Lyrics: AKi (SID)
Music: Mao (SID)
Original/ Kanji lyrics
雨の雫みたい
迷いながら落ちてゆく
それぞれのおもい
選んだ道へ
ほらもうすぐ
黒い夜明けが来るから
抱きしめた夢のかけらがいたいよ
信じることにさえ臆病になった
こんな世界で何を刻めるのだろう
試したい今
絶望の未来
辿りずにいてふさぎこみ
なけなしの勇気握りしめてた
闇の嵐くぐり抜けたら
始めよう
いくつもの僕を越えて生きまれたよ
信じることでしか強くなれない
こんな世界で何を刻めるのだろう
僕達の今
例えば明日灰になっても
いえないくらい
誰かにために生きてみるのも
悪くないかな
抱きしめた夢のかけらがいたいよ
信じることにさえ臆病になった
こんな世界で何を刻めるのだろう
我想去嘗試
いくつもの僕を越えて生まれたよ
信じることでしか強くなれない
こんな世界で何を刻めるのだろう
僕達の今
Romaji
Ame no shizuku mitai
mayoinagara ochite yuku
sorezore no omoi
eranda michi e
Hora moosugu
kuroi yoake ga kuru kara
Dakishimeta yume no kakera ga itai yo
Shinjiru koto ni sae okubyou ni natta
Konna sekai de nani wo kizameru no darou
Tameshitai ima
Zetsubou no mirai
tadorizu ni ite fusagikomi
Nakenashi no yuuki nigirishimeteta
yami no arashi kugurinuketara
Hajimeyou
ikutsu mono boku wo koete ikimareta yo
Shinjiru koto de shika tsuyoku narenai
konna sekai de nani wo kizameru no darou
Bokutachi no ima
Tatoeba ashita hai ni natte mo
ienai kurai
Dare ka ni tame ni iki te miru no mo
warukunai ka na
Dakishimeta yume no kakera ga itai yo
Shinjiru koto ni sae okubyou ni natta
Konna sekai de nani wo kizameru no darou
Tameshitai
Ikutsu mo no boku o koe te umare ta yo
Shinjiru koto de shika tsuyoku narenai
Konna sekai de nani wo kizameru no darou
bokutachi no ima
English Translation
Like a raindrop
I fall while getting lost;
each thought
goes to the path I’ve chosen.
Look, soon
a black dawn will come.
I want the pieces of the dream I embraced.
Even though I believed, I became a coward.
Who knows what I could engrave in this world…
I want to try now!
Don’t follow the despair of future
or you’ll get depressed.
I was clinging to my little courage
in order to go trough the storm of darkness.
Let’s get started!
Beyond several my selves, I was able to live.
I can only become stronger by believing.
Who knows what I could engrave in this world…
In our present.
Even if tomorrow I turn to ashes,
I won’t say anything.
Is it bad to live for someone else?
I want the pieces of the dream I embraced.
Even though I believed, I became a coward.
Who knows what I could engrave in this world…
I want to try.
Beyond several my selves, I was able to be born.
I can only become stronger by believing.
Who knows what I could engrave in this world…
In our present.
Terjemahan Indonesia (Abu)
Bagaikan tetesan hujan
Sementara terjatuh tanpa arah
Masing-masing perasaan itu
Menuju jalan yang dipilih
Lihatlah,
sebentar lagi fajar yang gelap akan datang
Kepingan mimpi yang kugenggam terasa menyakitkan
Aku pun menjadi takut untuk mempercayai sesuatu
Apakah hal yang dapat kutinggalkan di dunia ini?
Aku ingin memastikannya sekarang
Pada masa depan penuh keputusasaan
Kita kabur tanpa menyisakan jejak
Dengan berpegangan pada keberanian Yang masih tersisa
Ketika dapat melalui badai yang gelap,
mari memulainya
Aku akan melampaui diriku dan terlahir kembali
Aku tak bisa menjadi kuat hanya dengan percaya
Apakah hal yang dapat kutinggalkan di dunia ini?
Inilah saat bagi kita
Meski tak bisa dipungkiri,
besok aku bisa menjadi abu
Aku rasa hidup demi orang lain itu tidaklah buruk
Kepingan mimpi yang kugenggam terasa menyakitkan
Aku pun menjadi takut untuk mempercayai sesuatu
Apakah hal yang dapat kutinggalkan di dunia ini?
Aku ingin memastikannya
Aku akan melampaui diriku dan terlahir kembali
Aku tak bisa menjadi kuat hanya dengan percaya
Apakah hal yang dapat kutinggalkan di dunia ini?
Inilah saat bagi kita
English Translation by hakuchuumu6
Terjamahan Indonesia oleh : kazelyrics
Terima Kasih.