Earn Free Bitcoin

EGOIST - Fallen [ Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia ]


Lyrics : ryo (supercell)
Music : ryo (supercell)

Original/ Kanji Lyrics

All is calm
All is bright
囁く天使は堕ちて
優しく食むわ 
あなたの全てを
It's my guilty

気づく
目を見開いてる
仄青い混凝土
冷たく私を
Call my name and give me a kiss
そして抱きしめて
あなたのいないその体で

吐き出したその生命(いのち)は
まだ形を残しているわ
紅く鮮やかな永遠が見えて
隣でそれは歌いだす
What was I born for
ねえ 私を愛して
離さないから

Hello mmmmmyyyyy name iiiiiiiisssss

焼けつくような渇き
癒されず啜る(すする)
緋色に染まって
私をあざ笑う この手

やがて
音も聞こえない
息を潜めたの
その目の涙に
Call my name and give me a kiss
まだ引き返せるの?
血も匂わないその体で

剥離したその硝子(ガラス)を
潰して滴る(したたる)まま飲み込んだ
鮮やかな永遠が見えて
隣でそれは歌いだす
What was I born for
ねえ 私を愛してくれると言うの?

それが私を呼ぶたび
反応える(こたえる)本能に
この身を委ねて
Call my name and give me a kiss
そして抱きしめて
あなたのいないその体で

欠片(かけら)になるまで愛して
吐き出したその生命(いのち)は
まだ形を残しているわ
紅く鮮やかな永遠が見えて
隣でそれは歌いだす
What was I born for
ねえ 私を愛して
満たされるまで
私の全てが
綻ぶまで


Romaji

All is calm
All is bright
Sasayaku tenshi wa ochite
Yasashiku kumu wa 
Anata no subete wo
It’s my guilty

Kizuku
Hi wo mihiraiteru
Honoaoi KONKURIITO
Tsumetaku watashi wo
Call my name and give me a kiss
Soshite dakishimete
Anata no inai sono karada de

Hakidashita sono inochi wa
Mada katachi wo nokoshiteiru wa
Akaku azayaka na eien ga miete
Tonari de sore wa utaidasu
What was I born for
Nee watashi wo aishite
Hanasanai kara

Hello mmmmmyyyyy name iiiiiiiisssss

Yaketsuku youna kawaki
Iyasarezu susuru
Hiiro ni somatte
Watashi wo azawarau kono te

Yagate
Oto mo kikoenai
Iki wo hisometa no
Sono me no namida ni
Call my name and give me a kiss
Mada hikikaeseru no?
Chi mo niowanai sono karada de

Hakuri shita sono karasu wo
Tsubushite shitataru mama nomikonda
Azayaka na eien ga miete
Tonari de sore wa utaidasu
What was I born for
Nee watashi wo aishitekureru to iu no?

Sore ga watashi wo yobu tabi
Kotaeru honnou ni
Kono mi wo yudanete
Call my name and give me a kiss
Soshite dakishimete
Anata no inai sono karada de

Kakera ni naru made aishite
Hakidashita sono inochi wa
Mada katachi wo nokoshiteiru wa
Akaku azayaka na eien ga miete
Tonari de sore wa utaidasu
What was I born for
Nee watashi wo aishite
Mitasareru made
Watashi no subete ga
Hokorobu made


English Translation

All is calm All is bright
The whispering angel fell,
Gently devouring all of you
It’s my guilty

I notice
I’m opening my eyes
On this dim blue concrete
Coldly
Call my name and give me a kiss
Then embrace me
With your lifeless body

The life you spat out
Still maintains some shape
I can see a brilliant red future,
And it bursts into song next to me
What was I born for?
Please love me
Because I’ll never let you go

Hello mmmmmyyyyy name iiiiiiiisssss

I take a sip but it doesn’t heal
This thirst that feels like it’s burning
I’m dyed in scarlet red,
And you ridicule me and these hands

Before long,
I can’t hear any sound
I concealed the sound of my breathing
At the sight of the tears in your eyes
Call my name and give me a kiss
Can I still bring you back?
With your body that doesn’t even have the scent of blood

I smashed apart the glass that came off
And swallowed it as it dripped down my throat
I can see a brilliant red future,
And it bursts into song next to me
What was I born for?
Are you saying that you’ll love me?

Every time it calls me,
I surrender myself
To my instinctive reaction
Call my name and give me a kiss
Then embrace me
With your lifeless body

I’ll love you until you break into pieces
The life you spat out
Still maintains some shape
I can see a brilliant red future,
And it bursts into song next to me
What was I born for?
Please love me
Until I’m satisfied
Until all of me
Is ripped apart


Terjemahan Indonesia

Segalanya begitu tenang
Segalanya begitu terang
Malaikat yang berbisik itu tengah terjatuh
Perlahan melahap dirimu,
dan seluruh ragamu
Semua itu adalah dosaku

Kusadari,
Kubuka lebar mataku
Beton berwarna biru muda itu
dengan dingin, memanggilku
memanggil namaku dan menciumku
kemudian memelukku
dengan tubuhmu yang tak berjiwa itu

Jiwa yang kau muntahkan itu
masih saja memiliki wujud
Aku bisa melihat keabadian yang merah membara
dan ia mulai bernyanyi di sebelahku
Untuk apa aku dilahirkan
Hei, cintailah aku
dan jangan lepaskan ragaku

Hello mmmmmyyyyy name iiiiiiiisssss

Kuhisap cairan ini, namun tak jua terobati
Rasa haus yang membakar raga ini
Terselimuti warna merah menyala
Tangan ini pun, sedang menertawakanku

Akhirnya,
Aku bahkan tak bisa mendengar suara
Kutahan napasku
di atas air mata yang menetes dari matamu
Panggillah namaku dan cium bibirku
Bisakah aku membawa dirimu kembali?
dengan ragamu yang tak berbau darah sama sekali

Aku hancurkan kepingan kaca yang tercerai berai itu
dan meneguknya dalam bentuk cairan
Aku bisa melihat keabadian yang membara
dan ia mulai bernyanyi di sebelahku
Untuk apa aku dilahirkan
Hei, katanya kau akan memberikan cinta kepadaku?

Setiap kali ia memanggilku,
kujawab dengan instingku
Kuserahkan segalanya pada raga ini
Panggillah namaku dan cium bibirku
kemudian peluk aku
dengan tubuhmu yang tak berjiwa itu

Cintai aku hingga aku menjadi berkeping-keping
Jiwa yang kau muntahkan itu
masih saja memiliki wujud
Aku bisa melihat keabadian yang merah membara
dan ia mulai bernyanyi di sebelahku
Untuk apa aku dilahirkan
Hei, cintailah aku
hingga aku terpuaskan
hingga seluruh ragaku
koyak tercerai berai



English Translation By zzzcielo

 Indonesian Translation By dreamslandlyrics
Previous
Next Post »