminfutari
Previous
Next Post »