Earn Free Bitcoin

Aimer - StarRingChild [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Hiroyuki Sawano
Music : Hiroyuki Sawano

Original/ Kanji

Please hear me, I will to tell you
Please sing to me, I wanna hear your voice
Please hear me, I want to tell you
lalala

素直に開ければ 触れる芽を 
大人びたセリフの陰に隠した 
背伸びして覗いた街は揺れてる 

遠ざかるあの日の約束も 色褪せてしまえばすり替えられる
本当と嘘を混ぜた強がりは 見失った声を隠せない

Star・Ring・Child 
この震えた鼓動握れば 音を鳴らせる
まだ小さかった頃の手が描く全てに
ノートからはみ出す未来がいた

ザラついた響きばかり選んで
耳鳴り止まず ノイズまた被せる
歪んだ膜はもう真意も拾えないまま

弱さを忘れた足音リズム 無垢な愛の詞(うた)さえかき消してゆく
演じる意味はどこもブレたまま 見失った線は繋げない

ちらかった星空に似ている願いが 怖く見えた
臆病に飾った言葉振り回しても どこもかすらない

Star・Ring・Child 
この震えた身体のまだ 音を鳴らせる
あの小さかった頃の手が描く全てに
ノートからはみ出す願いがいた

手を振らない子供たちが 終わらせなかった
好きに広がる宝地図 
あの場所で答えなんて 欠片さえいらなかった
一秒に詰めた世界 

駆け出した 無邪気な色は ぶつかり合っても
塗り上げる音忘れない
なぞらえた答えなんて ここに必要ないから
一秒に見えた世界を 次へ


Romaji

Please hear me, I will tell you 
Please sing me, I wanna hear your voice 
Please hear me, I will tell you 
Lalala 

Sunao ni akereba sawareru me wo 
Otonabita serifu no kage ni kakushita 
Senobi shite nozoita machi wa yureteru 
Tōzakaru ano hi no yakusoku mo iro asete shimaeba suri kaerareru 

Hontō to uso mazeta tsuyogari wa miushinatta koe wo kakusenai 

StarRingChild 
Kono furueta kodō nigireba oto wo naraseru 
Mada chīsakatta koro no te ga egaku subete ni 
Nōto kara hamidasu mirai ga ita 

Zara tsuita hibiki bakari erande 
Miminari yamazu noizu mata kabuseru 
Yuganda maku wa mō shin'i mo hiroenai mama 

Yowasa wo wasureta ashioto rizumu Mukuna ai no uta sae kakikeshite iku 
Enjiru imi ya doko mo bureta mama Miushinatta sen wa tsunagenai 

Chirakatta hoshizora ni niteiru negai ga kowaku mieta 
Okubyō ni kazatta kotoba furimawashite mo doko mo kasuranai 

StarRingChild 
kono furueta karada no mada oto wo naraseru 
Ano chīsakatta koro no te ga egaku subete ni 
Nōto kara hamidasu Negai ga ita 

Te wo furanai kodomo-tachi ga owarase nakatta 
suki ni hirogaru takara chizu 
Ano basho de kotae nante kakera sae iranakatta 
Ichi-byō ni tsumeta sekai 

Kake dashita mujaki na iro wa butsukari atte mo 
Nuri ageru oto wasurenai 
Nazoraeta kotae nante koko ni hitsuyō nai kara 
Ichi-byō ni mieta sekai wo tsugi he


English Translation

Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice

Star・Ring・Child

Even if this bud were to open faithfully to your touch,
It would still be cast in shadow by your grown-up words,
And the city for which you grew taller to gaze upon, is beginning to blur.

The promise of that day that seems so far away… and can be switched out once its color fades,
But your false pride made from a mixture of truth and lies can’t cover up the voice you've lost sight of.

Star・Ring・Child
If you grab hold of this trembling beat, you can make a sound.
Among all the pages your once small hands drew,
Is a future sticking out from the folds.

Select only the roughest vibrations;
The ringing in your ears won’t stop, but you can cover it up with noise.
Your twisted membrane still can’t pick up the truth…

…the rhythm of your footsteps has forgotten what weakness is, drowning out even the purest songs of love.
Any reason for playing this game is still a blur and the connection you lost sight of can never be reattached.

Your wishes, as scattered as the starry sky, looked so frightening.
Even if you wield the words you adorned out of fear, they won’t graze a thing.

Star・Ring・Child
Your trembling body can still make a sound.
Among all the pages, your once small hands drew,
Is a wish sticking out from the folds.

The unwaveing children didn't put an end,
To a treasure map that unfolded wherever it pleased.
In that place, there was no need for even a shred of truth;
A world compacted into a single second.

Even if the innocent color you let loose comes to blows,
The sound it paints will never be forgotten.
The answer you traced to this place no longer has meaning,
So go onward past this world you glimpsed only for a second.


Terjemahan Indonesia

Dengarkanlah aku
Kuingin mengatakan padamu
Bernyanyilah untukku
Kuingin mendengar suaramu

Star・Ring・Child

Meski tunas yang engkau sentuh itu,
telah merekah dengan penuh kejujuran
Namun ia akan tersembunyi dalam 
naungan untaian kata yang tumbuh dewasa

Aku berdiri sambil berjingkat
mengamati kota yang terguncang
Apabila janji lampau kala itu pun
telah terlanjur kehilangan warnanya
Engkau masih bisa diam-diam menggantinya

Keberanian semu yang telah berbaur bersama
kebenaran dan dusta tak'kan bisa 
menyembunyikan suara yang telah sirna

Star・Ring・Child

Andaikata kugenggam erat gemetar debaran ini,
dan membiarkannya berdetak kencang,
akan ada masa depan
terbayang jelas dari buku catatan
di mana aku melukiskan segala angan
dengan tangan yang masih kecil kala itu

Dirimu selalu saja memilih 
gema dari suara rusuh
Namun engkau menutupi suara riuh tanpa henti 
yang berdenging di telingamu

Selaput yang telah kusut tak lagi mengumpulkan
maksudnya yang sebenarnya
Irama langkah kaki 
yang telah melupakan kelemahan
bahkan hanya bisa terus
menenggelamkan deklamasi puisi cinta sejati

Makna dari bersandiwara
terus saja mengaburkan ke mana pun
Namun tak'kan pernah bisa menghubungkan
jalur yang telah hilang

Harapan bagai langit bertabur bintang
terlihat begitu mempesona
Meski engkau menyemati dirimu,
dengan untaian kata penuh ketakutan
Semua itu tak'kan menggembalakanmu ke mana pun

Star・Ring・Child

Raga yang gemetar ini pun,
masih terus berdebar kencang
Ada masa depan
terbayang jelas dari buku catatan
di mana aku melukiskan segala angan
dengan tangan yang masih kecil kala itu

Tangan anak-anak kecil yang tanpa gentar itu
tak bisa menyelesaikan
peta harta karun terbentang yang mereka sukai
Di tempat itu, kita tak memerlukan
baik jawaban mau pun kepingan
Dunia yang akan terpenuhi dalam satu detik

Warna tanpa dosa mulai berlarian,
meski saling berhantam sekalipun
Ia tak akan melupakan
irama lumurannya

Di sini kita tak perlu mengikuti jawaban siapapun,
membawa serta dunia 
yang terlihat dalam satu detik ini
menuju ke selanjutnya




English Translation from Gundam Wikia 
Terjamahan Indonesia By dreamslandlyrics

Terima Kasih.
Previous
Next Post »