Lyrics : Hyde
Music : Ken
Original/ Kanji
季節は穏やかに終りを告げたね
彩られた記憶に寄せて
さよなら 愛をくれたあの人は
この瞳に揺らめいていた
途切れない気持ちなんて
初めから信じてなかった
移りゆく街並に取り残されたまま
行き交うあの人々が今は
遠くに感じられて
ざわめきさえ薄れては
溜め息に消えてしまう
空席に見つめられた
退屈な休日には
終わることなくあなたが流れ続けている
分かっていても気付かない振りして
溺れていたよいつでも
誰かのこと想ってる
横顔でも素敵だったから
季節は穏やかに終りを告げたね
彩られた記憶に寄せて
さよなら 愛をくれたあの人は
この瞳に揺らめいていた
あと… どれくらいだろう?
そばに居てくれるのは
そう… 思いながら時を刻んでいたよ
寄せては返してく… 波のように
この心はさらわれて
今日も街は相も変わらず想い巡らせ
それぞれに描いてゆく…
さよなら 愛をくれたあの人は
遠い空に 恋焦がれて
この瞳に揺らめいていた
移りゆく街並に 溜め息はこぼれた
Romaji
Kisetsu wa odayaka ni, owari wo tsugeta ne
Irodorareta kioku ni yosete sayounara
Ai wo kureta ano hito wa,
kono hitomi ni yurameite ita
Togirenai kimochi nante hajime kara shinjite nakatta
Utsuriyuku machinami ni torinokosareta mama,
yukikau ano hitobito ga, ima wa tooku ni kanjirarete
Zawameki sae usurete wa, tameiki ni kiete shimau
Kuuseki ni mitsumerareta, taikutsu na kyuujitsu ni wa
Owaru koto naku anata ga nagaretsudzukete iru
Wakatte ite mo kidzukanai furi shite
Oborete ita yo, itsudemo
Dareka no koto omotteru,
yokogao demo suteki datta kara
Kisetsu wa odayaka ni, owari wo tsugeta ne
Irodorareta kioku ni yosete sayounara
Ai wo kureta ano hito wa,
kono hitomi ni yurameite ita
Ato dore kurai darou?, soba ni ite kureru no wa
Sou, omoinagara toki wo kizande ita yo
Yosete wa kaeshiteku oh nami no you ni, kono kokoro wa sarawarete
Kyou mo machi wa aimokawarazu omoimegurase
Sorezore ni egaite yuku oh
Sayounara ai wo kureta ano hito wa,
tooi sora ni koikogarete,
kono hitomi ni yurameite ita
Utsuriyuku machinami ni tameiki wa koboreta
English Translation
The season told me calmly about the end
I gather colourful memories and I say goodbye to them
That person who gave me love,
was shaking in these eyes
I didn't believe from the beginning in continuous feelings
Being abandoned in changing towns,
I can feel at the distance, those people who come and go
Even the noise goes down and disappears in a sigh
In a boring holyday, I could stare at the vacancy
You who doesn't have an end, continues to wander
Although I know it, I pretend I don't realize about it
I've always been obsessed with her
I was thinking of somebody,
because even her profile face was adorable
The season told me calmly about the end
I gather colourful memories and I say goodbye to them
That person who gave me love,
was shaking in these eyes
How long will you be by my side?
So, while I was thinking, the time was elapsing
This heart is being kidnapped, and oh, comes and goes like a wave
Take again into account that today towns are as usual too
Oh, I will go drawing on each of them
That person who gave me love and sayed goodbye,
fell in love with the far sky
and was shaking in these eyes
In changing towns, my sighs overflowed
Terjemahan Indonesia
Aku diberitahu bahwa musim perlahan berakhir
Mengumpulkan kenangan yang berwarna-warni
Selamat tinggal kuucapkan pada orang yang kucintai
Dan bergetarlah mata ini
Perasaanku tak terhentikan, sejak awal aku tak percaya
Kota akan berubah dan tak akan tinggal apa adanya
Orang-orang datang dan pergi, sekarang aku merasa jauh
Bahkan gema pun memudar dan desah menghilang
Aku menatap kekosongan, di liburan yang membosankan ini
Kau terus berada di hatiku sampai tiada akhir
Meski aku tahu, aku berpura-pura tak melihat
Setiap kali aku tenggelam
Aku memikirkan seseorang,
Karena wajahnya pun menggemaskan
Aku diberitahu bahwa musim perlahan berakhir
Mengumpulkan kenangan yang berwarna-warni
Selamat tinggal kuucapkan pada orang yang kucintai
Dan bergetarlah mata ini
Berapa lama? Kau akan berada di dekatku?
Jadi, sementara aku berpikir, waktupun berlalu
Datang dan pergi seperti ombak, oh, hati ini dicuri
Menghitung hari lagi di kota itu seperti biasa
Aku akan pergi menggambarnya oh
Selamat tinggal kuucapkan pada orang yang kucintai
Aku merindukan langit yang jauh,
Dan bergetarlah mata ini
Dalam perubahan kota ini, aku menghela
English Translation from jpopasia
Terjamahan Indonesia oleh : furahasekai
Terima Kasih.