Ending Anime Koutetsujou no Kabaneri
Lyrics : Hiroyuki Sawano
Music : Hiroyuki Sawano
Original / Kanji Lyrics
君を
繋ぐ空の星が
一つ音を立てても
どれも同じ雨に
濡れた夢ばかり
乾くだけの光(こう)
相手をなぞる
答えに疲れた
繰り返す
陽の無い夜明けに
崩れた朝
捕まえたdaydream
出遅れたストーリーと
栄光が
どこへ叫び唱えても
荒れたトンネル
声もくぐれない
だからサイレンス
灯すためと
外と
パズルのように
ハマるピースが
必要としても
影(えい)もない
偽りと同じだ
捨て去られ
並ぶだけの賞
箱の中に
揃えた苛立
順番
待ちさらし
誤摩化しのゴール
Don't be above your daydream
角が取れたvision
君の夢が
横で外れても
僕は歌い
橋をかけよう
だからサイレンス
鳴らすためと
どこまでも
片側に沿ったリズム
過ぎた街並は
終わりの愛と
遠くへ
伝えれない
歪みかけのイメージに
目が覚めた抵抗
型落ちの衝動
砕けたcry & dream
扉だけの理想
街が雑音に
溺れ はしゃいでも
僕は歌い
舵を捨てよう
だからサイレンス
響くためと
Don't be afraid,
Daybreak has come
Don't be afraid,
Daybreak has come
Don't be afraid,
Daybreak has come
Romaji
Kimi wo
Tsunagu sora no hoshi ga
Hitotsu oto wo tatete mo
Dore mo onaji ame ni
Nureta yume bakari
Kawaku dake no kou
Aite wo nazoru
Kotae ni tsukareta
Kurikaesu
Hi no nai yowake ni
Kuzureta asa
Tsukamaeta daydream
Deokureta SUTOORII to
Eikou ga
Doko e sakebi tonaete mo
Areta TONNERU
Koe mo kugurenai
Dakara SAIRENSU
Tomosu tame to
Soto to
PAZURU no youni
Hamaru PIISU ga
Hitsuyou to shite mo
Ei mo nai
Itsuwari to onaji da
Sutesarare
Narabu dake no shou
Hako no naka ni
Soroeta iradachi
Junban
Machisarashi
Gomakashi no GOORU
Don't be above your daydream
Kado ga toreta vision
Kimi no yume ga
Yoko de hazurete mo
Boku wa utai
Hashi wo kakeyou
Dakara SAIRENSU
Narasu tame to
Doko made mo
Katagawa ni sotta RIZUMU
Sugita machinami wa
Owari no ai to
Tooku e
Tsutaerenai
Hizumikake no IMEEJI ni
Me ga sameta teikou
Kataochi no shoudou
Kudaketa cry & dream
Tobira dake no risou
Machi ga zatsuon ni
Oborehashaide mo
Boku wa utai
Kaji wo suteyou
Dakara SAIRENSU
Hibiku tame to
Don't be afraid,
Daybreak has come
Don't be afraid,
Daybreak has come
Don't be afraid,
Daybreak has come
Don't be afraid,
Daybreak has come
English Tanslation
Even if the star of sky
that unites you into one
is beckoning a single twinkling sound
But all of your dreams will only get drenched
by the same downpour
Merely a parched light
I'm getting sick of following an answer
to beat the opponents
What I found
beyond the endless daybreak without sun
is a crumbled morning
I've seized my daydream
No matter how far
you've shouted and recited
both of our glory and tardy story
But not even a sound
could pass through the ruined tunnel
That's why we need silence,
in order to light a fire
Just like a puzzle,
we need to suit a matching piece
with the surroundings, but
It's just the same
like a shapeless lie
Nothing more than awards
that lined up neatly
but ended up abandoned
Bunches of irritations
that collected inside a box
are waiting for their turns
to expose themselves,
to deceive humans with false goal
Don't be above your daydream
Our visions will be softened by maturity
Even if your dreams
have lost their way
But I'll keep singing,
stretch you a bridge
That's why we need silence
in order to ring
Rhythm that flowing
side by side my pace to anywhere
Passing townscapes
will bring me faraway to the yonder
along with my last true love
Inside a distortion image
that couldn't be conyeved
There're awaken resistances
and outdated urges
These cry & dream have broken into pieces
They're nothing but a gate towards ideals
Even if the town is merrily drown
into tumultuous noise
But I'll keep singing
and toss away this rudder
That's why we need silence
in order to resound
Don't be afraid,
Daybreak has come
Don't be afraid,
Daybreak has come
Don't be afraid,
Daybreak has come
Don't be afraid,
Daybreak has come
Terjemahan Indonesia
Meski sang bintang angkasa
yang menjalin dirimu menjadi sempurna
telah mengisyarakatkan suara pertanda
Namun segala mimpimu hanya akan terguyur
oleh derasnya hujan yang sama,
menjadi cahaya yang gersang, mengering
Aku telah muak mengikuti segala jawaban
untuk mengalahkan lawan
Yang kutemukan
di balik fajar tanpa sang mentari
adalah pagi hari yang lebur
T'lah kuraih angan-angan dengan tanganku ini
Tak peduli seberapa jauh
telah kau kumandangkan kejayaan
dan juga kisah kita yang terlambat, namun
gema suara ini tak'kan pernah bisa
melewati terowongan yang telah runtuh
Karena itu, kita perlu diam seribu bahasa
demi mengobarkan api harapan menyala
Bagaikan sebuah puzzle,
kita perlu mencari bagian yang cocok,
untuk menyesuaikan diri dengan sekeliling
Namun hal itu sama saja,
dengan dusta tak berwujud
Hanyalah sekadar piala penghargaan
yang tersusun rapi
namun terbuang sia-sia
Kekesalan
yang terkumpul di dalam kotak,
tengah menunggu giliran
untuk menampakkan dirinya,
memperdaya manusia dengan tujuan fana
Janganlah bermimpi di ambang anganmu
Sudut pandangmu 'kan berubah
seiring bertambahnya usia
Meski impianmu telah kehilangan haluannya
Namun ku 'kan terus menyanyi,
membentangkan jembatan bagimu
Karena itu, kita perlu diam seribu bahasa,
'tuk bisa berkumandang nantinya
Irama yang terus mengalun,
mengiringi langkahku hingga ke mana pun,
Pemandangan kota yang berlalu,
'kan membawaku hingga jauh ke sana
bersama dengan cinta terakhirku
Di dalam gambaran distorsi
yang tak terperi
Perlawanan telah bangkit kembali
Dorongan nurani yang tertinggal oleh zaman
Tangis dan mimpiku telah tercerai berai
Hanyalah sekadar pintu menuju kesempurnaan
Meski kota tengah tenggelam bahagia
dalam riuh gegap gempita
Namun ku'kan terus menyanyi
dan membuang kemudi ini
Karena itu, kita perlu untuk diam seribu bahasa
'tuk bisa bergema nantinya
Janganlah takut,
Sang fajar t'lah menyingsing
Janganlah takut,
Sang fajar t'lah menyingsing
Janganlah takut,
Sang fajar t'lah menyingsing
Janganlah takut,
Sang fajar t'lah menyingsing
English Translation dan Terjamahan Indonesia By dreamslandlyrics
Terima Kasih.