Lyrics : ryo(supercell)
Music : ryo(supercell)
Original / Kanji Lyrics
それは愚かなる名
だが時は求む
不屈の英雄
その物語を
Lead us Lord of Light
「我らを導き照らせ」
小さく奏でた
愛は狭間を彷徨う
届かない
運命が嘲笑う
隔てる世界を
埋めてあなたに会いたい
身を焦がすその愛が
分かつまで
人は叫んだ 正義を
その旗を高く掲げ
先人(かこ)の上に立て
闇を払い進め
この身失うとも
恐怖(おそれ)よ 平伏せ
私が覇者となる
生(せい)あらば進め
眼前の勝利を
暁旅立て
夜明けはもうすぐ
This is our fate
「これは悲しき運命」
育み与える
愛の花咲き知った
残された時はもう
僅かと
悲しい世界に
願いを一つ祈る
愛してる
さよならのセレナーデ
人は選んだ 狂騒を
その旗を高く掲げ
他者の上に立て
闇を払い進め
多くを失うとも
自由をこの手に
時代の覇者となる
鉄槌を下せ
妨げるものよ
この空燃やして
二度と侵しはしない
This is our fate
鳴り響く笛
忘れなの花よ
こんなにも
美しく咲き誇る
"To give up who you are
and live without your faith
is more regrettable than dying,
than dying so young."
人は語るだろう 信念を
その旗を高く掲げ
自ら奮い立て
闇を払い進め
運命尽きるとも
誰より気高く
この名は汚さない
生(せい)あらば進め
眼前の勝利を
暁旅立て
夜明けはもうすぐ
英雄に詩(うた)を
多くを失うとも
自由をこの手に
時代の覇者となる
残花枯れ落ちた
物語となり
暁旅立つ
あなたと共になる
This is our fate
Romaji
Sore wa oroka naru na
Daga toki wa motomu
Fukutsu no eiyuu
Sono monogatari wo
Lead us Lord of Light
"Warera wo michibiki terase"
Chiisaku kanadeta
Ai wa hazama wo samayou
Todokanai
Unmei ga azawarau
Hedateru sekai wo
Umete anata ni aitai
Mi wo kogasu sono ai ga
Wakatsu made
Hito wa sakenda seigi wo
Sono hata wo takaku kakage
Kako no ue ni ni tate
Yami wo harai susume
Kono mi ushinau tomo
Osore yo hirefuse
Watashi ga hasha to naru
Sei araba susume
Ganzen no shouri wo
Akatsuki tabidate
Yowake wa mou sugu
This is our fate
"Kore wa kanashiki unmei"
Hagukumi ataeru
Ai no hana saki shitta
Nokosareta toki wa mou
Wazuka to
Kanashii sekai ni
Negai wo hitotsu inoru
Aishiteru
Sayonara no SERENAADE
Hito wa eranda kyousou wo
Sono hata wo takaku kakage
Tasha no ue ni tate
Yami wo harai susume
Ooku wo ushinau tomo
Jiyuu wo kono te ni
Jidai no hasha to naru
Tettsui wo kudase
Samatageru mono yo
Kono sora moyashite
Nidoto okashi wa shinai
This is our fate
Narihibiku fue
Wasure nano hana yo
Kon'na ni mo
Utsukushiku saki hokoru
"To give up who you are
and live without your faith
is more regrettable than dying,
than dying so young."
Hito wa kataru darou shinnen wo
Sono hata wo takaku kakage
Mizukara furuitate
Yami wo harai susume
Unmei tsukiru tomo
Dare yori kedakaku
Kono na wa kegasanai
Sei araba susume
Ganzen no shouri wo
Akatsuki tabidate
Yowake wa mou sugu
Eiyuu ni uta wo
Ooku wo ushinau tomo
Jiyuu wo kono te ni
Jidai no hasha to naru
Zanka kare ochita
Monogatari to nari
Akatsuki tabidatsu
Anata to tomo ni naru
This is our fate
English Translation
It's such a foolish name,
But time pursues for it
Indomitable heroes
will start that story
Lead us Lord of Light
"Lead and shine on our way"
The gentle serenade of love
Wanders around the threshold
Never reaching,
the fate is sneering
Bury this isolated world,
I go, want to see you
Until that passionate loves
do us part
Justice that people shouted for
Hoist high that flag!
Stand up on the of the predecessor
Precede! Drive the darkness away!
Even if I lose this body,
Fear of it! Prostrate for it!
I shall become the ruler!
Precede! As long as your breath lasts
Grasp the victory before your eyes!
It's daybreak! Time to depart!
Dawn is breaking soon
This is our fate
"This is the sorrowful fate"
I just knew that the flower of love I raised
has blossomed
It said to me that
there is not much time left
I pray,
a single wish for this sad world
"I love you"
is a serenade of parting
Madness that people has chosen for
Hoist high that flag!
Stand up on the top of the other people
Precede! Drive the darkness away!
Even though we have lost so many people
In these hands, freedom shall be ours
Become the ruler of this era
Pass me your punishment
You people, who stand on my way
I'll burn down this sky into ashes
and won't let you to intrude me anymore
This is our fate
The resounding sound of flutes
Forget-me-not flowers
have beautifully blossomed
like this
"To give up who you are
and live without your faith
is more regrettable than dying,
than dying so young."
Faith that people will tell about
Hoist high that flag!
Muster courage up on your own!
Precede! Drive the darkness away!
Even if fate has run out
I won't let this name that noble above all
to be defiled
Precede! As long as your breath lasts
Grasp the victory before your eyes!
It's daybreak! Time to depart!
Dawn is breaking soon
I dedicate this song for the heroes
Even though we have lost so many people
In these hands, freedom shall be ours
Become the ruler of this era
The remaining flowers have withered, fallen
and become a new story
It's daybreak! Time to depart!
I become one with you
This is our fate
Terjemahan Indonesia
Suatu nama yang bodoh
Namun dikejar oleh sang waktu
Para pahlawan yang gigih
akan memulai kisah itu
Lead us Lord of Light
"Tuntun dan terangilah jalan kami"
Melodi cinta yang begitu merdu
berkelana di ambang pintu
Takdir yang tak tersampaikan
tengah menyeringai
Mengubur dunia yang terasingkan ini,
Kupergi, ingin bertemu denganmu
Hingga cinta yang membara itu
memisahkan kita berdua
Keadilan yang telah diteriakkan oleh manusia,
Kibarkan tinggi bendera itu
Berdirilah di atas para leluhur
Terus maju! Usirlah kegelapan
Meski kuharus kehilangan raga ini sekali pun
Takutlah! Tunduklah!
Akulah yang akan menjadi "ruler"!
Terus maju! Selama nyawa ini masih ada
Raihlah kemenangan di depan matamu
Fajar menyingsing! Saatnya berangkat!
Matahari akan terbit sebentar lagi
This is our fate
"Inilah takdir yang begitu menyedihkan"
Aku baru menyadari bunga cinta yang kutanam
telah mekar bersemi
Ia mengatakan padaku
bahwa waktu yang tersisa tinggal sedikit lagi
Kumemanjatkan sepenggal doa
untuk dunia yang begitu menyedihkan ini
"Aku mencintaimu'
adalah serenada dari perpisahan
Kegilaan yang telah dipilih oleh manusia
Kibarkan tinggi bendera itu
Berdirilah di atas orang lain
Terus maju! Usirlah kegelapan
Meski telah banyak yang gugur sekali pun
Meraih kebebasan dengan tangan ini
Menjadi "ruler" bagi masa ini
Turunkan hukuman dengan tegas
Kalian, orang-orang yang menghalangiku
'kan kubakar habis langit ini
Tak'kan kubiarkan kalian mengacau lagi
This is our fate
Suara seruling yang bergema
Bunga forget-me-not pun
tengah mekar bersemi
dengan begitu indahnya
"Membuang dirimu yang sebenarnya
dan hidup tanpa kepercayaan itu
jauh jauh lebih menyesalkan
dibandingkan gugur di usia muda."
Kepercayaan yang dikisahkan oleh manusia
Kibarkan tinggi bendera itu
Bangkitkan semangat dengan sendirinya
Terus maju! Usirlah kegelapan
Meski takdir telah habis sekali pun
Tak'kan kubiarkan nama yang begitu mulia ini
dibanding apapun ini tercemar
Terus maju! Selama nyawa ini masih ada
Raihlah kemenangan di depan matamu
Fajar menyingsing! Saatnya berangkat!
Matahari akan terbit sebentar lagi
Kupersembahkan puisi ini untuk para pahlawan
Meski telah banyak yang gugur sekali pun
Meraih kebebasan dengan tangan ini
Menjadi "ruler" bagi masa ini
Bunga mekar yang tersisa pun telah gugur dan layu
dan menjadi suatu kisah yang baru
Fajar menyingsing! Saatnya berangkat!
Menjadi satu bersama denganmu
This is our fate
English and Indonesian Translation By dreamslandlyrics