Earn Free Bitcoin

Ai Kayano - Oracion [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Nasuka
Music : Nasuka

Original/ Kanji

誰にも言えない孤独を抱えたまま1人で泣いてた
誰にも上手に笑えない僕ら 2人出会って笑った

真夜中過ぎに 想像の奥に
どうしようもない気持ちをただ押しやって

サヨナラ 僕らはきっと生まれ変われるから
悲しみに手を振るんでしょう
そしていつか 空っぽのままの心に灯りをともすように
とぎれとぎれの 言葉を探して繋ぎ止めた
それでもたった二人の世界は続いて行くんだ
空に祈るように どうか永遠に

白・黒・一・零 僕らは選ぶ事を迫られてばかり
そうして残った大事な物を壊れるほど抱きしめていた

明け方過ぎの光の先に
ほんの少しだけ未来が見えた気がして

バカげた夢だってきっと願い続けるから
奇跡に近づくんでしょう
それは君の弱さの隣に見つけた強さの欠片だって
とぎれとぎれの 言葉を探して繋ぎ止めた
瞼の奥に滲んだ世界を守ってゆくんだ
空に祈るように 君と誓う明日

不自由な思いが重なり合ったら
そうさ誰より自由になれた
足りないものを埋め合うように
疑いもせず 支えあいながら

サヨナラ 僕らはきっと生まれ変われるから
悲しみに手を振るんでしょう
そしていつか 空っぽのままの心に灯りをともすように
とぎれとぎれの 言葉を探して繋ぎ止めた
それでもたった二人の世界は続いて行くんだ
空に祈るように どうか永遠に…


Romaji

Darenimo ienai kodoku o kakaeta mama hitori de nai teta
Darenimo jōzu ni waraenai bokura futari deatte waratta

Mayonaka-sugi ni sōzō no oku ni
Dō shiyō mo nai kimochi o tada oshi yatte

Sayonara bokura wa kitto umarekawarerukara
Kanashimi ni te o furu ndeshou
Soshite itsuka karappo no mama no kokoro ni akari o tomosu yō ni
Togiretogire no kotoba o sagashite tsunagi tometa
Soredemo tatta futarinosekai wa tsudzuite iku nda
Sora ni inoru yō ni dōka eien ni

Shiro kuro ichi zero bokura wa erabu koto o semara rete bakari
Sōshite nokotta daijinamono o kowareru hodo dakishimete ita

Akegata-sugi no hikari no saki ni
Hon'nosukoshidake mirai ga mieta ki ga shite

Bakageta yume datte kitto negai tsudzukerukara
Kiseki ni chikadzuku ndeshou
Sore wa kimi no yowa-sa no tonari ni mitsuketa tsuyo-sa no kakera datte
Togiretogire no kotoba o sagashite tsunagi tometa
Mabuta no oku ni nijinda sekai o mamotte yuku nda
Sora ni inoru yō ni kimi to chikau ashita

Fujiyūna omoi ga kasanariattara
Sō sa dare yori jiyū ni nareta
Tarinaimono o ume au yō ni
Utagai mo sezu sasae ainagara

Sayonara bokura wa kitto umarekawarerukara
Kanashimi ni te o furu ndeshou
Soshite itsuka karappo no mama no kokoro ni akari o tomosu yō ni
Togiretogire no kotoba o sagashite tsunagi tometa
Soredemo tatta futarinosekai wa tsudzuite iku nda
Sora ni inoru yō ni dōka eien ni…


English Translation

I was crying alone, clutching a loneliness I couldn’t put into words.
That’s when we, who could never put on a smile for others, met one another and smiled together.

We took the feelings we could do nothing about,
And in the dead of night pushed them into the backs of our imaginations.

Goodbye! The two of us will surely be reborn, Saying farewell to sadness.
Then, as if a flame was lit within our empty hearts,
Disconnected words will be sought out and woven together.
Even then, our own personal world will continue on,
Like a prayer to the sky… that I hope lasts forever.

White/black; one/zero: We’re faced with unending decisions,
Until we’re left with one precious thing, clutching it hard enough to break.

Just after the light of dawn,
We thought we might have seen a glimpse of the future.

We’ll probably never stop wishing for the most foolish things,
But we’ll be that much closer to a miracle.
You’ll find a fragment of strength beside your weakness,
And your disconnected words will be sought out and woven together.
We’ll go on protecting the world behind our eyelids,
Like a prayer to the sky… I made a vow with you.

If we begin to feel constantly restricted,
That’s when we’ll know we’re freer than anyone else.
As if filling in each others’ missing pieces,
We’ll support each other without a shred of doubt.

Goodbye! The two of us will surely be reborn,
Saying farewell to sadness.
Then, as if a flame was lit within our empty hearts,
Disconnected words will be sought out and woven together.
Even then, our own personal world will continue on,
Like a prayer to the sky… that I hope lasts forever…


Terjemahan Indonesia

Aku tak bisa ungkapkan pada siapapun, aku menangis sendirian sementara dilanda kesepian
Kita yang tak pernah tersenyum pada siapapun, bertemu dan tertawa bersama-sama

Kita punya perasaan kita tak bisa berbuat apa-apa,
Dan di tengah malam kita mendorong perasaan itu kembali ke dalam khayalan kita

Selamat tinggal! Kita berdua pasti akan terlahir kembali
Kita lambaikan tangan dengan perasaan sedih
Kemudian, suatu hari nanti seperti api yang menyala dalam hati kita yang kosong,
kata-kata yang terputus akan mencoba terangkai
Meskipun begitu, dunia kita berdua akan terus berlanjut
Seperti berdoa pada langit, aku harap berlangsung selamanya

Putih atau hitam, satu atau nol, kita dipaksa untuk memilih
Sampai kita cukup dengan satu hal yang berharga, mendekapnya erat hingga hancur

Setelah fajar berlalu,
Kita merasa kita bisa melihat sekilas masa depan

Kita mungkin tak akan pernah berhenti mengharapkan hal yang bodoh
Tapi kita akan lebih dekat dengan keajaiban
Kau akan menemukan potongan kekuatan disamping kelemahanmu,
Kata-kata yang terputus akan mencoba terangkai
Kita akan terus melindungi dunia di balik kelopak mata kita,
Seperti berdoa pada langit, aku bersumpah padamu

Jika kita mulai merasa terus dibatasi,
Saat itulah kita akan tahu kita lebih bebas daripada siapa pun
Seperti saling mengisi potongan yang hilang,
Kita akan saling mendukung tanpa merasa ragu

Selamat tinggal! Kita berdua pasti akan terlahir kembali
Kita lambaikan tangan dengan perasaan sedih
Kemudian, suatu hari nanti seperti api yang menyala dalam hati kita yang kosong,
kata-kata yang terputus akan mencoba terangkai
Meskipun begitu, dunia kita berdua akan terus berlanjut
Seperti berdoa pada langit, aku harap berlangsung selamanya




English Translation from No game no life wikia
Terjamahan Indonesia By furahasekai

Terima Kasih.
Previous
Next Post »