Earn Free Bitcoin

Sachi Tainaka - Voice ~Tadoritsuku Basho~ [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Sachi Tainaka
Music : Yuusuke Yamamoto

Original / Kanji  Lyrics (Voice~辿りつく場所~)

傷つく事ばかりの日々に 想いは報われないものなんだって
そんな風に感じてしまうよ 遥かな夢への旅の途中で

だけどここで立ち止まれば 自分に負けそうな気がして
唇をぎゅっと噛み締めた夜
聞こえてきた誰かの声が 月明かりに響き出し
その声が私を 突き動かすんだ

振り向けばいつだって あなたが傍に居て
そっと勇気くれたよね
見上げた空に輝くあの星のように
辿りつく場所 還るべき場所 導いてく

叶わないものなんてないと 誰もがきっと何処かで信じている
未来を変えようと願うから 流してた涙を今拭った

だけど時に立ち止まって 知らずに心さえ偽って
歯がゆくて眠れず迎えた朝
まるで抱きしめられたような 新しい光が昇って
その光の方へ また歩き出せる

振り向けばいつだって 私は傍に居て
あなたを見つめてるから
お願い もし孤独を抱えているなら
どんな昨日も どんな明日も 分け合いたい

幼い日の記憶 呼び起こすような声
優しい笑顔にもう何度も 助けられているから
いつの日にか 歓喜の歌を届けたいよ…

気がつけばいつだって あなたが傍に居て
そっと勇気くれたんだ
たった一つ 二人を照らすあの星のように
辿りつく場所 還るべき場所 導いてく


Romaji (Voice ~Tadoritsuku Basho~) 

kizutsuku koto bakari no hibi ni omoi wa mukuwarenai mono nan datte
sonna fuu ni kanjite shimau yo haruka na yume e no tabi no tochuu de

dakedo koko de tachi tomareba jibun ni makesou na kigashite
kuchibiru o gyutto kami shimeta yoru
kikoete kita dareka no koe ga tsukiakari ni hibikidashi
sono koe ga watashi o tsuki ugokasun da

furimukeba itsudatte anata ga soba ni ite
sotto yuuki kureta yo ne
miageta sora ni kagayaku ano hoshi no you ni
tadoritsuku basho kaerubeki basho michibiiteku

kanawanai mono nante nai to dare mo ga kitto dokoka de shinjite iru
mirai o kaeyou to negau kara nagashiteta namida o ima nugutta

dakedo toki ni tachi tomatte shirazu ni kokoro sae itsuwatte
ha ga yukute nemurezu mukaeta asa
maru de dakishimerareta you na atarashii hikari ga nobotte
sono hikari no hou e mata arukidaseru

furimukeba itsudatte watashi wa soba ni ite
anata o mitsumeteru kara
onegai moshi kodoku o kakaete iru nara
donna kinou mo donna ashita mo wake aitai

osanai hi no kioku yobi okosu you na koe
yasashii egao ni mou nando mo tasukerarete iru kara
itsu no hi ni ka kanki no uta o todoketai yo

kigatsukeba itsudatte anata ga soba ni ite
sotto yuuki kuretan da
tatta hitotsu futari o terasu ano hoshi no you ni
tadoritsuku basho kaerubeki basho michibiiteku


English Translation (Voice ~The Place I Will Reach~)

In days full of pain and sorrow, beliefs are never fulfilled.
That's what I'm going to feel like during my journey to a faraway dream.

But if I were to stop here, I feel like I would lose to myself.
On the night I tightly bit my lip.
I heard someone's voice resounding in the moonlight.
That voice motivated me.

Every time I turn around, you would always be beside me.
Wasn't it you who encourage me quietly?
Like that star, shining in the sky above us I was looking at.
It lead to the destination and the place I should return to.

Everyone certainly believe that there is nothing that can't come true,
I wipe the tears, because I have hope to change the future.

However sometimes even the heart is lying.
The approaching morning, tantalized sleep,
New light, like being embraced rises.
I walk to the way of the light again.

I am always by your side if you turn around.
Because I am looking at you.
I ask you if you have been lonely,
I want to share any kind of yesterday and tomorrow with you.

Memories of my childhood. A voice to wake me from my sleep.
Your kind smile has already saved me countless times.
I want to send the song of delight to one of these days.

I realized when I looked, you are always by my side.
Encouraging me softly.
Like that single star shining upon us both
It leads to the destination and the place I should return to. 


Terjemahan Indonesia (Suara ~Tempat yang akan ku capai~)

tidak menghargai perasaan yang sedang terluka dari hari ke hari
selama perjalanan ke mimpi panjang aku akan merasakan nya

aku merasa, aku akan dikalahkan dengan diriku sendiri, jika aku berhenti disini
malam ketika aku mengigit lidah ku dengan kencang
mendengarkan suara seseorang, menggemah di malam purnama
suara ini memotivasi ku

kau selalu berada di sebelah ku jika kau berbalik ke belakang
kau mendorong ku perlahan-lahan
melihat ke atas, seperti bintang itu, yang menyinari langit mereka
yang mengarah ke tujuan dan tempat seharusnya aku kembali

semua orang pasti percaya bahwa tidak ada sesuatu yang tidak bisa menjadi kenyataan
aku menghapus air mata, karena aku percaya aku memiliki harapan untuk mengubah masa depan

bagaimanapun kadang-kadang hati berbohong
pagi mendekat, menggoda tidur
cahaya baru, seperti sedang memeluk matahari terbit
aku berjalan ke arah cahaya itu lagi

aku selalu disamping mu jika kau memutar ke belakang
karena aku selalu melihat mu
aku bertanya pada mu jika kau sedang kesepian
aku ingin berbagi segala hal dari kemarin dan esok dengan mu

suara yang mengingatkan masa kanak-kanak
senyuman baik itu, selalu membantuku setiap kali
aku ingin mengirimkan nyanyian kesenangan ke salah satu hari ini

aku sadar kau selalu berada disampingku
kau mendorong ku perlahan-lahan
seperti bintang yang menyinari pasangan
itu mengarahkan kepada tujuan dan tempat seharunya aku kembali



English Translation from gendou
Terjamahan Indonesia oleh : muzuki


Terima Kasih.
Previous
Next Post »