Lyrics : Hiroyuki Sawano
Music : Hiroyuki Sawano
Original/ Kanji
Please hear me, I will to tell you
Please sing to me, I wanna hear your voice
Please hear me, I want to tell you
lalala
素直に開ければ 触れる芽を
大人びたセリフの陰に隠した
背伸びして覗いた街は揺れてる
遠ざかるあの日の約束も 色褪せてしまえばすり替えられる
本当と嘘を混ぜた強がりは 見失った声を隠せない
Star・Ring・Child
この震えた鼓動握れば 音を鳴らせる
まだ小さかった頃の手が描く全てに
ノートからはみ出す未来がいた
ザラついた響きばかり選んで
耳鳴り止まず ノイズまた被せる
歪んだ膜はもう真意も拾えないまま
弱さを忘れた足音リズム 無垢な愛の詞(うた)さえかき消してゆく
演じる意味はどこもブレたまま 見失った線は繋げない
ちらかった星空に似ている願いが 怖く見えた
臆病に飾った言葉振り回しても どこもかすらない
Star・Ring・Child
この震えた身体のまだ 音を鳴らせる
あの小さかった頃の手が描く全てに
ノートからはみ出す願いがいた
手を振らない子供たちが 終わらせなかった
好きに広がる宝地図
あの場所で答えなんて 欠片さえいらなかった
一秒に詰めた世界
駆け出した 無邪気な色は ぶつかり合っても
塗り上げる音忘れない
なぞらえた答えなんて ここに必要ないから
一秒に見えた世界を 次へ
Romaji
Please hear me, I will tell you
Please sing me, I wanna hear your voice
Please hear me, I will tell you
Lalala
Sunao ni akereba sawareru me wo
Otonabita serifu no kage ni kakushita
Senobi shite nozoita machi wa yureteru
Tōzakaru ano hi no yakusoku mo iro asete shimaeba suri kaerareru
Hontō to uso mazeta tsuyogari wa miushinatta koe wo kakusenai
StarRingChild
Kono furueta kodō nigireba oto wo naraseru
Mada chīsakatta koro no te ga egaku subete ni
Nōto kara hamidasu mirai ga ita
Zara tsuita hibiki bakari erande
Miminari yamazu noizu mata kabuseru
Yuganda maku wa mō shin'i mo hiroenai mama
Yowasa wo wasureta ashioto rizumu Mukuna ai no uta sae kakikeshite iku
Enjiru imi ya doko mo bureta mama Miushinatta sen wa tsunagenai
Chirakatta hoshizora ni niteiru negai ga kowaku mieta
Okubyō ni kazatta kotoba furimawashite mo doko mo kasuranai
StarRingChild
kono furueta karada no mada oto wo naraseru
Ano chīsakatta koro no te ga egaku subete ni
Nōto kara hamidasu Negai ga ita
Te wo furanai kodomo-tachi ga owarase nakatta
suki ni hirogaru takara chizu
Ano basho de kotae nante kakera sae iranakatta
Ichi-byō ni tsumeta sekai
Kake dashita mujaki na iro wa butsukari atte mo
Nuri ageru oto wasurenai
Nazoraeta kotae nante koko ni hitsuyō nai kara
Ichi-byō ni mieta sekai wo tsugi he
English Translation
Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice
Star・Ring・Child
Even if this bud were to open faithfully to your touch,
It would still be cast in shadow by your grown-up words,
And the city for which you grew taller to gaze upon, is beginning to blur.
The promise of that day that seems so far away… and can be switched out once its color fades,
But your false pride made from a mixture of truth and lies can’t cover up the voice you've lost sight of.
Star・Ring・Child
If you grab hold of this trembling beat, you can make a sound.
Among all the pages your once small hands drew,
Is a future sticking out from the folds.
Select only the roughest vibrations;
The ringing in your ears won’t stop, but you can cover it up with noise.
Your twisted membrane still can’t pick up the truth…
…the rhythm of your footsteps has forgotten what weakness is, drowning out even the purest songs of love.
Any reason for playing this game is still a blur and the connection you lost sight of can never be reattached.
Your wishes, as scattered as the starry sky, looked so frightening.
Even if you wield the words you adorned out of fear, they won’t graze a thing.
Star・Ring・Child
Your trembling body can still make a sound.
Among all the pages, your once small hands drew,
Is a wish sticking out from the folds.
The unwaveing children didn't put an end,
To a treasure map that unfolded wherever it pleased.
In that place, there was no need for even a shred of truth;
A world compacted into a single second.
Even if the innocent color you let loose comes to blows,
The sound it paints will never be forgotten.
The answer you traced to this place no longer has meaning,
So go onward past this world you glimpsed only for a second.
Terjemahan Indonesia
Dengarkanlah aku
Kuingin mengatakan padamu
Bernyanyilah untukku
Kuingin mendengar suaramu
Star・Ring・Child
Meski tunas yang engkau sentuh itu,
telah merekah dengan penuh kejujuran
Namun ia akan tersembunyi dalam
naungan untaian kata yang tumbuh dewasa
Aku berdiri sambil berjingkat
mengamati kota yang terguncang
Apabila janji lampau kala itu pun
telah terlanjur kehilangan warnanya
Engkau masih bisa diam-diam menggantinya
Keberanian semu yang telah berbaur bersama
kebenaran dan dusta tak'kan bisa
menyembunyikan suara yang telah sirna
Star・Ring・Child
Andaikata kugenggam erat gemetar debaran ini,
dan membiarkannya berdetak kencang,
akan ada masa depan
terbayang jelas dari buku catatan
di mana aku melukiskan segala angan
dengan tangan yang masih kecil kala itu
Dirimu selalu saja memilih
gema dari suara rusuh
Namun engkau menutupi suara riuh tanpa henti
yang berdenging di telingamu
Selaput yang telah kusut tak lagi mengumpulkan
maksudnya yang sebenarnya
Irama langkah kaki
yang telah melupakan kelemahan
bahkan hanya bisa terus
menenggelamkan deklamasi puisi cinta sejati
Makna dari bersandiwara
terus saja mengaburkan ke mana pun
Namun tak'kan pernah bisa menghubungkan
jalur yang telah hilang
Harapan bagai langit bertabur bintang
terlihat begitu mempesona
Meski engkau menyemati dirimu,
dengan untaian kata penuh ketakutan
Semua itu tak'kan menggembalakanmu ke mana pun
Star・Ring・Child
Raga yang gemetar ini pun,
masih terus berdebar kencang
Ada masa depan
terbayang jelas dari buku catatan
di mana aku melukiskan segala angan
dengan tangan yang masih kecil kala itu
Tangan anak-anak kecil yang tanpa gentar itu
tak bisa menyelesaikan
peta harta karun terbentang yang mereka sukai
Di tempat itu, kita tak memerlukan
baik jawaban mau pun kepingan
Dunia yang akan terpenuhi dalam satu detik
Warna tanpa dosa mulai berlarian,
meski saling berhantam sekalipun
Ia tak akan melupakan
irama lumurannya
Di sini kita tak perlu mengikuti jawaban siapapun,
membawa serta dunia
yang terlihat dalam satu detik ini
menuju ke selanjutnya
Terima Kasih.