Earn Free Bitcoin

SunSet Swish – Mosaic Kakera [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Ishida Junzou
Music : Ishida Junzou

Original/ Kanji Lyrics (モザイクカケラ)

モザイクカケラ ひとつひとつ繋ぎ合わせて描いてゆく
あなたがくれた 出逢いと別れも

こんなはずじゃない そう思って眠り
目覚めればいつもの 変わらない空回り
意味も無く繰り返し

モザイクカケラ 拾い集めてた 「上手く生きる為の術」
歪なソレが美しく見えたんだ
強がりながら 躓きながら選び抜いた道の上で
剥がれ落ちては 埋まらないカケラ

それぞれの意地を敷き詰めた世界
誰にも譲れないモノがあるはずなのに
色取りを気にしてる

モザイクカケラ 様々な色や形に魅せられながら
望み過ぎてた 「若気の至り」 よ
心の隙間 愛のセメントを信じては流し込んで
決して溶け合うことのないカケラ

コントラストが綺麗だから 逆に凸凹でいい
なんとなく順番を待ってないで 自分なりの答えを見つけよう

モザイクカケラ 鮮やかに映す過去の嘘も過ちも
消してしまいたいと想えば想うほど
振り返ればそこにあるスタートライン未だ進んじゃいない
もう一度夢を拾い集めてみよう
モザイクカケラ ひとつひとつ繋ぎ合わせて描いてゆく
あなたがくれた 出逢いと別れも 


Romaji (Mozaiku Kakera)

MOZAIKU kakera hitotsu hitotsu tsunagi awasete egaite yuku
anata ga kureta deai to wakare mo

konna hazu ja nai sou omotte nemuri
mezamereba itsumo no kawaranai karamawari
imi mo naku kurikaeshi

MOZAIKU kakera hiroi atsumeteta umaku "ikiru tame no sube"
ibitsu na sore ga utsukushiku mieta nda
tsuyogari nagara tsumazuki nagara erabinuita michi no ue de
hagare ochite wa umaranai kakera

sorezore no iji o shikitsumeta sekai
dare ni mo yuzurenai mono ga aru hazu na no ni
irodori o ki ni shiteru

MOZAIKU kakera samazama na iro ya katachi ni miserarenagara
nozomisugiteta "wakage no itari" yo
kokoro no sukima ai no SEMENTO o shinjite wa nagashikonde
keshite tokeau koto no nai kakera

kontorasuto ga kirei dakara gyaku ni dekoboko de ii
nan to naku junban o mattenaide jibun nari no kotae o mitsukeyou

MOZAIKU kakera azayaka ni utsusu kako no uso mo ayamachi mo
keshite shimaitai to omoeba omou hodo
kurikaereba soko ni aru SUTAATO RAIN mada susun ja inai
mou ichido yume o hiroiatsumete miyou
MOZAIKU kakera hitotsu hitotsu tsunagiawasete egaite yuku
anata ga kureta deai to wakare mo


English Translation (Mosaic Fragments)

One by one, I join together and draw the mosaic fragments
and the encounters and partings that you gave me

“This isn’t how it’s supposed to be,” I sleep while thinking so
And when I wake up, I meaninglessly repeat
my usual, unchanged fruitless efforts

The “method for living well” that I’d gathered up in mosaic fragments
It was distorted but seemed beautiful
While I bluff, while I stumble on the road that I’ve chosen to stick to until the end
The fragments peel off and fall, but they won’t be buried

In the world that laid out respective willpowers
Even though there should be something that I can’t surrender to anyone
I’m worrying about its colorfulness

While I was enchanted by the various colors and shapes of the mosaic fragments
I desired too much for the “extremity of youth”
In the crevice of my heart, I believe in the cement of love and it pours in
on the fragments that won’t ever meld together

Because the contrast is beautiful, it’s fine if it’s uneven on the contrary
Somehow, without waiting for my turn, I’ll find the answer for becoming myself

The mosaic fragments vividly reflect the lies and mistakes of my past
The more I think about them, the more I want to erase them
If I look back, I still haven’t advanced from the starting line there yet
I’ll try gathering up my dreams again
One by one, I join together and draw the mosaic fragments
and the encounters and partings that you gave me


Terjemahan Indonesia (Pecahan Mozaik)

Mengumpulkan lalu menghubungkan satu per satu kepingan mozaik menggambarkan
Perjumpaan dan perpisahan yang kau berikan

Tidak seharusnya seperti ini seperti itu aku berpikir lalu tertidur
Ketika terbangun selalu ada usaha tanpa hasil yang tidak dapat berubah
Perulangan yang tanpa makna

Mengumpulkan kepingan mozaik "Jalan untuk hidup yang baik"
Tidak beraturan tapi itu terlihat indah
Sambil berpura-pura kuat sambil tersandung dan jatuh di atas jalan yang telah kupilih di antara yang lain
Yang jatuh terlepas adalah kepingan yang tidak dapat terkubur

Keteguhan masing-masing orang yang tersebar di atas seluruh dunia
Meski seharusnya ada hal yang tidak dapat digoyahkan oleh siapapun
Aku memperhatikan warna-warna itu

Sambil diperlihatkan berbagai warna dan bentuk kepingan mozaik
Sangat menginginkan "Titik puncak masa muda"
Kepercayaan itu mengisi celah retakan hati dengan semen cinta
Kepingan yang tidak menghilang melebur menjadi satu

Karena kontras itu indah maka itu tidak mengapa tidak teratur dalam kebalikan
Entah bagaimana tanpa menunggu giliran, agar menemukan jawaban menjadi diriku sendiri

Kepingan mozaik yang memantulkan dengan jelas kebohongan masa lalu juga kesalahanku
Semakin aku memikirkannya semakin pula aku ingin menghapusnya
Ketika mengulangi ada garis permulaan yang aku masih belum maju dari sana
Mencoba mengumpulkan mimpi sekali lagi
Mengumpulkan lalu menghubungkan satu per satu kepingan mozaik menggambarkan
Perjumpaan dan perpisahan yang kau berikan




English Translation By atashi
Terjamahan Indonesia oleh : lirikterjemahan


Terima Kasih
Previous
Next Post »