Lyrics : Yuuka Saegusa
Music : Masazumi Ozawa
Original/ Kanji (君と約束した優しいあの場所まで)
君が突然居なくなる夢を 最近よく見るのよと
うつむく私に何も言わずに
ポケットの中で強く手を握りしめた君
色を競い合い咲く花のように
物憂げな雨にさえも よりその姿が輝くように
君と約束した優しいあの場所まで
今はまだ二人 お互い走り続けようね
君と鮮やかな色になるその季節(トキ)まで
逢えない日々が 愛しさを増してゆくよ
そしていつの日にか
この世の中は選択肢が多すぎて
時々選べず迷ってしまうけれど
結局振り返ればいつだって
自分が歩み築いてきた一筋の道が今に繋がっているよ
そして人に褒められる道よりも
自分が喜べる道 選ぶべきだと君が教えてくれたね
君と約束した優しいあの場所まで
渋滯に巻き込まれて 苛立つ時は空を見上げよう
會いたさに先急いで大切なもの見落とさないように
泣き蟲な日々も 笑い話になるよね
きっといつの日か
未來が眩しすぎて 目がくらみ何も見えず
時に進む方向を見失うけれど
その光によって今足元に伸びる
黒い影を頼りに歩いて行こう GO WAY
君と約束した優しいあの場所まで
目指すそこはきっと 互いに甘えるための場所じゃない
いつかあたたかな風に包まれ抱き合える日まで
冷たい追い風に立ち向かっていこう
今はまだそれぞれに
君と約束した優しいあの場所まで
逃げ道を増やせば 餘計迷路にハマルよね
たとえ標識のない道が続いたとしても
信じ合う気持ちを道標に行くよ
優しいあの場所まで
Romaji (Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made)
Kimi ga totsuzen inaku naru yume wo
Saikin yoku miru no yo to
Utsumuku watashi ni nani mo iwazu ni
Poketto no naka de tsuyoku te wo nigiri shimeta kimi
Iro wo kisoi ai saku hana no you ni
Mono ugena ame ni sae mo
Yori sono sugata ga kagayaku you ni
Kimi to yakusoku shita yasashii ano basho made
Ima wa mada futari otagai hashiri tsudzukeyou ne
Kimi to azayaka na iro ni naru sono toki made
Aenai hibi ga itoshisa wo mashite yuku yo
Soshite itsu no hi ni ka
Kono yo no naka wa sentakushi ga oosugite
Tokidoki erabezu mayotte shimau keredo
Kekkyoku furikaereba itsu datte
Jibun ga ayumi kizuite kita hitosuji no michi ga ima ni tsunagatte iru yo
Soshite hito ni homerareru michi yori mo
Jibun ga yorokoberu michi erabu bekida to kimi ga oshiete kureta ne
Kimi to yakusoku shita yasashii ano basho made
Juutai ni makikomarete iradatsu toki wa sora wo miageyou
Aitasa ni saki isoi de daisetsu na mono miotosanai you ni
Nakimushi na hibi mo warai banashi ni naru yo ne
Kitto itsu no hi ni ka
Mirai ga mabushi sugite
Me ga kurami nani mo miezu
Toki ni susumu houkou wo miushinau keredo
Sono hikari ni yotte ima ashimoto ni nobiru
Kuroi kage wo tayori ni aruite yukou GO WAY
Kimi to yakusoku shita yasashii ano basho made
Mezasu soko wa kitto tagai ni amaeru tame no basho janai
Itsuka atataka na kaze ni tsutsumare dakiaeru hi made
Tsumetai oikaze ni tachi mukatte ikou
Ima wa mada sorezore ni
Kimi to yakusoku shita yasashii ano basho made
Nige michi wo fuyaseba yokei meiro ni hamaru yo ne
Tatoe hyoushiki no nai michi ga tsudzuita to shite mo
Shinji au kimochi wo michi shirube ni yuku yo
Yasashii ano basho made
English Tranlation (Until I Get You Gently to That Promised Place)
Recently, I’ve been dreaming a lot
About you suddenly disappearing
Without saying anything to me as I hung my head
You tightly gripped your hands in your pockets
Like flowers that bloom to compete their colors against each other
It’s like how even in the languid rain
Your figure shines
To that tender place I promised you
Now for the both of us, let’s keep running still
Until the season that turns into a vivid color with you
The days when we can’t meet intensifies our love
And then someday-
There are too many choices in this world
Sometimes I get lost, unable to choose
But in the end, when I look back, at any time
The single road that I walked and built on my own is connected to the present
And then you taught me that I must choose a road I can be pleased with
Rather than a road of being praised by people
To that tender place I promised you
When we’re caught in traffic jams and get annoyed, let’s look up at the sky
So that I don’t overlook important things when I hurry, wanting to see you
The crybaby days will turn into funny stories, too
Certainly someday-
The future is too glaringly bright
So my eyes get blinded and I can’t see anything
At times, I lose sight of the direction to advance in
But I’ll walk, relying on the black shadow
Stretched by the light to my feet now, GO WAY
To that tender place I promised you
The spot that I aim for certainly isn’t the place to take advantage of one another
Until the day when we’re surrounded by a warm wind and able to hug each other
Let’s stand up to the cold tailwind
For now, it’s still to each our own
To that tender place I promised you
If I increase the number of escape routes, I’ll needlessly get trapped in mazes
Even if the signless road continues on
I’ll go turn the feeling of believing in each other into the road sign
To that tender place
Terjemahan Indonesia (Ke tempat lembut yang aku janjikan)
Baru-baru ini, Aku banyak bermimpi
Tentang kau yang tiba-tiba menghilang
Tanpa mengatakan apa pun kepadaku saat aku menundukan kepalaku
Kau erat mencengkeram tanganmu di sakumu
Seperti bunga yang mekar untuk bersaing deangan warnanya satu sama lain
Bahkan ditengah hujan yang suram
sosokmu bersinar
Ke tempat lembut yang aku janjikan
Sekarang untuk kita berdua, ayo terus berlari
Sampai musim yang berubah menjadi warna yang hidup denganmu
Hari-hari ketika kita tidak bisa bertemu mengintensifkan cinta kita
Dan suatu hari nanti-
Ada banyak pilihan di dunia ini
Terkadang aku tersesat, tidak bisa memilih
Tapi pada akhirnya, saat aku menengok ke belakang, kapan saja
Jalan tunggal yang aku jalani dan dibangun sendiri bergantung pada masa kini
Dan kemudian kau mengajariku bahwa aku harus memilih jalan yang bisa aku sukai
Alih-alih jalan bisa dipuji oleh orang
Ke tempat lembut yang aku janjikan
Saat kita terjebak macet dan kesal, ayo kita lihat ke langit
Sehingga aku tidak mengabaikan hal-hal penting saat aku bergegas, ingin bertemu denganmu
Hari-hari cengeng akan berubah menjadi cerita lucu juga
Pastinya suatu hari nanti-
Masa depan terlalu terang
mataku jadi buta dan aku tidak bisa melihat apapun
Kadang-kadang, aku lupa arah untuk maju
Tapi aku akan berjalan, bergantung pada bayangan hitam
Terbentang oleh cahaya ke kakiku sekarang, PERGILAH
Ke tempat lembut yang aku janjikan
Tempat yang aku tuju tentu bukan tempat untuk mengambil keuuntungkan dari satu sama lain
Sampai hari dimana kita dikelilingi angin yang hangat dan saling berpelukan
Mari kita hadapi angin puyuh yang dingin
Untuk saat ini, masih untuk kita masing-masing
Ke tempat lembut yang aku janjikan
Jika aku meningkatkan jumlah rute pelarian, aku pasti akan terjebak dalam labirin
Bahkan jika jalan tanpa tanda terus berlanjut
Aku akan mengubah perasaan saling percaya menjadi tanda jalan
Ke tempat yang lembut itu
English Translation from detectiveconanworld
Terjamahan Indonesia oleh : japanmusicfansblog
Terjemahan tidak 100% sempurna, jika ada kesalan mohon dikoreksi.
Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink atau sumber ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com
Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink atau sumber ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com
Terima Kasih