Lyrics : coffa
Music : Shinya Yutaka
Original/ Kanji Lyrics
茜色に染まってく坂道
足を止めてたたずむ
そんな日は
ここに居ない
キミを思い浮かべて
見失いそうな道を
探してみるよ
今キミがどこにいたって
変わるはずないよね
心はいつでも 繋がってる
遠く離れていても
忘れずにいてね
あの日感じた情熱
ふたりで重ねた夢
茜色の空 滲んでく夕陽
上を向いて 歩いていこう
あの日はまだ 気付きもしなかった
こんなにも大切な 出逢いだって
ぶつかったり 泣いたりもしたけど
かけがえのない時を 過ごしてきたね
今キミが何も言わずに
やろうとしてること
誰より近くで
見守ってる
そう信じてるからね
あきらめないでね
願い続けて 今ほら
ひとつに重なる夢
茜色の空 沈んでく夕陽
ふり向かずに 歩いていこう
遠く離れていても
忘れずにいてね
あの日感じた情熱
ふたりで重ねた夢
茜色の空 風そよぐ季節
歌いながら 歩いていこう
茜色の空 沈んでく夕陽…
私らしく 歩いていこう
Romaji
Akaneiro ni somatteku sakamichi
Ashi wo tomete tatazumu
Sonna hi wa
Koko ni inai
KIMI wo omoi ukabete
Miushinai souna michi wo
Sagashite miru yo
Ima KIMI ga doko ni itatte
Kawaru hazu nai yo ne
Kokoro wa itsudemo tsunagatteru
Tooku hanareteite mo
Wasurezu ni ite ne
Ano hi kanjita jounetsu
Futari de kasaneta yume
Akaneiro no sora nijindeku yuuhi
Ue wo muite aruite ikou
Ano hi wa mada kizuki mo shinakatta
Konna ni mo taisetsu na deai datte
Butsukattari naitari mo shita kedo
Kakegae no nai toki wo sugoshitekita ne
Ima KIMI ga nani mo iwazu ni
Yarou to shiteru koto
Dare yori chikaku de
Mimamotteru
Sou shinjiteru kara ne
Akiramenaide ne
Negai tsuzukete ima hora
Hitotsu ni kasanaru yume
Akaneiro no sora shizundeku yuuhi
Furi mukazu ni aruite ikou
Tooku hanareteite mo
Wasurezu ni ite ne
Ano hi kanjita jounetsu
Futari de kasaneta yume
Akaneiro no sora kaze soyogu kisetsu
Utainagara aruite ikou
Akaneiro no sora shizundeku yuuhi…
Watashi rashiku aruite ikou
English Translation
A hill doused in a red color
Those days when you stop walking and just stand there
I think about you, who are not here
And try to find the road I seem to lose sight of
Wherever you are right now, it probably won’t change
Our hearts are always connected
Even if we are separated far away, please don’t forget
The passion we felt that day, the dreams we constructed
Red skies, the bleeding evening sun
Face upwards, and walk on
That day, we still didn’t realize
That it was a meeting this important
Though we clashed and cried
We went through some irreplaceable times
Right now, closer than anyone, I am watching over
What you’re trying to do without saying anything
Yes I do believe, please don’t give up
Continue wishing, now see, this dream combined into one
Red skies, the sinking evening sun
Without turning back, walk on
Even if we are separated far away, please don’t forget
The passion we felt that day, the dreams we constructed
Red skies, a season of breezes
Sing along, and walk on
Red skies, the drowning evening sun… I’ll walk on, like myself
Terjemahan Indonesia
Jalan landai dalam semburat merah lembayung senja
Kuhentikan langkahku, terdiam membeku
Di hari seperti itu,
Aku kembali terkenang akan dirimu
yang tak ada di sini
Aku mencoba mencari
jalan yang hampir sirna itu
Di mana pun kau berada sekarang
Pasti tak akan pernah berubah, kan
Hati kita berdua selalu terjalin
Meski terpisah jauh pun
Janganlah kau lupakan
Ambisi yang kita rasakan kala itu
Dan mimpi kita yang kita satukan bersama
Langit lembayung senja, matahari terbenam mulai tersamar
Aku akan melangkah, menatap ke muka
Kala itu, aku tak menyadarinya
Betapa berharganya pertemuan kita
Kita pun berselisih bahkan menangis, namun
Saat-saat yang tak tergantikan itu, telah kita habiskan bersama
Sekarang, meski kau tak berkata sepatah kata
Tentang hal yang ingin kau lakukan
Namun, aku akan selalu memperhatikanmu dari dekat,
Jauh melebihi dari siapapun
Karena aku mempercayaimu,
Janganlah kau menyerah
Teruslah berharaplah, lihatlah sekarang
Mimpi kita akan menyatu
Langit lembayung senja, matahari terbenam mulai tersamar
Aku akan melangkah, tanpa memandang ke belakang
Meski terpisah jauh pun
Janganlah kau lupakan
Ambisi yang kita rasakan kala itu
Dan mimpi kita yang kita satukan bersama
Langit lembayung senja, musim gemerisik angin
Aku akan melangkah sambil bernyanyi
Langit lembayung senja, matahari terbenam mulai tersamar …
Aku akan melangkah, menjadi diriku sendiri
Terima Kasih.