Earn Free Bitcoin

GARNET CROW - Mysterious Eyes [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Nana Azuki
Music : Yuri Nakamura

Original/ Kanji

君と僕とは 別の人間だから
好みが違う 歩く速さも 想いの伝え方も

色褪せてゆく
二人の記憶の中 今 僕らは
手探りだけど
他の誰かを 未来を 探してゆく

思うより強く生きて
特別な 愛 求めてる
強かな日々に悩んだり

もう二度と 迷わない様に
その腕を離さないで
傷つけ合う その時も

ただずっと 答えを探して
迷い込んだ 時空の中で
次の場所へ you take your way

目に映るもの
手に触れたり感じるもの
それが僕らの世界のすべて
どんなに夢見ても

幼き日々の
両手に溢れていた小さな a pebble
誰にも見えない
宝のように輝いた時間の中で

気が付けば求めていて
同じじゃない 愛 すれ違う
形の無いものに焦がれて
true heart for mystery eyes

海のみえる街へゆこうよ
君だけにみえたあの日を
誘い出して連れてきて

どこまでも広がる天の
すべては もう 見えないけれど
次の場所へ you take your way

抱きしめて
I'd like to be your love

もう二度と 迷わない様に
その腕を離さないで
傷つけ合う その時も

ただずっと 答えを探して
迷い込んだ時間の中で
次の場所へ you take your way

密やかに 繰り返してく 迷いの中
I feel so in secret life


Romaji

Kimi to boku to wa betsu no ikimono dakara
Konomi ga chigau aruku hayasa mo omoi no tsutaekata mo

Iroasete yuku
Futari no kioku no naka ima bokura wa
Tesaguri dakedo
Hoka no dare ka wo mirai wo sagashite yuku

Omou yori tsuyoku ikite
Tokubetsu na ai motometeru
Shitataka na hibi ni nayandari

Mou nido to mayowanai you ni
Sono ude wo hanasanai de
Kizutsuke au sono toki mo

Tada zutto kotae wo sagashite
Mayoi konda toki no naka de
Tsugi no basho he you take your way

Me ni utsuru mono
Te ni furetari kanjiru mono
Sore ga bokura no sekai no subete
Donna ni yume wo mite mo

Osanaki hibi no
Ryoute ni afurete ita chiisa na a pebble
Dare ni mo mienai
Takara no you ni kagayaita toki no naka de

Ki ga tsukeba motomete ite
Onaji janai ai surechigau
Katachi no nai mono ni kogarete
True heart for mystery eyes

Umi no mieru machi he yukou yo
Kimi dake ni mieta ano hi wo
Sasoidashite tsurete kite

Doko made mo hirogaru sora no
Subete wa mou mienai keredo
Tsugi no basho he you take your way

Dakishimete
I'd like to be in your love

Mou nido to mayowanai you ni
Sono ude wo hanasanai de
Kizutsuke au sono toki mo

Tada zutto kotae wo sagashite
Mayoi konda toki no naka de
Tsugi no basho he you take your way

Hisoyaka ni kurikaeshite yuku mayoi no naka
I feel so all in secret life


English Translation

You and I are different people
What we like, how fast we walk, and how we communicate are all different

In that fading memory of ours
We are searching for someone else, for a future

Live more strongly
And look for that special love
Continue to be anxious in this difficult life

I don't want to be lost again
So never let go
Even if we are hurting each other

Only search for the answers
In this time so filled with hesitation
To the next stop, You take your way

That which appears in your eyes
That which you can touch and feel
That is everything in our world
Whatever dreams we dream

In the days of our youth
Those pebbles that overflowed in our hands
Unseen, defying time
Are shining like treasures

If you saw it then go for it
That different love that passed you by
And you long for something you can't touch
True Heart for Mystery Eyes

Let's go somewhere by the sea
But you were all I could see that day
When I took you there

Even when we can't see the endless skies
To the next stop, You take your way

Hold me
I'd like to be in your love

I don't want to be lost again
So never let go
Even if we are hurting each other

Only search for the answers
In this time so filled with hesitation
To the next stop, You take your way

I wonder silently in confusion
I feel so all in secret life


Terjemahan Indonesia (mata misterius)

Kau dan aku adalah orang yang berbeda
Apa yang kita suka, seberapa cepat kita berjalan, dan bagaimana kita berkomunikasi semuanya berbeda

Dalam ingatan kita yang memudar 
Kami mencari orang lain, untuk masa depan

Hidup lebih kuat
Dan mencari cinta yang istimewa 
Terus menjadi cemas dalam hidup yang sulit ini

Aku tidak ingin tersesat lagi
Jadi jangan pernah melepaskannya
Bahkan jika kita saling menyakiti

Cari saja jawabannya
Saat ini sangat penuh dengan keraguan
menuju pemberhentian berikutnya, kau mengambil jalan

Yang muncul di matamu
Apa yang bisa kau sentuh dan rasakan
Itulah segalanya di dunia kita
Apapun impian yang kita impikan

Di masa muda kita
Kerikil yang banyak di tangan kita
tak ada yang melihatnya, pada saat itu
Bersinar seperti harta karun

Jika kau melihatnya kemudian pergi untuk itu
itu cinta yang berbeda yang berlalu begitu saja
Dan kau merindukan sesuatu yang tidak dapat kau sentuh
Hati yang Sebenarnya untuk mata yang misterius

Ayo pergi ke suatu tempat di tepi laut
Tapi kau yang hanya bisa kulihat hari itu
Saat aku membawamu ke sana

Bahkan saat kita tidak bisa melihat langit yang tak ada habisnya
menuju pemberhentian berikutnya, kau mengambil jalan

peluk aku
Aku ingin berada di dalam cintamu

Aku tidak ingin tersesat lagi
Jadi jangan pernah melepaskannya
Bahkan jika kita saling menyakiti

Cari saja jawabannya
Saat ini sangat penuh dengan keraguan
menuju pemberhentian berikutnya, kau mengambil jalan

Aku bertanya-tanya dalam kebingungan
aku merasa semuanya dalam kehidupan rahasia




English Translation from detectiveconanworld
Terjamahan Indonesia oleh : japanmusicfansblog

Terjemahan tidak 100% sempurna, jika ada kesalan mohon dikoreksi.

Jika ingin Repost Lirik ini tolong sertakan backlink atau sumber ke blog ini japanmusicfansblog.blogspot.com


Terima Kasih
Previous
Next Post »