Lyrics : Koshi Inaba
Music : Tak Matsumoto
Original/ Kanji (ギリギリchop)
だいたいどんな雑誌をめくったってダメ ため息でちゃうワ
僕に似合う服なんかはありゃしないのよ 世紀末の流行色
全部はおまえにゃあわせられないよ
がっかりさせてこめんねなんてネ
ギリギリ崖の上を行くように
フラフラしたっていいじゃないかよ
それでも前に行くしかないんだから
大丈夫 僕の場合は。
今じゃ誰も心配なんかしてないだろうな どうぞ攻撃してもいいよ
別に無鉄砲なんかじゃないんだよ アタマもそこそこ使ってる
たまに苦しくて痛いのが 気持ちよかったりなんかしたりして
ギリギリの感じなんだよ好きなのは
なまぬるい温泉はまだちょっとでいい
きわどい快感に冒されて
楽しめなきゃまずいんじゃないの
うかれっぱなしとはまたちょいと違う
シマリがないとまたみんなにコソコソ笑われるぞオマエ
ギリギリじゃないと僕ダメなんだよ
おねがい さむい目で見つめないでよ
自分のペースでやらせてよ
じゃないとすぐにつぶれる
ギリギリ崖の上を行くように
フラフラしたっていいじゃないかよ
それでも前に行くしかないんだから
大丈夫 僕の場合は
Romaji (girigiri chop)
Daitai donna zasshi wo mekuttatte dame
Tameiki de chau wa
Boku ni niau fuku nanka wa arya shinai no yo
Seikimatsu no ryuukoushoku
Zenbu wa omae nya awase rarenai yo
Gakkari sasete gomen ne nante ne
Girigiri gake no ue wo iku you ni
Furafura shitatte ii janai ka yo
Soredemo mae ni iku shika nai nda kara
Daijoubu boku no baai wa
Ima ja dare mo shinpai nanka shite nai darou na
Douzo kougeki shite mo ii yo
Betsu ni muteppou nanka janai nda yo
Atama mo sokosoko tsukatteru
Tama ni kurushikute itai no ga
Kimochi yokattari nanka shitari shite
Girigiri no kanji nan da yo suki na no wa
Namanurui onsen wa mada chotto de ii
Kiwadoi kaikan ni okasarete
Tanoshime nakya mazuin janai no
Ukareppa nashi to wa mata chotto chigau
Shimari ga nai to mata minna ni kosokoso warawareruzo omae
Girigiri janai to boku dame nan da yo
Onegai samui me de mitsumenai de yo
Jibun no peesu de yarasete yo
Ja nai to sugu ni tsubureru
Girigiri gake no ue wo yuku you ni
Furafura shitatte ii janai ka yo
Soredemo mae ni iku shika nai nda kara
Daijoubu boku no baai wa
English Translation (on the edge chop)
No matter what magazine I flip through, it’s no good,
and I can’t help but sigh
There no such thing as clothes that’ll look good on me,
end of the century fashion color
I can’t match everything to your tastes
So sorry to disappoint you
On the edge, just like walking along a cliff
What’s wrong with me tottering a bit?
Because even then, I have no where to go but forward
In my case, things’ll be alright.
By now I bet there no one is worried about me
It’s alright if you go ahead and attack
It’s not that I’m reckless or anything, I use my head somewhat, too
From time to time the strain and the pain
Feel good or something
The feeling of being on the edge is what I like
I’ll only bathe in this lukewarm hot springs for a little while
Afflicted by a risky pleasure
I’d be missing out if I couldn’t enjoy it
It’s a little different from simply being on a constant high
If you can’t show your resolve
Then everybody will be laughing at you behind your back again
I can’t go on without being on the edge
I beg of you, please don’t look at me with such cold eyes
Let me do things at my own pace
Otherwise, I won’t make it far without crashing down
On the edge, just like walking along a cliff
What’s wrong with me tottering a bit?
Because even then, I have no where to go but forward
In my case, things’ll be alright.
Terjemahan Indonesia (ditepi chop)
Tidak peduli majalah apa yang aku balik, tidak ada yang bagus,
dan aku tidak bisa menahan untuk mengeluh
Tidak ada pakaian seperti itu yang akan terlihat bagus bagiku,
akhir abad dari warna yang modis
Aku tidak bisa mencocokkan segalanya dengan seleramu
Mohon maaf mengecewakanmu
Di tepi, seperti berjalan di sepanjang tebing
Apa yang salah denganku yang terhuyung sedikit?
Karena meski begitu, aku tidak punya tempat untuk pergi selain maju
Dalam kasusku, semuanya akan baik-baik saja.
Sekarang aku yakin tidak ada yang mengkhawatirkanku
Tidak apa-apa jika kau terus maju dan menyerang
Bukannya aku ceroboh atau apapun, aku juga menggunakan kepalaku
Dari waktu ke waktu ketegangan dan rasa sakit
terasa baik atau semacamnya
Perasaan berada di tepi adalah apa yang aku suka
Aku hanya akan mandi di mata air panas yang hangat-hangat kuku ini sebentar saja
Menderita pleh kesenangan yang berisiko
Aku akan kehilangan jika aku tidak bisa menikmatinya
Ini sedikit berbeda dari hanya berada pada ketinggian konstan
Jika kau tidak dapat menunjukkan tekadmu
Lalu semua orang akan menertawakanmu di belakang lagi
Aku tidak bisa terus tanpa berada di pinggir
Kumohon, tolong jangan menatapku dengan mata dingin seperti itu
Biarkan aku melakukan sesuatu dengan kecepatanku sendiri
Jika tidak, aku tidak akan berhasil sejauh ini tanpa jatuh
Di tepi, seperti berjalan di sepanjang tebing
Apa yang salah denganku yang terhuyung sedikit?
Karena meski begitu, aku tidak punya tempat untuk pergi selain maju
Dalam kasusku, semuanya akan baik-baik saja.
English Translation from detectiveconanworld
Terjamahan Indonesia oleh : japanmusicfansblog
Terjemahan tidak 100% sempurna, jika ada kesalan mohon dikoreksi.
Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink atau sumber ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com
Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink atau sumber ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com
Terima Kasih