Lyrics : Takarano Arika
Music : Katakura Mikiya
Original/ Kanji Lyrics (わが臈たし悪の華)
濁世は鬼 正義は何ぞと
問うまえに抗えよ悪徳の華
偽善の夢視し目には目を差し
生も邪も分かたれることなし
光は絶え胎児のように
君は眠る闇の子宮
孤独こそ愛おしい
唯一の味方となるだろう
ひとりひとり血汐にまみれ
この時代に生まれ落ちた
選ばれし皇子らよ
戦いこそ祝筵
ああ我は麗し 全智
愛の母 君を産む
この乳に育みしものは
地獄の同胞
黙示の印 真理は何ぞと
知りもせず埋もれし隠匿の種
諸刃の剣抜く刃には刃を向け
守るべきものだけを信じて
有るがままに君は君を放て
断末魔の叫びを浴びて
爛熟せしこの世界に
呑み込まれ意を殺がれ
ただ生きる屍の群れ
それは君が踏みしだくもの
哀れむことは易けれど
救われず掬われる
裏切りの人の道
ああ我は臈たし 美徳
母の愛 君を喰む
この腹に孕み続けるは
異形の翼か
獄司の錠 真実は在りや
探せども果てもなし混沌の檻
審判の矢射る手には手を触れ
虚と実が折れ曲がり交わる
夜明けるまで君は君に淫す
盛れよ咲けよ
散り急ぐことなかれ
黙示の印 真理は何ぞと
知りもせず埋もれし隠匿の種
諸刃の剣抜く刃には刃を向け
守るべきものだけを信じよ
濁世は鬼 正義は何処ぞと
問うよりも咲き誇れ悪徳の華
偽善の夢視し目には目を差し
生も死も境界はあるまじ
最期の刻 君は君に殉じ
すべてを抱き 悟らん
Romaji (Waga Routashi Aku no Hana)
Dakuse wa oni seigi wa nan zo to
Tou mae ni aragae yo akutoku no hana
Gizen no yume fushi me ni wa me o sashi
Sei mo ja mo wakatareru koto nashi
Hikari wa tae taiji no you ni
Kimi wa nemuru yami no shikyuu
Kodoku koso itooshii
Yuiitsu no mikata to naru darou
Hitori hitori chishio ni mamire
Kono jidai ni umareochita
Erabareshi oujira yo
Tatakai koso shukuen
Aa ware wa uruwashi zenchi
Ai no haha kimi o umu
Kono chichi ni hagukumishi mono wa
Jigoku no harakara
Mokushi no in shinri wa nan zo to
Shiri mo sezu uzumoreshi intoku no tane
Moroha no ken nuku ha ni wa ha o muke
Mamoru beki mono dake o shinjite
Aru ga mama ni kimi wa kimi o hanate
Danmatsuma no sakebi o abite
Ranjukuseshi kono sekai ni
Nomikomare i o sogare
Tada ikiru shikabane no mure
Sore wa kimi ga fumishidaku mono
Awaremu koto wa yasu keredo
Sukuwarezu sukuwareru
Uragiri no hito no michi
Aa ware wa routashi bitoku
Haha no ai kimi o hamu
Kono hara ni haramitsuzukeru wa
Igyou no tsubasa ka
Gokushi no kagi shinjitsu wa ari ya
Sagase domo hate mo nashi konton no ori
Shinpan no ya iru te ni wa te o fure
Kyo to jitsu ga ore magari majiwaru
Yoakeru made kimi wa kimi ni insu
Sakare yo sake yo
Chiri isogu koto nakare
Mokushi no in shinri wa nan zo to
Shiri mo sezu uzumoreshi intoku no tane
Moroha no ken nuku ha ni wa ha o muke
Mamoru beki mono dake o shinji yo
Dakuse wa oni seigi wa izuko to
Tou yori mo sakihokore akutoku no hana
Gizen no yume fushi me ni wa me o sashi
Sei mo shi mo kyoukai wa aru maji
Saigo no toki kimi wa kimi ni junji
Subete o daki satoran
English Translation (My Elegant Flower of Evil)
The corrupt world is a monster; “What is justice?”
Struggle against it before you ask that, oh wicked flower
I give an eye for an eye when I gaze to a hypocritical dream
There’s no such thing as being able to distinguish between life and evil
Light ceases; like a fetus
You sleep in the womb of darkness
Indeed loneliness is dear
It’ll become your sole ally, right?
One by one, they are smeared in blood
They were born into this era
Oh, chosen princes
Indeed fighting is a banquet
Ah, I am beautiful and omniscient
My mother of love gives birth to you
What is nurtured by her milk
Is my brethren of hell
The mark of a revelation; “What is the truth?”
Without even knowing that, the seed is buried and concealed
With a double-edged sword, turn your sword on a pulled sword
Only believe in the things that you must protect
You release yourself as you are
Swallowed and having their intent killed
By this overripe world
That bathes in the screams of their last moments
The groups of corpses merely live
That’s what you stomp flat
It’s easy to pity
But you can’t be saved, yet you can be scooped up
From the path of betrayers
Ah, I am elegant and virtuous
My mother’s love consumes you
Is what continues to be carried by her bowels
A strangely shaped wing?
A prison guard’s key; reality exists
Even if you search for it, the cage of chaos is endless
Touch the hands of the shooter who fires the arrow of judgment
The fake and the real break, bend, and mix together
Until dawn breaks, you are addicted to yourself
Prosper! Bloom!
Don’t be quick to fall apart
The mark of a revelation; “What is the truth?”
Without even knowing that, the seed is buried and concealed
With a double-edged sword, turn your sword on a pulled sword
Only believe in the things that you must protect
The corrupt world is a monster; “Where is justice?”
Bloom fully from asking it, oh wicked flower
I give an eye for an eye when I gaze to a hypocritical dream
There must be a limit for life and death
In your final moment, you’ll die for yourself
Embrace everything, and realize it
Terjemahan Indonesia (Buanga Kejahatanku yang elegan)
Dunia yang korup adalah monster; "Apa itu keadilan?"
Perjuangan melawannya sebelum kau bertanya itu, oh bunga jahat
Aku beri sebuah mata untuk sebuah mata ketika aku menatap mimpi munafik
Tidak ada yang bisa membedakan antara hidup dan kejahatan
Cahaya berhenti; seperti janin
Kau tidur di dalam rahim kegelapan
Sungguh kesepian adalah sayang
Ini akan menjadi satu-satunya sekutumu, bukan?
Satu demi satu, mereka diolesi darah
Mereka lahir ke era ini
Oh, pangeran terpilih
Memang pertempuran adalah perjamuan
Ah, saya cantik dan mahatahu
Ibuku cinta melahirkanmu
Apa yang diasuh oleh susunya
adalah saudara-saudaraku di neraka
Tanda wahyu; "Apa kebenarannya?"
Tanpa mengetahuinya, benih itu dikuburkan dan disembunyikan
Dengan pedang bermata dua, putar pedangmu pada pedang yang ditarik
Hanya percaya pada hal-hal yang harus kau lindungi
kau melepaskan dirimu seperti dirimu
Tertelan dan niat mereka terbunuh
oleh dunia yang matang ini
Itu bermandikan jeritan saat terakhir mereka
Kelompok mayat hanya hidup
Itulah yang kau injak-injak datar
Sangat mudah disayangkan
Tapi kau tidak bisa diselamatkan, namun kau bisa meraupnya
Dari jalan pengkhianat
Ah, Aku anggun dan berbudi luhur
Cinta ibuku memakanmu
Apa yang terus dibawa oleh perutnya
sebuah Sayap berbentuk aneh?
Kunci penjaga penjara; kenyataan ada
Bahkan jika kau mencarinya, kandang kekacauan tidak ada habisnya
Sentuh tangan penembak yang menembak panah penghakiman
keretekan palsu dan nyata, tekuk, dan campur bersamaaan
Sampai fajar menyingsing, kau kecanduan pada diri sendiri
makmur! Berkembang!
Jangan cepat berantakan
Tanda wahyu; "Apa kebenarannya?"
Tanpa mengetahuinya, benih itu dikuburkan dan disembunyikan
Dengan pedang bermata dua, putar pedangmu pada pedang yang ditarik
Hanya percaya pada hal-hal yang harus kau lindungi
Dunia yang korup adalah monster; "Dimana keadilan?"
berkembang sepenuhnya meminta itu, oh bunga jahat
Aku beri sebuah mata untuk sebuah mata saat aku menatap mimpi munafik
Harus ada batas untuk hidup dan mati
Pada saat terakhirmu. Kau akan mati untuk diri sendiri
Rangkullah semuanya, dan sadari
English Translation By atashi
Terjamahan Indonesia oleh : japanmusicfansblog
Terjemahan masih tidak seratus 100% sempurna. Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com
Terima Kasih