Earn Free Bitcoin

ORANGE RANGE – Shiawase Neiro [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : ORANGE RANGE
Music : ORANGE RANGE

Original/ Kanji Lyrics (シアワセネイロ)

胸の中いつか拾った 幸せのかけら 集めてみよう
忘れかけていた メロディー 色あせず僕の真ん中に

借りたままの漫画捜索中 たまたま見つけた色褪せた文集
『天下を掴む』なんて我ながらアホらしくて笑いが出た
天下じゃなくて電車の吊革を掴む日々
あの頃のボクに「ごめんなさいね」と微笑みながら頭を下げた

ありがとう 心から
僕に今があるのは皆のおかげさ
ありがとう 心から
次は僕が皆にHAPPY 贈るよ Wow

何もかも忘れないよ あの日のボクもボクだから
大好きだよっていつも言ってあげなきゃダメだね
辛ければ逃げてもいいよ またここに帰ってくるのなら
いろいろ寄り道もして行こう オリジナルな日々を

止まらない町の真ん中で いつからか君はうつむき加減
抱える「気持ち」が多すぎて 一人きりで パンクしちゃってる
だから僕の言葉を聞いて 幸せをくれた君のため
力を送るよday by day

胸の中あふれそうな幸せのかけら つなげてみよう
力強くなる メロディー 繰り返されてくメッセージ
涙がこぼれそうな 長い夜は ふっとふり返って
足跡をたどるんだ あの日を忘れないように


Romaji (Shiawase Neiro)

Mune no naka itsuka hirotta   shiawase no kakera   atsumete miyou
Wasurekakete ita   merodii   iroasezu boku no mannaka ni

Karita mama no manga sousakuchuu   tamatama mitsuketa iroaseta bunshuu
“Tenka o tsukamu” nante warenagara aho rashikute warai ga deta
Tenka ja nakute densha no tsurikawa o tsukamu hibi
Ano koro no boku ni “gomen nasai ne” to hohoeminagara atama o sageta

Arigatou   kokoro kara
Boku ni ima ga aru no wa minna no okage sa
Arigatou   kokoro kara
Tsugi wa boku ga minna ni HAPPY   okuru yo   Wow

Nani mo kamo wasurenai yo   ano hi no boku mo boku da kara
Daisuki da yo tte itsumo itte agenakya dame da ne
Tsurakereba nigete mo ii yo   mata koko ni kaette kuru no nara
Iroiro yorimichi mo shite yukou   orijinaru na hibi o

Tomaranai machi no mannaka de   itsu kara ka kimi wa utsumuki kagen
Kakaeru “kimochi” ga oosugite   hitori-kiri de   pankushichatteru
Dakara boku no kotoba o kiite   shiawase o kureta kimi no tame
Chikara o okuru yo day by day

Mune no naka afuresou na shiawase no kakera   tsunagete miyou
Chikarazuyoku naru   merodii kurikaesareteku messeeji
Namida ga koboresou na   nagai yoru wa   futto furikaette
Ashiato o tadoru n da   ano hi o wasurenai you ni


English Translation (Happiness Tone)

I’ll try gathering up the pieces of happiness that I picked up some other time in my chest
A melody that I started to forget about is right in the middle of me, unfading

While I was searching through borrowed comic books, from time to time I found faded anthologies
It was me who laughed out loud like an idiot at stuff like “seize the world”
During the days when I seized not the world but the hanging strap on the train
While smiling and saying, “I’m sorry,” to me back then, you lowered your head

Thank you, from my heart
I owe it to everyone for now to exist in me
Thank you, from my heart
Next it’ll be me who delivers happiness to everyone, Wow

I won’t forget just about everything since me back then was also me
It was useless that I didn’t always say ‘I love you’
When it’s tough, it’s okay even if you run away, if you return here again
Let’s go make various stops on the way in the original days

Right in the middle of an unstopping city, since when have you been looking down?
You hold too many “feelings” and blow out like a tire all alone
So listen to my words, for you who gave me happiness
I’ll give you strength day by day

I’ll try connecting the pieces of happiness that seem to overflow in my chest
A message makes the strengthening melody repeat
On a long night when my tears seem to spill, I suddenly turn back
And follow my footprints, so that I won’t forget about that day


Terjemahan Indonesia (nada kebahagiaan)

Aku akan mencoba mengumpulkan potongan-potongan kebahagiaan yang aku ambil beberapa waktu dalam dadaku
Aku mulai melupakan melodi itu tepat di tengah-tengahku,tidak menghilang

Sementara aku sedang mencari melalui buku-buku komik yang kupinjam, dari waktu ke waktu aku menemukan antologi yang pudar
Aku tertawa terbahak-bahak seperti seorang idiot di dalam hal-hal seperti "meraih dunia"
Selama beberapa hari ketika aku tidak merebut dunia tetapi menggantungnya di kereta dengan tali
Sambil tersenyum dan berkata,"maafkan aku," untukku saat itu,kau menundukan kepalamu

Terima kasih,dari hatiku
Aku berhutang pada semua orang untuk saat ini yang ada padaku
Terima kasih,dari hatiku
Selanjutnya akan aku berikan kebahagiaan untuk semua orang,wow

Aku tidak akan melupakan semuanya sejak aku kembali waktu itu
Itu tak berguna aku tidak selalau berkata 'i love you' 
Saat itu sulit,tidak apa-apa bahkan jika kau lari,dan jika kau kembali kesini lagi
Mari kita membuatnya berhenti di jalan di hari-hari yang asli

Tepat di tengah-tengah kota yang tak pernah tidur,sejak kapan kau melihat kebawah?
Kau memegang terlalu banyak "perasaan" dan meniupnya sendiri seperti ban
Jadi dengarkan kata-kataku,untukmu yang memberiku kebahagiaan
Aku akan memberimu kekuatan hari demi hari

Aku akan mencoba menyatukan potongan kebahagiaan yang terlihat meluap di dadaku
Sebuah pesan yang membuat melodi kuat lagi
Pada malam yang panjang ketika air mataku tampaknya tumpah,tiba-tiba aku kembali
Dan ikuti jejak kakiku,sehingga aku tidak akan melupakan hari itu



English Translation by atashi
Terjamahan Indonesia oleh : genkisammy


Terima Kasih.
Previous
Next Post »