Lyrics : YUKI
Music : AlbatoLuce
Original / Kanji
川沿いを走る電車の音
うつむいて咲く向日葵の色
夕焼けがしましまのボーダーになる
「ありがとう」って君が言うたんび
泣きそうな気持ちになるのはなんでだ
子供みたいにさ
涙なら冷蔵庫に置いてきたはずだ
勝ってうれしい はないちもんめ あの娘がほしい
さよならバイスタンダー 僕らは歩いて行く
この道行きの最後が 天国か そこらじゃあないとしても
ただの君と笑って立っていたいよ
誇らしさとか 願いとか 希望とか
もっと ずっと 持ち合わせとくよ
こわくて こわくて こわくて沈みそうでも
あの娘に誓うよ
錆びついて壊れてるシェルター
何度でも隠れてみたけど
頭隠して尻隠さずってやつさ
当たり前は当たり前じゃない
才能は途中で生まれない
何故か最初から決まってる
額から汗が流れて目に沁みて痛い
負けてくやしい はないちもんめ あの娘じゃあわからん
さよならバイスタンダー 今まで歩いてきた
つたない文字の無邪気な足取りが 間違いだらけだとしても
夜は明けた 大きな声で叫ぶよ
慎ましさとか 孤独とか 空しさを
もっと知って愛されていくよ
こわくて こわくて こわくて投げ出したくても
僕は 僕に誓うよ
さよならバイスタンダー 僕らは歩いて行く
この道行きの最後が 天国か そこらじゃあないとしても
ただの君と笑って立っていたいよ
誇らしさとか 願いとか 希望とか
もっと ずっと 持ち合わせとくよ
守るよ 守るよ 僕の全てを捧げ
目の前の君に 誓うよ
Romaji
kawazoi o hashiru densha no oto
utsumuite saku himawari no iro
yuuyake ga shimashima no boodaa ni naru
“arigatou” tte kimi ga iu tanbi
nakisou na kimochi ni naru no wa nande da
kodomo mitai ni sa
namida nara reizouko ni oitekita hazu da
katte ureshii hana ichimon me ano ko ga hoshii
sayonara baisutandaa bokura wa aruiteiku
kono michi yuki no saigo ga tengoku ka sokora jaanai to shitemo
tada no kimi to warattetatteitai yo
hokorashi sa toka negai toka kibou toka
motto zutto mochiawasetoku yo
kowakute kowakute kowakute shizumi sou demo
ano ko ni chikau yo
sabitsuite kowareteru sherutaa
nandodemo kakuretemita kedo
atama kakushite shiri kakusazu tte yatsu sa
atarimae wa atarimae janai
sainou wa tochuu de umarenai
nazeka saisho kara kimatteru
atama kara ase ga nagarete me ni shimite itai
makete kuyashii hana ichi mon me ano ko jaa wakaran
sayonara baisutandaa ima made aruitekita
tsutanai moji no mujaki na ashidori ga machigai darake da toshitemo
yoru wa aketa ooki na koe de sakebu yo
tsutsumashisa toka kodoku toka munashisa o
motto shitte aisareteiku yo
kowakute kowakute kowakute nagedashitakutemo
boku wa boku ni chikau yo
sayonara baisutandaa bokura wa aruiteiku
kono michi yuki no saigo ga tengoku ka sokora jaanai to shitemo
tada no kimi to warattetatteitai yo
hokorashisa toka negai toka kibou toka
motto zutto mochiawasetoku yo
mamoru yo mamoru yo boku no subete o sasage
me no mae no kimi ni chikau yo
English Translation
The sound of trains running near the riverside…
The color of sunflowers, hanging their heads in bloom…
The sunset paints a striped borderline.
The more I hear you say, “Thank you”…
Why does it make me feel like I wanna cry?
It’s as if I were a kid again.
I thought I’d stored my tears away in the refrigerator…
But better than anyone, I know the value of the one I desire!
Farewell, Bystander! We’ll start walking from here.
No matter if this road will take us to Heaven… or somewhere not even close!
I want to laugh with you and stand by your side, just as you are!
I’ll gather up all our pride, wishes, and dreams—
Keeping them in abundance, always on hand!
Even if I’m scared, so scared— to the point I’m about to go under…
… I’ll make a promise to you!
In a rusted, ravaged shelter
I tried to hide myself again and again…
But I couldn’t hide my head without my butt sticking out.
Things that seem obvious aren’t actually so simple,
And talent isn’t something that’s born out of nowhere—
The reason why is already set in stone.
Sweat runs from my brow into my eyes, stinging…
But there’s no way I could ever part with this one!
Farewell, Bystander! We’ve walked this far,
Even if the simplified pace of our clumsy writing is full of mistakes!
I’ll declare in a loud voice, “The night has come to an end!”
Learning more about humility, loneliness, and emptiness,
We’ll go on to be even more loved.
Even if I’m scared, so scared— wishing I could throw it all away…
… I’ll make a promise to myself!
Farewell, Bystander! We’ll start walking from here.
No matter if this road will take us to Heaven… or somewhere not even close!
I want to laugh with you and stand by your side, just as you are!
I’ll gather up all our pride, wishes, and dreams—
Keeping them in abundance, always on hand!
I’ll protect you, I’ll protect you— I’ll offer you my everything!
I swear it, with you standing here before my eyes!
Terjemahan Indonesia
Suara kereta berjalan dekat tepi sungai …
Warna dari bunga matahari, melambai saat mekar…
Warna matahari terbenam yang menggaris
Semakin kau mengatakan, “Terimakasih”…
Mengapa itu membuatku merasa ingin menangis?
Seolah-olah aku masih kecil lagi
Kupikir ku telah meletakkan air mataku di dalam kulkas…
Namun lebih baik dari yang lain, kutahu nilai yang kuinginkan!
Selamat tinggal, saksi! Kita kan melangkah dari sini
Tak perduli jalan ini kan bawa kita ke surga… atau berbeda dari itu!
Kuingin tertawa dan berdampingan denganmu, sama sepertimu!
Kan kukumpulkan semua kebanggaan kita, harapan, dan impian
Menjaganya tetap utuh, selalu terpegang!
Meskipun ku ketakutan, sangat ketakutan
Ke titik ku akan jatuh…
… Aku kan berjanji padamu!
Di tempat yang berkarat, dan juga reyot
Ku mencoba tuk selalu sembunyikan diriku…
Tapi aku tak bisa sembunyi secara benar
Hal-hal yang tampak jelas tidak benar-benar begitu sederhana
Dan bakat bukanlah sesuatu yang hadir begitu saja
Alasannya sudah tertulis diatas batu
Keringat bercucuran dari alis ke bulu mataku, pedih…
Tapi tak ada satu carapun tuk hadapi ini!
Selamat tinggal, saksi! Kita telah berjalan begitu jauh
Meskipun coretan coretan kita penuh dengan kesalahan!
Ku umumkan dengan suara keras, “Kegelapan malam telah berakhir!”
Belajar banyak tentang rendah hati,kesendirian, dan kekosongan
Kita kan terus lebih dicintai
Meskipun aku ketakutan, sangat ketakutan
Berharap semua ini bisa dibuang…
… Aku kan berjanji pada diriku!
Selamat tinggal, saksi! Kita kan melangkah dari sini
Tak perduli jalan ini kan bawa kita ke surga… atau berbeda dari itu!
Kuingin tertawa dan berdampingan denganmu, sama sepertimu!
Kan kukumpulkan semua kebanggaan kita, harapan, dan impian
Menjaganya tetap utuh, selalu terpegang!
Ku kan menjagamu, Ku kan menjagamu
Ku kan berikan padamu segalanya!
Aku berjanji, dengan dirimu didepan mataku!
English Translation dan Terjamahan Indonesia By achanime
Terima Kasih.