Opening Anime Zankyou no Terror
Lyrics : Yuuki Ozaki
Music : Kanno Youko
Kanji/ Original Lyrics
世界から弾き出されて 途方もなく細い針の上にいた
バランスをとる指の先が 君に触れて独りじゃないとわかった
僕らに ただ一つ与えられてた 歪んだ羽で
生まれてから(死ぬまで) 死ぬまでに何をしたい?って聞く
君はまるで天使みたいにさ 笑うから
夏の熱に(歪んで) 燃えるビルの群れの隙間を抜け
僕らは落ちてく 最後に引き金を引いてやろう
その後は冬が来て 雪がすべてを覆う
報われないかもしれない 失えば得られるとも思わない
それでも最果ての場所は 僕らにも等しく存在してる
ここに居続けることはできない だからせめて
生まれてから(死ぬまで) 死ぬまで何が出来る?って聞く
僕に今は何も答えずに笑うだけ
夢の終わり(最後に) 火のついた蝶のように
ひとときだけ輝き 世界の曇った目を奪う
全部奪おう
生まれてから(死ぬまで) 死ぬまで君と生きてみたいよ
それは まるで神話みたいには描かれない
夏と夏を(繋いで) 歴史と螺旋の隙間を抜け
地獄へ落ちてく 最後に引き金をひいてやろう
それで僕らも塵になる
その後は冬がきて 雪がすべてを覆う
それからも冬がきて 雪がすべてを語る
Romaji
sekai kara hajiki dasarete tohou mo naku hosoi hari no ue ni ita
baransu o toru yubi no saki ga kimi ni furete hitori janai to wakatta
bokura ni tada hitotsu ataerareteta yuganda hane de
umarete kara (shinu made) shinu made ni nani o shitai? tte kiku
kimi wa marude tenshi mitai ni sa warau kara
natsu no netsu ni (yugande) moeru biru no mure no sukima o nuke
bokura wa ochiteku saigo ni hikigane o hiite yarou
sono ato wa fuyu ga kite yuki ga subete o oou
mukuwarenai kamoshirenai ushinaeba erareru to mo omowanai
soredemo saihate no basho wa bokura ni mo hitoshiku sonzai shiteru
koko ni itsuzukeru koto wa dekinai dakara semete
umarete kara (shinu made) shinu made nani ga dekiru? tte kiku
boku ni ima wa nani mo kotaezu ni warau dake
yume no owari (saigo ni) hi no tsuita chou no youni
hitotoki dake kagayaki sekai no kumotta me o ubau
zenbu ubaou
umarete kara (shinu made) shinu made kimi to ikite mitai yo
sore wa marude shinwa mitai ni wa egakarenai
natsu to natsu o (tsunaide) rekishi to rasen no sukima o nuke
jigoku e ochiteku saigo ni hikigane o hiite yarou
sorede bokura mo chiri ni naru
sono ato wa fuyu ga kite yuki ga subete o oou
sorekara mo fuyu ga kite yuki ga subete o kataru
English Translation
Forced out from the world, on top of an unbelievably thin needle
I catch my balance, the tip of my finger touches you, and I know I'm not alone
With the single bent wing we were given
I ask, what do you want to do from your birth to your death (to your death)?
Because you smile just like an angel
Distorted in the heat (of summer), we fall through the cracks of the burning buildings
In the end, I'll pull the trigger
After that winter will come, and snow will cover everything
I may not be rewarded, and I don't think I can get back what I lose
But the farthest place equally exists for us
We can't keep being here, so press onward
I ask, what can you do from your birth to your death (to your death)?
You smile at me without any answer
At the end of a dream (in the end), like a burning butterfly
I glimmer once, and steal the clouded eyes of the world
Steal everything
I want to live with you from my birth to my death (to my death)
I can't depict that just like a legend
We connect summers (and summers), and in a spiral through the cracks of history,
we fall straight to hell, and in the end, I'll pull the trigger
With that, even we will turn to dust
After that winter will come, and snow will cover everything
Winter will come again even after, and the snow will speak of everything
Terjemahan Indonesia
Tersingkirkan dari dunia ini, aku berada di atas jarum yang amat tipis
Untuk bisa memperoleh keseimbangan, ujung jariku menyentuhmu dan kutahu bahwa aku tak sendirian
Dengan satu-satunya bungkukan sayap yang kita peroleh
Aku bertanya "Apa yang ingin kulakukan mulai dari lahir sampai mati?"
Karena aku melihat dirimu tersenyum bagaikan malaikat
Terdistorsi di tengah teriknya musim panas, kita menyusup keluar lewat celah dari runtuhnya gedung
Lalu kita terjatuh, dan menarik pelatuk untuk saat-saat terakhir ini
Setelah itu, musim dingin tiba dan salju akan menutupi segalanya
Mungkin aku takkan mendapat balasan apapun, dan kurasa takkan bisa mendapatkan lagi apa yang kuhilangkan
Meskipun begitu, tempat yang paling jauh akan tetap setimpal adanya untuk kita
Namun kita tidak bisa terus-menerus ada di sini, jadi kita akan membangkitkan diri
Aku bertanya "Apa yang bisa kulakukan mulai dari lahir sampai mati?"
Tapi sekarang ini aku hanya bisa tersenyum tanpa bisa menjawab apapun
Pada ujung-ujungnya, akhir impian ini bagaikan kupu-kupu yang hangus bersama api
Kita bersinar walau hanya sekilas dan mencuri tatapan suramnya dunia ini
Kita mencuri segalanya
Aku ingin menjalani hidupku bersamamu, mulai dari lahir sampai mati
Yang seperti itu bukanlah sesuatu yang bisa dibayangkan melalui mitos
Terhubungkan antara kedua musim panas, kita menyusup keluar melalui celah putaran dan sejarah
Kita terjatuh menuju neraka, dan menarik pelatuk untuk saat-saat terakhir ini
Pada itulah kita terhangus dan berubah menjadi abu
Setelah itu, musim dingin tiba dan salju akan menutupi segalanya
Kemudian pula musim dingin muncul kembali, dan salju akan memberitahu segalanya