Earn Free Bitcoin

Konomi Suzuki - THERE IS A REASON [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Iwasato Yuho
Music : Hige Driver

Original/ Kanji

どこから話せばいいんだろう
待ちくたびれても
終わりだなんて言わせないから
書きなぐった
無意識の衝動をつれて
何もかも壊したら
不可能を始めればいいんだ

There’s a reason 
that we came across in this world
There’s a reason 
that we caught the magnetic wave
傷つけ合う世界は
どこへ

So 愛のために泣けるのは
君がそこにいるから
君だけを呼び続けるから
愛のために歌うのは
そして共に生き抜く事
ずっと 君と

青色した空と波ひとつない
鏡のような
海を見てた
どんな場所にいたって
どんな形になって
どんな時代にいたって
見つけだす
じゃあ、やりますか?
宙吊りにした運命(さだめ)に
逆らって

There's a reason 
that we came across in this world
There's a reason 
that we caught the magnetic wave
引きよせ合う二人は
どこへ

So 愛のために進むのは
君とここにいるから
僕だけが君を守るから
愛のために願うのは
そして誰も傷つけずに
ずっと となりで

僕らは越えてゆく 
すべての憎しみを
ニセモノの正義など
棄ててしまえ

So 愛のために泣けるのは
君がそこにいるから
We will always be together

愛の 愛のために進むのは
君とここにいるから
僕だけが君を守るから
愛のために願うのは
そして共に生き抜く事
ずっと
We’ll always be together


Romaji

Doko kara hanaseba ii ndarou
Machikutabirete mo
Owari da nante iwasenai kara
Kakinagutta 
Muishiki no shoudou wo tsurete
Nani mo kamo kowashitara
Fukanou wo hajimereba ii nda

There’s a reason 
that we came across in this world
There’s a reason 
that we caught the magnetic wave
Kizutsuke au sekai wa 
Doko e

So ai no tame ni nakeru no wa
Kimi ga soko ni iru kara
Kimi dake wo yobi tsuzukeru kara
Ai no tame ni utau no wa
Soshite tomo ni ikinuku koto
Zutto kimi to

Aoiro shita sora to nami hitotsu nai
Kagami no youna
Umi wo miteta
Donna basho ni itatte
Donna katachi ni natte
Donna jidai ni itatte
Mitsukedasu
Jaa, yarimasuka?
Chuuzuri ni shita sadame ni 
Sakaratte

There's a reason 
that we came across in this world
There's a reason 
that we caught the magnetic wave
Hiki yoseau futari wa 
Doko e

So ai no tame ni susumu no wa
Kimi to koko ni iru kara
Boku dake ga kimi wo mamoru kara
Ai no tame ni negau no wa
Soshite dare mo kizutsukezu ni
Zutto tonari de

Bokura wa koete yuku 
Subete no nikushimi wo
NISEMONO no seigi nado 
Sutete shimae

So ai no tame ni nakeru no wa
Kimi ga soko ni iru kara
We will always be together

Ai no ai no tame ni susumu no wa
Kimi to koko ni iru kara
Boku dake ga kimi wo mamoru kara
Ai no tame ni negau no wa
Soshite tomo ni ikinuku koto
Zutto
We'll always be together


English Translation

How far back should I begin this story?
Though even if you get tired of listening,
I won't let you tell me it's over.
I bring with me an unconscious impulse 
that I scribbled down
If everything ends up broken,
I can begin again from the impossible.

There 's a reason 
that we came across in this world
There s a reason 
that we caught the magnetic wave
As we hurt one another, 
where is this world headed?

So I cry for the sake of love
because you're right there
And I'll continue calling out to only you.
I sing for the sake of love,
And we'll keep surviving together,
Because I'm always with you.

The pale blue sky, 
the mirror-like sea as I looked across
No matter where you are,
No matter what form you take,
No matter what era you're in,
I'll find you.
So, shall we do it?
Let's oppose 
this fate hanging in midair.

There 's a reason 
that we came across in this world
There s a reason 
that we caught the magnetic wave
Pulled toward one another, where are we headed?

So I carry on for the sake of love
Because you're right here with me
And I'll continue protecting only you.
I wish for the sake of love,
And no one will be hurt by it,
Because you're always by my side.

We'll overcome
All of this world's hatred,
So abandon 
any false sense of justice

So I cry for the sake of love
because you're right there
We will always be together

I carry on for the sake of love
Because you're right here with me
And I'll continue protecting only you.
I wish for the sake of love,
And we'll keep surviving together,
Forever 
We'll always be together.


Terjemahan Indonesia

Mulai dari mana sebaiknya kuceritakan padamu?
Meski kau lelah menunggu sekalipun
Tak'kan kubiarkan kau mengatakan segalanya telah usai
Membawa serta segala hasrat tak sadar
yang kutulis dengan tergesa-gesa
Jika segala-galanya telah hancur,
kubisa memulai kembali dari hal yang mustahil

Ada suatu alasan
mengapa secara kebetulan kita datang ke dunia ini
Ada suatu alasan
mengapa kita menangkap gelombang magnetik
Kemana gerangan 
dunia yang saling menyakiti ini mengarah pergi?

Dan, alasanku menangis demi cinta
adalah karena dirimu berada di sana
Hanya namamu sajalah yang akan terus kupanggil
Alasan kubernyanyi demi cinta
dan juga bertahan hidup denganmu
adalah untuk berada di sisimu, selamanya 

Kupandangi langit yang begitu biru
dan jernihnya lautan tanpa satu pun ombak 
seolah-olah seperti cermin ini
Tak peduli berada di mana pun,
Tak peduli seperti apa wujudmu sekali pun,
Tak peduli berada di masa apapun,
Aku pasti akan menemukan dirimu
Jadi, maukah kau menghadapinya bersamaku?
Menentang takdir 
yang tergantung separuh ini

Ada suatu alasan
mengapa secara kebetulan kita datang ke dunia ini
Ada suatu alasan
mengapa kita menangkap gelombang magnetik
Kemana gerangan kita berdua 
yang saling menarik satu sama lain ini mengarah pergi?

Dan, alasanku terus maju demi cinta
adalah karena aku bersamamu di sini
Karena hanya akulah yang akan melindungimu
Alasanku berharap demi cinta
Dan juga, tanpa perlu ada satu pun yang tersakiti
adalah untuk berada di sampingmu, selamanya

Kita berdua akan mengatasi
segala kebencian yang ada di dunia ini
Segala hal semacam keadilan palsu
Buang jauh-jauh semua itu

Dan, alasanku menangis demi cinta
adalah karena dirimu berada di sana
Kita berdua akan terus bersama

Dan, alasanku terus maju demi cinta
adalah karena aku bersamamu di sini
Hanya akulah yang akan melindungimu
Alasanku berharap demi cinta
dan juga bertahan hidup denganmu 
adalah untuk terus bersamamu
Selamanya 




English Translation from No game no life wikia
Terjamahan Indonesia By dreamslandlyrics

Terima Kasih.
Previous
Next Post »