Earn Free Bitcoin

LArc~en~Ciel - Shine [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Hyde
Music : tetsu

Original/ Kanji

I want to shine on you.
and always like that dazzling sun.
I will defend you  from all the darkness.
this is the truth from my heart.

心の奥繋げたら信じてもらえるのに
仕方ないさ目覚めるまで僕を 嫌ってもいいよ

いま見えなくても無くさないでいて
その優しさは無駄じゃない

風に乗って浮かびここじゃない何処かへ
海を越え 時を越え きっと咲くだろう

寂しくても見渡したところで 真実は無いよ

それはそっと君の胸の内側で
密かに築き行くもの

だからこの想いは誰にも負けない
魔法のよう 色褪せない 唯一の輝き

その季節が君に訪れる所まで付き合うよ
さあ、大地を蹴ろう

風に乗って浮かびここじゃない何処かへ
海を越え 時を越え きっと咲くだろう

いつの日にもいつもそんな君を
太陽のように ずっと見守れたらいいな

I want to shine on you.
and always like that dazzling sun.
I will defend you  from all the darkness.
this is the truth from my heart.


Romaji

I want to shine on you
And always light the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart

kokoro no oku tsunagetara shinjite moraeru no ni
shikata nai sa mezameru made boku wa kiete mo ii yo
ima mienakute mo nakusanaideite
sono yasashisa wa muda janai

kaze ni notte ukabi koko janai doko ka e
umi wo koe toki wo koe kitto saku darou

sabishikute mo miwatashita tokoro de shinjitsu wa nai yo
sore wa sotto kimi no mune no uchigawa de
hisoka ni kizukiyuku mono

dakara kono omoi wa dare ni mo makenai
mahou no you iroasenai yuiitsu no kagayaki
sono kisetsu ga kimi ni otozureru
tokoro made tsukiau yo saa, daichi wo kerou

kaze ni notte ukabi koko janai doko ka e
umi wo koe toki wo koe kitto saku darou
itsu no hi ni mo itsu mo sonna kimi wo
taiyou no you ni zutto mimoretara ii na

I want to shine on you
And always light the dazzling sun
I will defend you from all the darkness
This is the truth from my heart


English Translation

I want to shine on you,
And always like that dazzling sun
I will defend you from all the darkness,
This is the truth from my heart.

If we could link our hearts, you would be able to believe me
It can’t be helped though, until you wake, I will … you can hate me for it

Though you can’t see it now, please don’t lose it
Your kindness is not being wasted

Riding on the winds we fly, towards a place somewhere different
Crossing oceans, crossing times, it will certainly bloom

Though it is sad, even if you look around There is no truth
It is something that you secretly build up
Inside yourself

And so this feeling won’t be beaten by anyone
Like magic, it is the only light that will not fade
Until that season falls upon you, I will be with you
Come, let’s take on the earth

Riding on the winds we fly, towards a place somewhere different
Crossing oceans, crossing times, it will certainly bloom
Like the sun, for all the days for all the time
I want to protect you

I want to shine on you
And always like that dazzling sun,
I will defend you from all the darkness,
This is the truth from my heart.


Terjemahan Indonesia

Aku ingin menyinarimu
Dan selalu seperti matahari menyilaukan itu,
Aku akan melindungimu dari semua kegelapan,
Ini kebenaran dari hatiku

Jika kita bisa menghubungkan hati kita, kau harus percaya padaku
Meski ini tak bisa membantu, hingga kau bangkit, tak apa kau bisa membenciku karenanya

Meskipun kau tak bisa melihatnya sekarang, tolong jangan kehilangannya
Kebaikanmu ini tak akan sia-sia

Mengendarai angin kita terbang menuju tempat yang berbeda
Melintasi lautan, melintasi waktu, ini pasti akan berbunga

Meskipun ini sedih, bila kau pun melihat kesekeliling, itu bukan kebenaran
Itu sesuatu yang diam-diam kau bangun
Di dalam dirimu

Sehingga perasaan ini tak akan dikalahkan oleh siapapun
Seperti sihir, ini hanya cahaya yang tak akan pudar
Hingga musim itu tiba padamu, aku akan bersamamu
Mari, biarkan membawa bumi

Mengendarai angin kita terbang menuju tempat yang berbeda
Melintasi lautan, melintasi waktu, ini pasti akan berbunga
Seperti matahari, di setiap hari, di setiap waktu
Aku ingin melindungimu

Aku ingin menyinarimu
Dan selalu seperti matahari menyilaukan itu,
Aku akan melindungimu dari semua kegelapan,
Ini kebenaran dari hatiku



English Translation from jpopasia
Terjamahan Indonesia oleh : furahasekai


Terima Kasih.
Previous
Next Post »