Earn Free Bitcoin

Eir Aoi - IGNITE [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Eir Aoi & Ogawa Tomoyuki
Music : Ogawa Tomoyuki
Original/ Kanji

迷わずに今 矛盾だらけの世界を その手で撃ち放て 

こぼれた涙の温もりで 
優しさを知ったはずなのに 
どうして また傷つけ合って 
憎しみを生み出してゆくんだろう 

軋むような痛み 知ったその強さが 
いつか未来を優しく包むのなら 

迷わずに今 矛盾だらけの世界を その手で撃ち放て 
赤い涙で 覆われた悲しみを そっとそっと抱きしめて 
鳴り響いた衝動が 始まりの音に 変わるように 

歪んだノイズが鳴り響く 
頭の中 噛み付く記憶 
願ってただ立ち尽くしても 
何一つ変わりはしないだろう 

震える心でも 確かに揺れている 
青く煌めく炎が 消える前に 

恐れずに今 過去に怯えた自分を この手で解き放て 
明日を信じて 錆び付いていたままの 扉を打ち破れ 
振り絞った感情が 静寂の闇を 切り裂くように 

流れ星が瞬く 
世界は生まれ変わる 
夜空の幕開けを見たなら 

迷わずに今 矛盾だらけの世界を その手で撃ち放て 
赤い涙で 覆われた悲しみを そっとそっと抱きしめて 
鳴り響いた衝動が 始まりの音に 変わるように


Romaji

Mayowazu ni ima  mujun darake no sekai o  sono te de uchihanate

Koboreta namida no nukumori de 
Yasashisa o shitta hazu na no ni 
Doushite  mata kizutsukeatte 
Nikushimi o umidashite yuku'n darou

Kishimi you na itami  shitta sono tsuyosa ga 
Itsuka mirai o yasashiku tsutsumu no nara

Mayowazu ni ima  mujun darake no sekai o  sono te de uchihanate 
Akai namida de  oowareta kanashimi o  sotto sotto dakishimete 
Narihibiita shoudou ga  hajimari no oto ni  kawaru you ni

Hizunda NOIZU ga narihibiku 
Atama no naka  kamitsuku kioku 
Negatte tada tachitsukushite mo 
Nani hitotsu kawari wa shinai darou

Furueru kokoro demo  tashika ni yureteiru 
Aoki kirameku honoo ga  kieru mae ni

Osorezu ni ima  kako ni obieta jibun o  kono te de tokihanate 
Asu o shinjite  sabitsuiteita mama no  tobira o uchiyabure 
Furishibotta kanjou ga  seijaku no yami o  kirisaku you ni

Nagareboshi ga matataku 
Sekai wa umarekawaru 
Yozora no makuake o mita nara

Mayowazu ni ima  mujun darake no sekai o  sono te de uchihanate 
Akai namida de  oowareta kanashimi o  sotto sotto dakishimete 
Narihibiita shoudou ga  hajimari no oto ni  kawaru you ni


English Translation

Now, without a second thought, pull the trigger on this inconsistent world.

I thought I understood what kindness meant 
From the warmth of a shed tear. 
Yet why do we keep hurting one another? 
Thus giving birth to more hatred.

If the strength acquired from the pain I keep locked inside, 
Will someday softly cover the future, then...

Now, without a second thought, pull the trigger on this inconsistent world. 
Softly, softly, embracing this red tears-covered sorrow, 
In order for the sound of the beginning, to take the place of my reverberated impulses.

Distorted noises echoing through my ears; 
Gradually devouring up my memories. 
But even if I sent my prayers, and only stood stock still, 
It wouldn't make a difference.

Even my heart's quivering sounds, are undoubtedly growing weaker. 
So before the palely shining flame goes out..

Now, tossing all fear away, I'll unshackle this version of me, that's still frightened by the past. 
Putting my faith in tomorrow, I'll smash down the rusted door. 
Just like my strained feelings, cutting through the silent darkness..

As the shooting stars flicker, 
The world will be born once more 
And once I see the curtains rise across the night sky, then, surely..

Now, without a second thought, pull the trigger on this inconsistent world. 
Softly, softly, embracing this red tears-covered sorrow, 
In order for the sound of the beginning, to take the place of my reverberated impulses. 


Terjemahan Indonesia

Sekarang tanpa ragu tembaklah dengan tanganmu, di dunia yang penuh pertentangan ini 

Dalam kehangatan air mata yang jatuh,
aku pikir aku mengerti apa itu kebaikan,
Tapi mengapa ada rasa sakit lagi,
yang melahirkan sebuah kebencian

Rasa sakit ini mengerang, tetapi kekuatan itu
suatu hari nanti perlahan akan membungkus masa depan

Sekarang tanpa ragu tembaklah dengan tanganmu, di dunia yang penuh pertentangan ini 
Perlahan membungkus kesedihan ini tertutup dalam air mata merah
Sama seperti dorongan yang berdering keras, mengubah suara awal

Segalanya menjadi kabur dalam kebisingan,
seperti kenangan yang menggerogoti dalam kepalaku,
Bila aku menghadapinya bahkan berdiri diam,
tak ada hal yang akan berubah

Debaran suara hatiku menyusut,
Maka sebelum kata-kata tak jelas berkilau keluar…

Aku akan menghadapi diriku sendiri yang gemetar di sini sekarang tanpa rasa takut
Percaya hari esok dan hancurkan pintu tertutup yang telah berkarat
Sama seperti perasaanmu yang merobek keheningan malam

Bintang jatuh berkedip dan dunia terlahir kembali
Dan kita melihat awal langit malam

Sekarang tanpa ragu tembaklah dengan tanganmu, di dunia yang penuh pertentangan ini 
Perlahan membungkus kesedihan ini tertutup dalam air mata merah
Sama seperti dorongan yang berdering keras, mengubah suara awal





English Translation from animelyrics
Terjamahan Indonesia oleh : furahasekai


Terima Kasih
Previous
Next Post »