Lyrics : Muroi Miki
Music : Tomohisa Kawazoe
Original/ kanji
Feel Your Heart めぐる季節の中君への憧れが
Just My Love その想いが見えない力くれるから
迷いも悩みもそんな丸でちっさく感じるどんな時でも
後ろ姿が少し少し大きく見えた日々濡れ日の中映し出されて
見えない明日探して手探りであせって傷ついてしまうけど
未来は出口のない迷路謎解きパズルのように
奇跡は起きなくても夢は勇気になる
Feel Your Heart めぐる季節の中君への憧れが
Just My Love その想いが見えない力くれるから
迷いも悩みもそんな丸でちっさく感じるどんな時でも
目にするものはいつしか通り過ぎて行くけど
探し物見つけたの?
心の中のばしたその手を二人だけの糸のように
強く強くむすんで永遠にいつまでも
Feel Your Heart 過ぎる時の中君への憧れが
Just My Love 何処に居ても見えない力になるから
辛く挫けそうな日も少しずつ癒されてくどんな時でも
Feel Your Heart それぞれの想いもこれからの未来も
Just My Love いつでも傍に
Feel Your Heart めぐる季節の中君への憧れが
Just My Love その想いが見えない力くれるから
迷いも悩みもそんな丸でちっさく感じるどんな時でも
Feel Your Heart 過ぎる時の中君への憧れが
Just My Love 何処に居ても見えない力になるから
辛く挫けそうな日も少しずつ癒されてくどんな時でも
Feel Your Heart めぐる季節の中・・・
Just My Love その想いが・・・
Feel Your Heart
Romaji
Feel Your Heart meguru kisetsu no naka kimi he no akogare ga
Just My Love sono omoi ga mienai chikara kureru kara
Mayoi mo nayami mo sonna marude chissaku kanjiru donna toki demo
Ushiro sugata ga sukoshi sukoshi ookiku mieta hi komorebi no naka utsushi dasarete
Mienai ashita sagashite tesaguri de asette kizutsuite shimau kedo
Mirai wa deguchi no nai meiro nazo toki pazuru no you ni
Kiseki wa okinakute mo yume wa yuuki ni naru
Feel Your Heart meguru kisetsu no naka kimi he no akogare ga
Just My Love sono omoi ga mienai chikara kureru kara
Mayoi mo nayami mo sonna marude chissaku kanjiru donna toki demo
Me ni suru mono wa itsushika toori sugite yuku kedo
Sagashi mono mitsuketa no?
Kokoro no naka nobashita sono te wo futari dake no ito no you ni
Tsuyoku tsuyoku musunde eien ni itsu made mo
Feel Your Heart sugiru toki no naka kimi he no akogare ga
Just My Love doko ni ite mo mienai chikara ni naru kara
Tsuraku kujikesou na hi mo sukoshi zutsu iyasareteku donna toki demo
Feel Your Heart sorezore no omoi mo kore kara no mirai mo
Just My Love itsu demo soba ni
Feel Your Heart meguru kisetsu no naka kimi he no akogare ga
Just My Love sono omoi ga mienai chikara kureru kara
Mayoi mo nayami mo sonna marude chissaku kanjiru donna toki demo
Feel Your Heart sugiru toki no naka kimi he no akogare ga
Just My Love doko ni ite mo mienai chikara ni naru kara
Tsuraku kujikesou na hi mo sukoshi zutsu iyasareteku donna toki demo
Feel Your Heart meguru kisetsu no naka...
Just My Love sono omoi ga...
Feel Your Heart
English Translation
Feel Your Heart during the changing of seasons, my longing for you,
Just My Love that feeling because it'll bring me unseen power
It's as if all of my doubts, doubts and worries feel really small, at any time
The day I saw your back a short short distance away revealed by the light filtering through the trees
I'm searching for an unseen tomorrow, fumbling in my haste, even though I'm hurting myself
The future is an exitless maze, the answers to riddles are themselves puzzling
Even if a miracle doesn't happen, dreams become courage
Feel Your Heart during the changing of seasons, my longing for you,
Just My Love that feeling because it'll bring me unseen power
It's as if all of my doubts, doubts and worries, feel really small, at any time
Though visible things, someday, might get far, far away
Have found what you're looking for?
That hand that lives in your heart, like a thread between just the two of us
Hold it tightly, tightly, eternally, indefinitely
Feel Your Heart during the passage of time, my longing for you,
Just My Love wherever because it'll become unseen power
Even in crushingly hard days, I'm being slowly healed, at any time
Feel Your Heart during all the various emotions, in the future from on
Just My Love I'll be by your side
Feel Your Heart during the changing of seasons, my longing for you,
Just My Love that feeling because it'll bring me unseen power
It's as if all of my doubts, doubts and worries, feel really small, at any time
Feel Your Heart during the passage of time, my longing for you,
Just My Love wherever because it'll become unseen power
Even in crushingly hard days, I'm being slowly healed, at any time
Feel Your Heart during the changing of seasons...
Just My Love that feeling...
Feel Your Heart
Terjemahan Indonesia (Rasakan Hatimu)
Rasakan Hatimu selama pergantian musim, kerinduanku untukmu,
Hanya Cintaku yang merasakannya karena itu akan membawa aku pada kekuatan yang tak terlihat
Seolah semua keraguanku, keraguan dan kekhawatiranku terasa sangat kecil, pada setiap waktu
Pada hari aku melihat punggungmu agak jauh, ditampakan oleh cahaya yang menyaring pepohonan
Aku sedang mencari esok yang tak terlihat, meraba-raba dengan tergesa-gesa, meski aku menyakitiku
Masa depan adalah labirin tanpa jalan keluar, jawaban untuk teka-teki itu sendiri membingungkan
Sekalipun keajaiban tidak terjadi, mimpi menjadi keberanian
Rasakan Hatimu selama pergantian musim, kerinduanku untukmu,
Hanya Cintaku yang merasakannya karena itu akan membawa aku pada kekuatan yang tak terlihat
Seolah semua keraguanku, keraguan dan kekhawatiranku terasa sangat kecil, pada setiap waktu
Meski bisa dilihat, suatu hari nanti, mungkin menjauh, jauh sekali
Telah menemukan apa yang kau cari?
Tangan yang hidup di hatimu, seperti benang di antara kita berdua saja
Pegang erat-erat, erat, kekal, tanpa batas waktu
Rasakan Hatimu selama berlalunya waktu, kerinduanku untukmu,
Hanya Cintaku dimanapun karena itu akan menjadi kekuatan yang tak terlihat
Bahkan pada hari-hari yang sangat sulit, Aku disembuhkan secara perlahan setiap saat
Rasakan Hatimu selama semua emosi yang bermacam-macam, di masa depan dari sekarang
Hanya Cintaku Aku akan berada di sisimu
Rasakan Hatimu selama pergantian musim, kerinduanku untukmu,
Hanya Cintaku yang merasakannya karena itu akan membawa aku pada kekuatan yang tak terlihat
Seolah semua keraguanku, keraguan dan kekhawatiranku terasa sangat kecil, pada setiap waktu
Rasakan Hatimu selama berlalunya waktu, kerinduanku untukmu,
Hanya Cintaku dimanapun karena itu akan menjadi kekuatan yang tak terlihat
Bahkan pada hari-hari yang sangat sulit, Aku disembuhkan secara perlahan setiap saat
Rasakan Hatimu selama pergantian musim ...
Hanya Cintaku yang merasa ...
Rasakan hatimu
English Translation from detectiveconanworld
Terjamahan Indonesia oleh : japanmusicfansblog
Terjemahan tidak 100% sempurna, jika ada kesalan mohon dikoreksi.
Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink atau sumber ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com
Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink atau sumber ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com
Terima Kasih