Earn Free Bitcoin

DEEN - Kimi ga Inai Natsu [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Miho Komatsu
Music : Miho Komatsu

Kanji/ Original (君がいない夏)

つらい朝はうんざりするね
つまずいても楽しく生きてゆくよ
缲り出そう 追いかけてはるかな夢を
どんなに離れていてもわかる

忘れかけてた甘い夏の日を
あれからどれくらいの
時間(とき)がたつの?
大好きだったあの笑顔だけは
しばらく近くで重ねあう日々を
ahh もう戻れない時を
小さく祈っている

今は遠い優しい君を
打ち寄せてる穏やかな波がさらう
何もかも 思い出を失くしたせいさ
あの日のように輝く夢も

忘れかけてた甘い夏の日も
いつかは二人の胸によみがえる
少し大人になれる気がしてた
それぞれ違う人生(みち)を選ぶことで
ahh もう戻らない時を
小さく祈っている

鲜やかすぎる 君がいない夏
あの声 あの仕草が 広がってく
言叶になんかできなくてもいい
こぼれた日差しに心がにじんだ
ahh もう戻れない時を
小さく祈っている

ahh もう戻れない時を
小さく祈っている


Romaji (Kimi ga Inai Natsu)

Tsurai asa wa unzari suru ne
Tsumazuite mo tanoshiku ikite yuku yo
Kuridasou Oikakete haruka na yume wo
Donna ni hanarete ite mo wakaru

Wasurekaketeta amai natsu no hi wo
Are kara dore kurai no 
Toki ga tatsu no
Daisuki datta ano egao dake wa 
Shibaraku chikaku de kasaneau hibi wo
ahh Mou modorenai toki wo 
Chiisaku inotte iru

Ima wa tooi yasashii kimi wo
Uchi yoseteru odayaka na nami ga sarau
Nani mo ka mo omoide wo nakushita sei sa
Ano hi no you ni kagayaku yume mo

Wasurekaketeta amai natsu no hi mo
Itsu ka wa futari no mune ni yomigaeru
Sukoshi otona ni nareru ki ga shiteita 
Sorezore chigau michi wo erabu koto de
ahh Mou modorenai toki wo 
Chiisaku inotte iru

Azayaka sugiru kimi ga inai natsu
Ano koe ano shigusa ga hirogatte ku
Kotoba ni nanka dekinakute mo ii 
Koboreta hizashi ni kokoro ga nijinda
ahh Mou modorenai toki wo 
Chiisaku inotte iru

ahh Mou modorenai toki wo 
Chiisaku inotte iru


English Translation (The Summer Without You)

I'm tired of the hard mornings
But I joyfully continue on with life, even when I stumble
Let's chase after our distant dreams
I'll understand no matter how far apart we are

The half-forgotten sweet summer day
How many days have passed 
Since that day?
The smiling face I loved, 
Spending the days nearby for a while
Ahh, I wish quietly for the days 
I can't ever return to

To the kind person who is far away from me,
the gentle waves that lap against you will carry you away
Because I lost all my memories
Along with my brilliant dream, like that day

The half-forgotten sweet summer day
One day, it'll return to our hearts
I felt we could be more mature, 
Able to choose each our own path
Ahh, I wish quietly for the days 
I can't ever return to

The summer you were gone remains to vivid
Your voice, your quirks, they wrap around me
It's okay, even if I can't put it to words, 
The fading sunset mixes with my heart.
Ahh, I wish quietly for the days 
I can't ever return to

Ahh, I wish quietly for the days 
I can't ever return to


Terjemahan Indonesia (Musim panas tanpamu)

Aku lelah di pagi hari yang menyakitkan,
Tapi aku akan hidup bahagia
Bahkan ketika aku tersandung
Pergilah mengejar impianmu yang jauh
Aku mengerti tak peduli seberapa jauh kita terpisah

Itu hari musim panas manis yang terlupakan
Berapa banyak hari telah berlalu sejak saat itu?
Hanya senyumanmu yang aku sukai,
Menghabiskan hari di sekitarnya untuk sementara waktu
Ahh, aku diam-diam berdoa semoga saat itu tak bisa kembali lagi

Untukmu yang baik jauh dariku kini,
Gelombang lembut yang mengeruk
Menyebabkan aku kehilangan segala kenangan
Juga mimpi yang bersinar di hari itu

Itu hari musim panas manis yang terlupakan,
Suatu hari akan kembali ke hati kita berdua
Aku merasa seperti aku sedikit tumbuh dewasa,
Ketika kita masing-masing memilih jalan yang berbeda
Ahh, aku diam-diam berdoa semoga saat itu tak bisa kembali lagi

Musim panas tanpamu ini terlalu jelas
Suaramu, kebiasaanmu, itu menyebar di sekitarku
Tak peduli kau tak bisa menaruhnya ke dalam kata-kata
Hatimu bermandikan cahaya matahari
Ahh, aku diam-diam berdoa semoga saat itu tak bisa kembali lagi

Ahh, aku diam-diam berdoa semoga saat itu tak bisa kembali lagi






English Translation from detectiveconanworld
Terjamahan Indonesia oleh : furahasekai


Terima Kasih.
Previous
Next Post »