Earn Free Bitcoin

BUMP OF CHICKEN - Answer. [ Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]

Opening 1 Anime 3-Gatsu no Lion Season 1

Lyrics : Motou Fujiwara
Music : Motou Fujiwara

Kanji / Original Lyrics

魔法の言葉 覚えてる
虹の始まったところ
あの時 世界の全てに 
一瞬で色が付いた
転ばないように 気をつけて
でも どこまでも行かなきゃ

日差しさえ 
掴めそうな手が
酷く 冷たかったから

本当の声は いつだって 
正しい道を照らしてる
なんだって 疑ってるから 
とても 強く 信じてる

心臓が動いてることの
吸って吐いてが続くことの
心がずっと 熱いことの
確かな理由を

雲の向こうの 
銀河のように
どっかで 無くした 
切符のように
生まれる前の 
歴史のように
君が持っているから

それだけ 
分かってる
僕だけ 
分かってる

鈍く残った 痛みとか
しまってしまった 想いとか
滲んだって 消えないもので 
町はできている

魔法の言葉 覚えてる 
虹の辿り着いたところ
転ばないように 気をつけて
でも どこまでも行けるよ

なくしたくないものを 
見つけたんだって 気づいたら
こんなに嬉しくなって 
こんなに怖くなるなんて

想像つかない 昨日を超えて
その延長の 明日を抱えて
小さな肩 
震える今
それでも笑った

迷路の奥の 
ダイヤのような
届かなかった
風船のような
気づけなかった
流星のような
涙を貰った

だから もう 
忘れない
二度と もう 
迷わない

心臓が 動いてることの
吸って吐いてが 続くことの
心がずっと 熱いことの
確かな理由が

砂漠の粒の 
ひとつだろうと
消えていく雨の 
ひとつだろうと
貰った 
名も知らない 
花のように
今 目の前にあるから

それだけ 
分かってる
僕だけ 
分かってる
だから もう 
離れない
二度と もう 
迷わない


Romaji

Mahou no kotoba oboeteru
Niji no hajimatta tokoro
Ano toki sekai no subete ni
Isshun de iro ga tsuita
Korobanai youni ki wo tsukete
Demo doko made mo ikanakya

Hizashi sae
Tsukamesou na te ga
Hidoku tsumetakatta kara

Hontou no koe wa itsudatte
Tadashii michi wo terashiteru
Nandatte utagatteru kara
Totemo tsuyoku shinjiteru

Shinzou ga ugoiteru koto no
Sutte haite ga tsuzuku koto no
Kokoro ga zutto atsui koto no
Tashika na riyuu wo

Kumo no mukou no
Ginga no youni
Dokka de nakushita
Kippu no youni
Umareru mae no
Rekishi no youni 
Kimi ga motteiru kara

Sore dake
Wakatteru
Boku dake
Wakatteru

Nibuku nokotta itami to ka
Shimatte shimatta omoi to ka
Nijinda tte kienai mono de
Machi wa dekiteiru

Mahou no kotoba oboeteru
Niji no tadoritsuita tokoro
Korobanai youni ki wo tsukete
Demo doko made mo ikeru yo

Nakushitakunai mono wo
Mitsuketa nda tte kizuitara
Konna ni ureshiku natte
Konna ni kowaku naru nante

Souzou tsukanai kinou wo koete
Sono enchou no asu wo kakaete
Chiisana kata 
Furueru ima
Sore demo waratta

Meiro no oku no
DAIYA no youna
Todokanakatta
Fuusen no youna
Kizukenakatta
Ryuusei no youna
Namida wo moratta

Dakara mou
Wasurenai
Nidoto mou
Mayowanai

Shinzou ga ugoiteru koto no
Sutte haite ga tsuzuku koto no
Kokoro ga zutto atsui koto no
Tashika na riyuu ga

Sabaku no tsubu no
Hitotsu darou to
Kieteiku ame no
Hitotsu darou to
Moratta 
Na mo shiranai
Hana no youni
Ima me no mae ni aru kara

Sore dake
Wakatteru
Boku dake
Wakatteru
Dakara mou
Hanarenai
Nidoto mou
Mayowanai


English translation

I still remember the magic words
A place where the rainbow stretches
That time, anything in this world
painted in colors at once
I watch my step so I don't falling down
But I need to go as far as I can

Because those hands
that seem could grasp rays of sun
were extremely freezing

The true voices would always
shine on the right path
Because I always doubt anything
So now, I really have a strong trust on it

The fact my heart is beating
The fact my breath keeps flowing out and in
The fact my heart is forever in heat
Those things are giving me a certain reason

Just like the Milky Way
beyond the clouds
Just like ticket
that I lost somewhere
Just like the history
long before we born
You're the one who bring them all

Those all
the only things I know
And the one who knows that
is nobody but me

Just like the remain of light scar
or desires that completely shut
Town is formed
from a blurry thing but never vanishes

I still remember the magic words
A place that finally reached by the rainbow
I watch my step so I don't falling down
But I know I could go as far as I can

The moment I realize that I've found
things I don't want to lose
I don't know that I could become this happy
as well as really afraid

Overcome the unimaginable yesterday
Hold on the extension of tomorrow 
Now, even with 
my small shoulders trembling
I still can laughing

As if a diamond
deep inside the maze
As if balloons
that couldn't reach anybody
As if meteor shower
that couldn't be noticed
I accepted these tears

That's why
I won't forget anymore
I won't
Lose my way again

The fact my heart is beating
The fact my breath keeps flowing out and in
The fact my heart is forever in heat
Those are my certain reasons

Nobody knows 
that it would be
a single grain dust of desert
or a single drops of vanishing rain
Just like
a nameless flower I've received
Those things 
are right before my eyes now

Those all
the only things I know
And the one who knows that
is nobody but me
That's why
I won't go away anymore
I won't
Lose my way anymore


Terjemahan Indonesia

Aku masih mengingat kata-kata sihir itu
Tempat berawalnya pelangi membentang
Kala itu, segala yang ada di dunia
dalam sekejap berubah menjadi berwarna
Kusudah berhati-hati agar tak terjatuh
Namun aku harus pergi hingga ke mana pun

Karena tangan yang tampaknya
bisa meraih cahaya matahari itu
telah menjadi begitu dingin membeku

Suara hati nurani yang sesungguhnya
Pasti 'kan selalu menyinari jalan yang benar
Karena aku selalu saja meragukan segalanya,
sekarang aku bisa dengan pasti mempercayainya

Jantungku masih berdetak
Napasku masih terus mengalir masuk dan keluar
Hatiku masih terasa begitu panas
Semua itu memberikan alasan yang pasti bagiku

Seperti galaksi bima sakti
di seberang awan
Seperti tiket kereta
yang hilang entah di mana
Seperti rangkaian sejarah
sebelum kita terlahir
Kaulah yang membawa semuanya itu

Hanya hal itu sajalah
yang aku pahami
Hanya aku sajalah
yang paham akan hal itu

Entah dari luka tipis yang membekas
Ataupun rasa yang terlanjur terkunci rapat
Dari suatu hal yang kabur namun tak jua hilang,
terbentuklah suatu kota

Aku masih mengingat kata-kata sihir itu
Tempat yang akhirnya dicapai oleh ujung pelangi
Kusudah berhati-hati agar tak terjatuh 
Namun aku pasti bisa pergi hingga ke mana pun

Ketika aku sadar telah menemukan
hal yang tak boleh sampai hilang 
Aku merasa begitu senang
sekaligus merasa begitu takut

Lampaui hari kemarin yang tak terbayangkan
Mendekap segala perluasan hari esok
Kini, meski dengan 
bahu kecil gemetar
Aku bisa tertawa bahagia

Bagaikan berlian
di dalam gelapnya labirin
Bagaikan balon udara
yang tak bisa menggapai siapapun
Bagaikan hujan meteor
yang tak bisa disadari oleh manusia
Aku menerima air mata ini

Karena itu,
Tak'kan pernah kulupa
Aku tak'kan pernah
merasa ragu lagi

Jantungku masih berdetak
Napasku masih terus mengalir masuk dan keluar
Hatiku masih terasa begitu panas
Semua itulah alasan yang pasti bagiku

Entah hal itu adalah
sebutir pasir dari gurun
Ataupun hal itu adalah
setetes hujan yang kian menghilang
Bagaikan menerima 
setangkai bunga tanpa nama
Segalanya itulah yang ada 
di depan mataku sekarang

Hanya hal itu sajalah 
yang aku pahami
Hanya aku sajalah
yang paham akan hal itu
Karena itu,
aku tak'kan pergi lagi
Aku tak'kan pernah
merasa ragu lagi




English Translation dan Terjamahan Indonesia By dreamslandlyrics


Terima Kasih.
Previous
Next Post »