Lyrics : Haga Keita
Music : Kate
Original/ kanji Lyrics (煌く涙は星に)
煌く涙は星に
風に乗り 空を飾る
月明かり 雲に途切れても
僕を照らす
真っ直ぐな レールが嫌で
闇雲に 駆け出した
諦めを 決意に変えて
磨り減った 踵誇る
道は続く 西へ東へ
日は沈んでも
煌く涙は星に
風に乗り 空を飾る
月明かり 雲に途切れても
僕を照らす
これまでと 倒れ込んで
悔しさに 震えても
焦げ付いた シャツを脱げば
裸の自分の 輝き知る
歌は響く 海の彼方へ
声は嗄れても
煌く涙は虹に
鮮やかな 橋を架ける
暗い森 迷い続けても
明日を目指す
煌く涙は星に
流れ往き 願い運ぶ
立ち止まりそうな僕
突き動かす希望
煌く涙は星に
風に乗り 空を飾る
月明かり 雲に途切れても
僕を照らす
Romaji (Kirameku namida wa hoshi ni)
Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu
Massugu na reeru ga iyade
Yamikumo ni kakedashita
Akirame wo ketsui ni kaete
Surihetta kakato hokoru
Michi wa tsudzuku nishi e higashi e
Hi wa shizundemo
Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu
Koremade to taore kon de
Kuyashisa ni furuetemo
Kogetsuita shatsu wo nuge ba
Hadaka no jibun no kagayaki shiru
Uta wa hibiku umi no kanata e
Koe wa karete mo
Kirameku namida wa niji ni
Azayaka na hashi wo kakeru
Kurai mori mayoi tsuzuke temo
Asu wo sasu
Kirameku namida wa hoshi ni
Nagare yuki negai hakobu
Tachidomari sou na boku
Tsukiugokasu kibou
Kirameku namida wa hoshi ni
Kaze ni nori sora wo kazaru
Tsukiakari kumo ni togiretemo
Boku wo terasu
English Translation (The glittering tears are sent to the stars)
The glittering tears are sent to the stars
riding the wind and embellishing the sky
Even if the moonlight were obstructed by the cloud,
it would still shed light upon me
I don't like the straight rails so I
ran off recklessly
I changed my mind to not give up
as I'm proud of my worn heel
The road continues, westward and eastward
even if the sun downs
The glittering tears are sent to the stars
riding the wind and embellishing the sky
Even if the moonlight were obstructed by the cloud,
it would still shed light upon me
Even if I'm beaten down, or
shaken by resentment
I can just take off my burnt shirt,
to see the radiance of my naked self
and hear a song echoing across the ocean,
with a hoarse voice
The glittering tears are sent to the rainbows
to build a brilliant bridge
Even if I remain lost in a dark forest
It would point me in the direction of the future
The glittering tears are sent to the stars
to carry the flowing wishes
As if to give my halted self the hope to move forward again
The glittering tears are sent to the stars
riding the wind and embellishing the sky
Even if the moonlight were obstructed by the cloud,
it would still shed light upon me
Terjemahan Indonesia (Air mata berkilau seperti bintang)
Air mata berkilau seperti bintang
Terhembus angin dan menghiasi langit
Bahkan bila awan menghalangi sinar bulan,
Tetap saja terus bersinar
Aku tidak suka jalan yang lurus
Sementara perjalanan di depan sangat kejam
Menyerah berubah menjadi tekad
Dan aku bangga akan hal ini
Berjalan terus, di sebrang barat dan timur
Bersama dengan matahari terbenam
Air mata berkilau seperti bintang
Terhembus angin dan menghiasi langit
Bahkan bila awan menghalangi sinar bulan,
Tetap saja terus bersinar
Sampai sekarang, saya masih berutang nyawa
Namun penyesalan ini terasa mengguncang saya
Bila warna ini adalah pembakarnya
Kemudian diri saya yang sebenarnya akan bersinar
Lagu ini akan bergema di pantai
Dan suara ini akan habis, tapi..
Air mata berkilau di pelangi
Berjalan melalui jembatan hidup
Bahkan jika aku tersesat di hutan gelap,
Aku akan mencapai ujungnya besok
Air mata berkilauan di bintang
Terus mengalir, membawa harapan ini
Bahkan jika saya harus berhenti di sini,
Ini akan membangkitkan harapan
Air mata berkilau seperti bintang
Terhembus angin dan menghiasi langit
Bahkan bila awan menghalangi sinar bulan,
Tetap saja terus bersinar
English Translation from animelyrics
Terjamahan Indonesia oleh : anisongsid
Terima Kasih.