Earn Free Bitcoin

Haruka Tomatsu - Yume Sekai [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Furuya Shin
Music : Minamida Kengo
Original/ Kanji (ユメセカイ)

いつからかこの胸で揺れてる光
手放したくはない
遠回りしても 躓いてもここに
ずっと ずっと 光ってる…

遠くに聞こえた鐘の音が少し寂しくて
もう一度強く今度は高く駆け抜けた

ただ繰り返す現実も
星の数の願い事も
目指すべき明日を見つけた
この想いには勝てない

目の前に開かれた果てない世界
たとえ仮想(ゆめ)でもいい
迷い続けても胸の奥で強く
ずっとずっと響いてく

幼いリボンを捨てた夜から見た夢は
輝いた街で理想の日々を送ってた

傷つかない場所目指して
翼ばかり求めたけど
この背中にただ1つの守るものがあればいい

少しずつ鮮やかに彩る世界
感じたままでいい
微笑みの色も巡り逢いの色も
もっともっと変わってく

答えが無くて 目指そうとして
綺麗じゃなくて 諦めなくて
私もきっとこの世界と似てる信じ続けてる

新しい涙で見えて来た未来
怖がらなくていい
心の傷みと探してた景色は
きっときっと重なる

限りなく
目の前に開かれた果てない世界
たとえ仮想(ゆめ)でもいい
迷い続けても胸の奥で強く
ずっとずっと響いてく

ずっとずっと響いてる…

そっとそっと光ってる…


Romaji (Yume Sekai)

Itsu kara ka kono mune de yure teru hikari
Te banashi taku wa nai
Too mawari shite mo tsumazu ite mo koko ni
Zutto zutto hikatteru…

Tooku ni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishi kute
Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa

Tada kuri kaesu genjitsu mo
Hoshi no kazu no negai goto mo
Mezasu beki asu wo mitsuketa
Kono omoi niwa kate nai

Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku

Osanai ribon wo suteta yoru kara mita yume wa
Kagaya ita machi de risou no hibi wo okutteta

Kizu tsuka nai basho meza shite
Tsubasa bakari motometa kedo
Kono senaka ni tada hitotsu no mamoru mono ga are ba ii

Sukoshi zutsu azayaka ni irodoru sekai
Kanjita mama de ii
Hohoemi no iro mo meguri ai no iro mo
Motto motto kawatteku

Kotae ga nakute mezasou toshite
Kirei jana kute akirame nakute
Watashi mo kitto kono sekai to niteru shinji tsuzu keteru

Atarashii namida de miete kita mirai
Kowa gara nakute ii
Kokoro no itami to sagashi teta keshiki wa
Kitto kitto kasanaru

Kagiri naku
Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku

Zutto zutto hibi iteru…

Sotto sotto hikatteru…


English Translation (Dream World)

I don’t know when it appeared, but I don’t want to let go
Of this flickering beam of light in my heart
Even if I have to take a detour, even if I trip and fall, right here
Forever and ever, it will be glowing…

I hear the distant sounds of the clock, they seem a little lonely
Trying again strongly, going high this time, and I went through it

In a reality that keeps repeating itself
I have as many wishes as the number of stars
But I've found a tomorrow that I should be aiming for
I can’t go against this feeling

An endless world opens up before my eyes
It doesn't matter if this just a dream
Even if I keep getting lost, deep inside my heart
Forever and ever, it will keep on resonating

The dream I had since the night I threw away the childish ribbon
On the glittering streets, I was spending an ideal life

Heading for the place where I’ll never get hurt
I kept longing for wings, but all I need
Is really just one thing on my back that needs my protection

Colors and light are slowly filling up this world
I’ve decided to go with how I feel
The color of a smile, the color of an encounter
They will continue to evolve more and more

There is no answer, and I’m trying to find one
It’s not pretty, but I can’t give up
I’m sure I resemble this world, and I’ll keep on believing

With your new tears, you can now see the future
But you don’t have to be afraid of it
The pain in your heart and the view you've been looking for
Surely, surely, they will come together someday

Without boundaries
An endless world opens up before my eyes
It doesn't matter if this just a dream
Even if I keep getting lost, deep inside my heart
Forever and ever, it will keep on resonating

Forever and ever, it will be resonating…

Softly, softly, it will be glowing…


Terjemahan Indonesia (Dunia mimpi)

Aku tak ingin melepaskan 
cahaya kerlap-kerlip di hatiku
Bahkan jika aku bisa tersandung di jalan memutar
Selalu, selalu bersinar…

Suara bel yang terdengar di kejauhan sedikit terasa sepi
Sekali lagi aku melompat lebih tinggi dengan kuat

Kenyataan terus berulang 
dan keinginan ada sebanyak bintang-bintang
Tak bisa menang melawan perasaan 
itulah tujuanku esok yang harus aku temukan

Tak peduli bahkan jika dunia yang di depanku 
ini hanyalah mimpi
Akan terus bergema 
kuat dalam hatiku selama-lamanya

Mimpi dari malam dimana aku membuang pita mudaku
Aku telah menghabiskan setiap hari sempurna di kota yang bersinar

Tapi aku bertekad untuk tak terluka 
mencari sayap menuju tempat tujuan
Aku hanya punya satu hal untuk melindungi punggungku

Tak apa bila dunia sedikit demi sedikit 
diwarnai dengan warna cerah
Warna senyuman yang akan mengubah pertemuan 
menjadi lebih dan lebih banyak

Tujuan seakan tak ada jawaban
Meski tak cantik dan bersih, aku tak akan menyerah,
Aku percaya bahwa aku pasti serupa dengan dunia ini

Tak apa bila aku tak takut akan masa depan 
yang terlihat pada air mata barumu
Aku sedang mencari dan melihat rasa sakit di hatimu, 
pasti akan bertumpuk

Tanpa batas
Tak peduli bahkan jika dunia yang di depanku 
ini hanyalah mimpi
Aku akan terus bergema 
kuat dalam hatiku selama-lamanya

Bergema selama-lamanya…

Perlahan-lahan bersinar…







English Translation from swordartonlinewikia
Terjamahan Indonesia oleh : furahasekai


Terima Kasih
Previous
Next Post »