Lyrics : Rina Aiuchi
Music : Aika Oono
Original/ kanji
君が叩いた胸の扉の音が悲しむ僕に呼びかけた
滲んだ記憶
新しい風が包んでくれた
その瞳に映る僕はどんな顔なのかな
こうして笑うこともきっと知らないでいた
信じることも分からないでいたかな
君に出逢えていなければ
MAGIC OF THE SMILE
あの日から変わらない真実を
この胸にいつまでも
君の笑顔ひとつで救われたんだ
MAGIC OF THE SMILE
聴こえる愛の響きの中
優しさすべてここにあって
光りだす 未来が変わっていく
すぐにぶつかってしまう時には 言うけれど
まっすぐなその生きかた
その姿は僕の憧れさ
星が滲むような暗くて悲しい夜にも
君からもらった心で生きよう
履き慣れないブーツもこの足に少しなじむね
遠く行けそうさ
MAGIC OF THE WORD
大丈夫もしどんな明日に
たどりついたとしても
君の言葉ひとつで強くなれるから
MAGIC OF THE WORD
聴こえる愛の響きの中
生きる意味さえここにあって
変わってく 世界が七色のに
MAGIC OF THE LOVE
形にはならなくて さわれない 見えないもので それは
君と僕の心の中にあるから
聴こえる愛の響きの中
ふたりの距離 胸の温もり
感じたい 一ミリでも近くに
MAGIC OF THE MUSIC
湧き上がるこの想い
声にして奏でつづけてゆこう
魔法が解けて無くなってしまわないように
MAGIC OF THE MUSIC
聴こえる愛の響きの中
優しさいつもここにあって
この未来 世界が回るように
Romaji
Kimi ga tataita mune no tobira no oto ga
Kanashimu boku ni yobikaketa
Nijinda kioku atarashii kaze ga tsutsunde kureta
Sono hitomi ni utsuru boku wa donna kao na no ka na
Koushite warau koto mo kitto shiranai de ita
Shinjiru koto mo wakaranai de ita ka na
Kimi ni deaete inakereba
MAGIC OF THE SMILE
Ano hi kara kawaranai shinjitsu wo
Kono mune ni itsu made mo
Kimi no egao hitotsu de sukuwareta nda
MAGIC OF THE SMILE
Kikoeru ai no hibiki no naka
Yasashisa subete koko ni atte
Hikari dasu mirai ga kawatte iku
Sugu ni butsukatte shimau toki ni wa iu keredo
Massugu na sono ikikata
Sono sugata wa boku no akogaresa
Hoshi ga nijimu you na kurakute kanashii yoru ni mo
Kimi kara moratta kokoro de ikiyou
Hakinarenai buutsu mo kono ashi ni sukoshi najimu ne
Tooku ikesou sa
MAGIC OF THE WORD
Daijoubu moshi donna ashita ni tadoritsuita to shite mo
Kimi no kotoba hitotsu de tsuyoku nareru kara
MAGIC OF THE WORD
Kikoeru ai no hibiki no naka
Ikiru imi sae koko ni atte
Kawatteku sekai ga nanairo no ni
MAGIC OF THE LOVE
Katachi ni wa nara nakute sawarenai mienai mono de sore wa
Kimi to boku no kokoro no naka ni aru kara
Kikoeru ai no hibiki no naka
Futari no kyori mune no nukumori
Kanjitai ichi miri demo chikaku ni
MAGIC OF THE MUSIC
Waki agaru kono omoi koe ni shite kanade tsudzukete yukou
Mahou ga tokete nakunatte shimawanai you ni
MAGIC OF THE MUSIC
Kikoeru ai no hibiki no naka
Yasashisa itsumo koko ni atte
Kono mirai sekai ga mawaru you ni
English Translation
I was sad, but you knocked on the door of my heart and the sound called to me
A new wind blew through my blurry memories
How do I look in your eyes?
I surely wouldn’t have known I could smile like this
And maybe I wouldn’t even have known how to trust
If I hadn’t met you
MAGIC OF THE SMILE
I’ll keep in my heart forever this truth that has never changed since that day
One smile from you saved me
MAGIC OF THE SMILE
Amid the sound of a love I can hear, every tenderness imaginable is here
And begins to shine, changing our future
You say that you clash immediately
But I admire your straightforward way of living
Even on dark, sad nights when the stars are blurry
I’ll live with the heart you’ve given me
My feet have even begun to adjust a little to these unfamiliar boots
And I feel like I can walk far
MAGIC OF THE WORD
It’s OK, no matter what kind of tomorrow we arrive at
A single word from you will make me stronger
MAGIC OF THE WORD
Amid the sound of a love I can hear, even the meaning of life is here
And the world takes on all the colours of the rainbow
MAGIC OF THE LOVE
It has no shape and we can’t touch it or see it
It’s in our hearts
Amid the sound of a love I can hear, I want to feel a warmth
That will bring us closer, even one millimetre closer
MAGIC OF THE MUSIC
I’ll put this feeling that’s welling up inside me into words and keep singing
So that the magic doesn’t wear off and this doesn’t go away
MAGIC OF THE MUSIC
I pray that there will always be warmth here amid the sound of this love I can hear
And that the world will keep turning in the future
Terjemahan Indonesia (SIHIR)
Aku sedih, tapi kau mengetuk pintu hatiku
dan suaranya memanggilku
Angin yang baru meniup ingatanku yang kabur
Bagaimana penampilan wajahku dimatamu
Aku pasti tidak tahu aku bisa tersenyum seperti ini
Dan mungkin aku bahkan tidak tahu bagaimana mempercayainya
Jika aku tidak bertemu denganmu
SIHIR DARI SENYUMAN
Aku akan terus menjaga hatiku selamanya
kebenaran ini yang tidak pernah berubah sejak hari itu
Satu senyum darimu menyelamatkanku
SIHIR DARI SENYUMAN
Di tengah suara cinta yang bisa kudengar,
setiap kelembutan yang bisa dibayangkan ada di sini
Dan mulai bersinar, mengubah masa depan kita
Anda mengatakan bahwa Anda bentrok segera
Tapi aku mengagumi cara hidupmu yang lurus
Bahkan di malam yang gelap dan menyedihkan saat bintang-bintangnya tidak terlihat jelas
Aku akan hidup dengan hati yang telah kau berikan padaku
Kakiku bahkan mulai sedikit menyesuaikan diri dengan sepatu bot yang tidak biasa ini
Dan aku merasa bisa berjalan jauh
SIHIR DARI PERKATAAN
Tidak apa-apa, tidak peduli besok kita tiba di mana
Satu kata darimu akan membuatku lebih kuat
SIHIR DARI PERKATAAN
Di tengah suara cinta yang bisa kudengar, bahkan makna hidup ada disini
Dan dunia mengambil semua warna pelangi
SIHIR DARI CINTA
Tidak memiliki bentuk dan kita tidak dapat menyentuh atau melihatnya
Itu ada di dalam hati kita
Di tengah suara cinta yang bisa kudengar, aku ingin merasakan kehangatan
Itu akan membawa kita mendekat, bahkan satu milimeter lebih dekat
SIHIR DARI MUSIK
Aku akan menaruh perasaan ini yang mengalir di dalam diriku menjadi kata-kata dan terus bernyanyi
Sehingga sihir tidak luntur dan ini tidak hilang
SIHIR DARI MUSIK
AKu berdoa agar selalu ada kehangatan disini
di tengah suara cinta yang bisa aku dengar ini
Dan dunia akan terus berputar di masa depan
English Translation from detectiveconanworld
Terjamahan Indonesia oleh : japanmusicfansblog
Terjemahan tidak 100% sempurna, jika ada kesalan mohon dikoreksi.
Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink atau sumber ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com
Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink atau sumber ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com
Terima Kasih