Music : HIDE
Lyrics : HIDE
Kanji / Original Lyrics
口唇から こぼれ落ちる
錆びた爪のかけら
舌に残る その苦みが
傷をこじ開ける
流し込め 今セルロイドの夢を
ふさがる傷あとに 4文字のTATTOO
ずれ始めた リズムの中
乱れ踊る メロディー
かけ違いのボタンでさえ
気付かず 奏で続けた
色の無い華に まみれて踊れ
横たわる詩にキスをあたえよう
風に溶けて流れる お前の横顔
切り裂いてやりたいと傷口を欲しがる
君の壊れたメロディー 2度と交わらず
消えてくれ 叫んでも
明日もまた
同じ影を着たままで
2度と語る事もない
詩達に祈りを
まぎれもなく
いつくしみを
分かち合った日々を Oh
耳の奥で泣きじゃくる詩の
繰り返す声が胸をかきむしる
Love Brilliant Scars
Paint Brilliant tommorrow
Sing Brilliant song for myself
いつか2人望んだ明日の景色は
紫の香りたつ 幸福にまみれた
今は白く開いた明日を待ちかねて
目を開き踏み出せば
後ろ髪つかむお前の手が…
君の壊れたメロディー2度と交わらず
ゆがんでる旋律は
俺の中でただ
鳴り続けてるだけ
Dead Poem's Still Alive
Dead Poem's Still Alive into me
Dead Poem's Still Screamin'
Dead Poem's Still Screamin'into me
Romaji
kuchibiru kara kobore ochiru
sabita tsume no kakera
shita ni nokoru sono nigami ga
kizu o kojiakeru
nagashikome ima seruroido no yume o
fusagaru kizuato ni yon moji no tattoo
zure hajimeta rizumu no naka
midare odoru merodii
kake chigai no botan de sae
kizukazu kanadetsuzuketa
iro no nai hana ni mamirete odore
yokotawaru uta ni kisu o ataeyou
kaze ni tokete nagareru omae no yokogao
kirisaite yaritai to kizuguchi o hoshi garu
kimi no kowareta merodii nido to majiwarazu
kiete kure saken de mo
asu mo mata
onaji kage o kita mama de
nido to kataru koto mo nai
uta-tachi ni inori o
magire mo naku
itsukushimi o
wakachiatta hibi o Oh
mimi no oku de nakijakuru uta no
kurikaesu koe ga mune o kakimushiru
Love Brilliant Scars
Paint Brilliant tommorrow
Sing Brilliant song for myself
itsuka futari nozon da ashita no keshiki wa
murasaki no kaori tatsu koufuku ni mamireta
ima wa shiroku hiraita asu o machikanete
me o hiraki fumidaseba
ushirogami tsukamu omae no te ga...
kimi no kowareta merodii nido to majiwarazu
yuganderu senritsu wa
ore no naka de tada
naritsuzuketeru dake
Dead Poem's Still Alive
Dead Poem's Still Alive into me
Dead Poem's Still Screamin'
Dead Poem's Still Screamin' into me
English Translation
Fragments of rusted fingernails
spill out from my lips.
I scratch open my scars, and the bitter taste
is left on my tongue.
Insert that celluloid dream into this moment,
as a four-letter tattoo rests on my healing scars.
In the rhythm that had begun to shift,
I dance to a disordered melody.
It continues to play without noticing
the misordered buttons.
Dancing while smeared in a colorless flower,
I'll give a kiss to that stretching song.
Your flowing profile dissolves into the wind.
I want wounds that make me want to rip them open.
I won't cross your broken melody a second time.
Even if I shout for it to vanish,
I will be wearing
the same shadow again tomorrow.
I pray to songs
that won't say anything twice.
Certainly
we shared affection
every day, oh...
Inside my ears, a weeping song
of a repeating voice is ripping open my chest.
Love brilliant scars.
Paint brilliant tommorrow.
Sing brilliant song for myself.
Someday, the scenery of tomorrow that we desired
will be smeared in a content, purple fragrance.
Now, it's difficult to wait for tomorrow to open brightly.
If I open my eyes and step forward,
your hand grabs the back of my hair...
I won't cross your broken melody a second time.
The warped melody
inside me
just continues to ring.
Dead poem's still alive.
Dead poem's still alive into me.
Dead poem's still screamin'.
Dead poem's still screamin' into me.
Terjemahan indonesia
pecahan dari jari kuku yang berkarat
keluar dari mulutku.
Aku menggores membuka bekas lukaku, dan rasa pahit
masih tertinggal di lidahku.
Masukan mimpi seluloida itu kedalam momen ini.
sebagai sebuah empat huruf tatto tersimpan diatas bekas lukaku yang sembuh.
Dalam irama yang mulai berubah,
Aku menari dalam sebuah melodi yang tidak teratur.
Itu terus berlanjut tanpa melihat
tombol-tombol yang salah urutan.
Menari sambil diolesi dengan bunga yang tidak berwarna.
Aku akan memberi sebuah ciuman kepada lagu yang memanjang itu.
Profilmu mengalir larut ke dalam angin
Aku ingin luka yang membuatku ingin merobeknya.
Aku tidak akan melewati melodimu yang rusak untuk kedua kalinya.
Bahkan jika saya berteriak untuk lenyap,
Aku akan memakai
bayangan yang sama lagi besok
Saya berdoa untuk lagu
yang tidak akan mengatakan apapun dua kali
Pasti
kami berbagi kasih sayang
setiap hari, oh ...
Di dalam telingaku, sebuah lagu yang menangis
dari suara yang mengulang merobek dadaku.
Cinta bekas luka yang brilian.
melukis besok yang brilian .
Nyanyikan lagu yang brilian untuk diriku sendiri.
Suatu hari, pemandangan esok yang kita inginkan
akan dioleskan dalam isi, wewangian ungu.
Sekarang, sulit menunggu besok untuk membuka dengan terang.
Jika Aku membuka mata dan melangkah maju,
tanganmu meraih bagian belakang rambutku ...
Aku tidak akan melewati melodimu yang rusak untuk kedua kalinya.
Melodi yang melengkung
dalam diriku
hanya terus berdering
Puisi mati masih hidup.
Puisi mati masih hidup ke dalam diriku.
Puisi mati masih menjerit'.
Puisi mati masih menjerit ke dalam diriku.
English Translation by musicbox-trans
Terjemahan Indonesia oleh japanmusicfansblog