Lyrics : Hiroyuki Sawano
Music : Hiroyuki Sawano
Kanji / Original Lyrics
Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice
時の鼓動が
まだ響く間
裸の言葉
胸に閉じ込めた
記憶の色が
滲み始める
破れた世界の隅で
何も求めずに
ただ抱き寄せる
今の僕には
それしか出来ない
震えた強がりでも
プライドにみえる
逸れた子供のように
最後の声さえも
風がさまようせいで
消された
月に手を向けたまま
君は空の星に消えた
「側にいて」と
抱きしめても
もう2度と聴こえない
君の歌声は
降り注いだ雨のサイレン
僕の代わりに今
この空が泣き続ける
これまで踏みつけてきた
教えを
今搔き集め
この胸に当てても
救い求め歌うような
お遊戯に見える
物語る
大人のように
言葉に寄り添うだけの
空の愛と導きは
いらない
飾られた祈りでは
明日の手掛かりに触れない
いつか君に届くはずの
名も無き幼い詩が
描くわがままを
忘れたいよ一度だけ
眠れぬ悲しみが
その詩を抱きしめてる
Freezing cold
shatters my sorrow
And scorching sand
puts it together again
Freezing cold
shatters my sorrow
And scorching sand
puts it together again
投げ捨てられる正しさなら
消えることない
間違いの方が良い
臆病に
隠してた声も今
この手で
もう一度さらせば良い
掴む軌道も咲く光も
乾いた心のせいで
モノクロに見えた
忘れないよ
今日の景色を
ありふれた願いが
足元を照らしてくれる
Please hear me
I want to tell you
Please hear me
I wanna hear your voice
Romaji
Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice
Toki no kodou ga
Mada hibiku aida
Hadaka no kotoba
Mune ni tojikometa
Kioku no iro ga
Nijimi hajimeru
Yabureta sekai no sumi de
Nani mo motomezu ni
Tada dakiyoseru
Ima no boku ni wa
Sore shika dekinai
Furueta tsuyogari demo
PURAIDO ni mieru
Hagureta kodomo no youni
Saigo no koe sae mo
Kaze ga samayou sei de
Kesareta
Tsuki ni te wo muketa mama
Kimi wa sora no hoshi ni kieta
"Soba ni ite" to
Dakishimete mo
Mou nidoto kikoenai
Kimi no utagoe wa
Furisosoida ame no SAIREN
Boku no kawari ni ima
Kono sora ga naki tsuzukeru
Kore made fumitsukete kita
Oshie wo
Ima kakiatsume
Kono mune ni atete mo
Sukui motome utau youna
Oyuugi ni mieru
Monogataru
Otona no youni
Kotoba ni yorisou dake no
Kara no ai to michibiki wa
Iranai
Kazarareta inori de wa
Asu no tegakari ni sawarenai
Itsuka kimi ni todoku hazu no
Na mo naki osanai shi ga
Egaku wagamama wo
Wasuretai yo ichido dake
Nemurenu kanashimi ga
Sono uta wo dakishimeteru
Freezing cold
shatters my sorrow
And scorching sand
puts it together again
Freezing cold
shatters my sorrow
And scorching sand
puts it together again
Nagesuterareru tadashisa nara
Kieru koto nai
Machigai no hou ga ii
Okubyou ni
Kakushiteta koe mo ima
Kono te de
Mou ichido saraseba ii
Tsukamu kidou mo saku hikari mo
Kawaita kokoro no sei de
MONOKURO ni mieta
Wasurenai yo
Kyou no keshiki wo
Arifureta negai ga
Ashimoto wo terashite kureru
Please hear me
I want to tell you
Please hear me
I wanna hear your voice
English Translation
Please hear me
I want to tell you
Please sing to me
I wanna hear your voice
At the moment when
the throbs of hours still reverberate
I sealed the bare words
deep in my heart
My colorful memories
start to fade away
in the nook of broKen world
I wish for nothing
but to hold you close
Because that's all
the present day of me can do
Quivering inside fake courage
seems like a pride in my eyes
as if a lost child
Even my last voice has gone
with the wandering wind
As I held up my hands to the moon,
you vanished away
to heaven's stars
Though I held you tight
and said "I'm by your side"
But I won't be able to hear
your singing voice anymore
Along with siren of incessant rain
Now, heaven keeps crying
instead of me
Even now, I scrape
all abandoned precepts up together
then burn them in my heart
But they'd merely look like
a stage played an elegy
for begging salvation,
like the way of adults
recite a fairy tale
I don't need such
vain hopes and guidances
that helpless without words
Such an embellished prayer
could never touch the traces of future
One day, I'd send it to you
An untitled poem of my youth
that depicts all my selfishness
I want to forget, even just once
that sleepless melancholy
is engulfing my poem
Freezing cold
shatters my sorrow
And scorching sand
puts it together again
Freezing cold
shatters my sorrow
And scorching sand
puts it together again
An indelible mistake is far better
rather than a disposable justice
Now, once again,
with these hands of mine
It'd be better if I exposed
all my unspoken voices
that hidden within my cowardice
Even the orbit and a blooming light
that I want to grasp
look like stained in monochrome
because of my dried heart
I won't forget, those sceneries of today
because all the trivial hopes'd bestow
their light on our paces
Please hear me
I want to tell you
Please hear me
I wanna hear your voice
Terjemahan Indonesia
Dengarkanlah aku
Kuingin mengatakan padamu
Bernyanyilah untukku
Kuingin mendengar suaramu
Tatkala detakan waktu
masih bergema
Kata-kata hampa
terjerat dalam dada
Warna kenangan
mulai tersamar sirna
di sudut dunia yang kandas tiada
Aku tak minta apapun,
sekarang hanya mendekapmu
yang bisa kulaku
Gemetar keberanian palsu,
terlihat bak rasa kebanggaan
Bagaikan anak kecil
yang tersesat kehilangan
Bahkan suara terakhirku pun
tersapu angin yang berkelana
Seraya kuangkat tangan
menghadap rembulan,
kau sirna menuju bintang angkasa
Meski kupeluk erat dirimu dan berkata
bahwa aku akan selalu berada di sisimu
Namun tak'kan kudengar lagi,
alunan merdu nyanyianmu
Bersama hujan deras yang meraung tanpa henti
Kini, langit terus menangis
menggantikan diriku
Meski sekarang, telah kukumpulkan
semua dogma terlantar
yang akan kutorehkan ke dalam hati
Namun semua itu, hanya terlihat bagaikan
panggung sandiwara yang tengah
mengalunkan nada memohon keselamatan
Bagaikan orangtua
yang tengah mengisahkan dongeng
Aku tak butuh
cinta dan jalan yang hampa
yang hanya berbalut aksara
Doa yang berhias indah mempesona
tak'kan bisa menjamah jejak masa depan
Kelak, akan kukirimkan padamu,
syair tak berjudul yang melukiskan
keegoisan di masa mudaku
Ingin kulupakan barang sejenak saja
bahwa duka tanpa akhir
menyelimuti syairku
Dingin dan beku
membuyarkan kesedihanku
Dan pasir hangus
membekukannya kembali
Dingin dan beku
membuyarkan kesedihanku
Dan pasir hangus
membekukannya kembali
Kesalahan yang tak bisa terhapuskan,
jauh lebih baik daripada
keadilan yang terbuang
Sekarang, lebih baik kupulihkan sekali lagi
suara yang telah kusembunyikan
dalam penuh ketakutan
dengan kedua tangan ini
Bahkan orbit dan bunga cahaya
yang ingin kuraih pun
terlihat luntur tak berwarna
karena terselimuti oleh kekeringan hatiku
Tak'kan kulupa, pemandangan hari ini
Karena harapan sederhana
akan selalu menyinari langkahku
Dengarkanlah aku
Kuingin mengatakan padamu
Bernyanyilah untukku
Kuingin mendengar suaramu
English Translation dan Terjamahan Indonesia By dreamslandlyrics
Terima Kasih.