Earn Free Bitcoin

Aimer - Ref:rain [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]

Lyrics : Aimerrhythm
Music : Tobinai Masahiro


Kanji/ Original

Raining 夏の午後に 通り雨 傘の下
Kissing 濡れた頬に そっと口づけた
あの季節に まだ焦がれている

Miss you 窓の外に 遠ざかる景色たち
Breezing 虹が見えた すぐに消えそうで
雨 明日は降らなければいい

何も手につかずに 上の空の日々
Nothing but you're the part of me

まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから幼さが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中

ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢からさよならが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
触れられずにいれたら 笑えたかな?

Calling 白い息が 舞いあがる 空の下
Freezing 強い風に 少しかじかんだ手と
弱さをポケットの中に

どこを見渡しても 通り過ぎた日々
Nothing but you're the part of me

また 触れたくて
ただ 眩しくて
思わず目をそらした優しさに
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
そんなフレーズを並べた詩を 今

あの帰り道 バスに揺られて
叶うはずもない様な夢を見た
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
繰りかえす季節に 慣れないまま

もう少しくらい大人でいれたら 何て言えただろう?

まだ 足りなくて
まだ 消えなくて
重ねた手のひらから幼さが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
そんなフレーズに濡れてく 雨の中

ただ 足りなくて
まだ 言えなくて
数えた日の夢からさよならが
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew.
触れられずにいれたら 笑えたかな?


Romaji

Raining natsu no gogo ni touriame kasa no shita
Kissing nureta hoho ni sotto kuchizuketa
Ano kisetsu ni mada kogarete iru

Miss you mado no soto ni toozakaru keshiki-tachi
Breezing niji ga mieta sugu ni kie sou de
Ame ashita wa furanakereba ii

Nanimo te ni tsukazu ni uwanosora no hibi
Nothing but you're the part of me

Mada tarinakute
Mada kienakute
Kasaneta tenohira kara osanasa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Sonna FUREIZU ni nureteku ame no naka

Tada tarinakute
Mada ienakute
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Furerarezu ni iretara waraeta kana?

Calling shiroi iki ga maiagaru sora no shita
Freezing tsuyoi kaze ni sukoshi kajikanda te to
Yowasa wo POKETTO no naka ni

Doko wo miwatashite mo tourisugita hibi
Nothing but you're the part of me

Mata furetakute
Tada mabushikute
Omowazu me wo sorashita yasashisa ni
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
Sonna FUREIZU wo narabeta uta wo ima

Ano kaerimichi BASU ni yurarete
Kanau hazu mo nai you na yume wo mita
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
Kurikaesu kisetsu ni narenai mama

Mou sukoshi kurai otona de iretara nante ieta darou?

Mada tarinakute
Mada kienakute
Kasaneta tenohira kara osanasa ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Sonna FUREIZU ni nureteku ame no naka

Tada tarinakute
Mada ienakute
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
Furerarezu ni iretara waraeta kana?


English Translation

Raining, in a rain shower of a summer afternoon under an umbrella
Kissing, I gently kissed your wet cheek
I'm still longing for that season

Miss you, outside my window the scenery fades away
Breezing, I saw a rainbow that seemed to disappear right away
I hope it doesn't rain tomorrow

Unable to focus on anything, I've been daydreaming these days
Nothing but you're the part of me

It's still not enough
It still won't fade away
Innocence still is in the palms of our joined hands
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
I'm soaked by these phrases like I've been in the rain

It's still not enough
I still can't say
The goodbye that I dreamed in the days when I've been counting
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
If we had never touched, would we be smiling now?

Calling, beneath a sky where our white breaths soar
Freezing, the strong wind chills my hands a bit
And along with my weakness, they're inside my pockets

No matter where I look, the days have passed me by
Nothing but you're the part of me

I still want to feel you
But you're so radiant
That I instinctively turn my eyes away
From the light of your kindness
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
These phrases lined up the song I sing now

Making the same way home, cradled by the bus
I saw a dream that seemed like it wouldn't come true
I wanna sleep in your feel
I wanna see you in the deep
I'm still not familiar with the repetition of the same events from that season

If I had been a little more mature, what could I have said?

It's still not enough
It still won't fade away
Innocence still is in the palms of our joined hands
What a good thing we lose?
What a bad thing we knew
I'm soaked by these phrases like I've been in the rain

It's still not enough
I still can't say
The goodbye that I dreamed in the days when I've been counting
What a good thing we lose
What a bad thing we knew
If we had never touched, would we be smiling now?


Terjemahan Indonesia

Hujan, dalam guyuran hujan sore hari pada musim panas di bawah payung
Mencium, dengan lembut aku mencium pipimu yang basah
Aku masih merindukan musim itu

Merindukanmu, di luar jendelaku pemandangan memudar
Angin bertiup, aku melihat pelangi yang sepertinya menghilang segera
aku harap besok tidak hujan

Tidak bisa fokus pada apapun, aku selalu melamun akhir-akhir ini
Tidak lain tetapi kau adalah bagian dari diriku

Itu masih belum cukup
Itu masih tidak akan memudar
Kepolosan masih ada di telapak tangan kita yang bergandengan tangan
apa hal baik yang hilang ?
apa hal yang buruk yang kita tahu
aku basah oleh kata-kata ini seperti aku sudah berada di bawah hujan

Itu masih belum cukup
Aku masih tidak bisa mengatakannya
"Selamat tinggal" dari mimpiku, dimana ketika aku menghitung hari-hari.
apa hal baik yang hilang ?
apa hal yang buruk yang kita tahu
Jika kita tidak pernah menyentuhnya, apakah kita akan tersenyum sekarang?

Memanggil, di bawah langit di mana napas putih kita melambung tinggi
Membeku, angin kencang membuat tanganku sedikit menggigil
Dan kelemahanku, mereka berada di dalam sakuku

Tidak peduli di mana aku melihat, hari-hari berlalu begitu saja
Tidak lain tetapi kau adalah bagian dari diriku

Aku masih ingin merasakanmu
Tapi kau sangat menyilaukan
Tanpa sadar aku mengalihkan pandanganku
Dari cahaya kebaikanmu
Aku ingin tidur dalam perasaanmu
Aku ingin melihatmu dalam-dalam
Kata-kata ini menyusun lagu yang aku nyanyikan sekarang

Bus jalan pulang yang terguncang
Aku melihat mimpi yang sepertinya tidak akan terwujud
Aku ingin tidur dalam perasaanmu
Aku ingin melihatmu dalam-dalam
Aku masih belum terbiasa dengan pengulangan peristiwa yang sama dari musim itu

Jika aku sedikit lebih dewasa, apa yang bisa aku katakan?

Itu masih belum cukup
Itu masih tidak akan memudar
Kepolosan masih ada di telapak tangan kita yang bergandengan tangan
apa hal baik yang hilang ?
apa hal yang buruk yang kita tahu
aku basah oleh kata-kata ini seperti aku sudah berada di bawah hujan

Itu masih belum cukup
Aku masih tidak bisa mengatakannya
"Selamat tinggal" dari mimpiku, dimana ketika aku menghitung hari-hari.
apa hal baik yang hilang ?
apa hal yang buruk yang kita tahu
Jika kita tidak pernah menyentuhnya, apakah kita akan tersenyum sekarang?




English Translation from jpopasia
Terjamahan Indonesia oleh : japanmusicfansblog

Terjemahan masih tidak seratus 100% sempurna.
Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com


Terima Kasih.
Previous
Next Post »