Earn Free Bitcoin

Linked Horizon - Guren no Yumiya [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Revo
Music : Revo

Original/ Kanji (紅蓮の弓矢)

Sind Sie das Essen? Nein, wir sind der Jäger!

Feuerroter Pfeil und Bogen

踏まれた花の 名前も知らずに
地に墜ちた鳥は 風を待ち侘びる
祈ったところで 何も変わらない
いまを変えるのは 戦う覚悟だ…

屍踏み越えて 進む意思を 嗤う豚よ
家畜の安寧 …虚偽の繁栄 …死せる餓狼の『自由』を!
  
囚われた屈辱は 反撃の嚆矢だ 城壁のその彼方 獲物を屠るJäger
迸るしょうどうに 其の身を灼きながら 黄昏に緋(ひ)を穿つ——
紅蓮の弓矢
  
矢を番え追い駈ける やつは逃がさない
矢を放ち追い詰める 決して逃がさない
限界まで引き絞る はち切れそうな弦
やつが息絶えるまで 何度でも放つ

獲物を殺すのは どうぐでも 技術でもない
研ぎ澄まされた お前自身の殺意だ
  
Wir sind der Jäger! 焔のように熱く!
Wir sind der Jäger! 氷のように冷ややかに!
Wir sind der Jäger! 己を矢に込めて!
Wir sind der Jäger! 全てを貫いて征け!

Angriff auf die Titanen
Der Junge von einst wird bald zum Schwert greifen

Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt kann nichts verändern
Der Junge von einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen
Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge
Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Zähne zeigen

何かを変える事が出来るのは
何かを捨てる事が出来るもの
何ひとつリスク等 背負わないままで 何かが叶う等……

暗愚の想定 …唯の幻影 …今は無謀な勇気も…
『自由』の尖兵 賭けの攻勢
奔る奴隷に勝利を!

架せられた不条理は 進撃の嚆矢だ
奪われた其の地平 『せかい』を望むEren
止めどなきしょうどうに 其の身を侵されながら 宵闇に紫(し)を運ぶ——
冥府の弓矢

Romaji (Guren no Yumiya)

Sind Sie das Essen? Nein, wir sind der Jäger!

Feuerroter Pfeil und Bogen

Fumareta hana no namae mo shirazu ni
Chi ni ochita tori wa kaze o machiwabiru
Inotta tokoro de nani mo kawaranai
Ima o kaeru no wa tatakau kakugo da

Shikabane fumikoete Susumu ishi o warau buta yo
Kachiku no annei kyogi no han'ei Shiseru garō no jiyuu o!

Torawareta kutsujoku wa hangeki no kōshi da Jōheki no sono kanata emono o hofuru Jäger
Hotobashiru shōdō ni sono mi o yaki nagara Tasogare ni hi o ugatsu
Guren no yumiya

Ya o tsugae oikakeru yatsu wa nigasanai
Ya o hanachi oitsumeru kesshite nigasanai
Genkai made hikishiboru hachikiresō na tsuru
Yatsu ga ikitaeru made nando demo hanatsu

Emono o korosu no wa dōgu demo gijutsu demo nai
Togisumasareta omae jishin no satsui da

Wir sind der Jäger! Honō no yō ni atsuku
Wir sind der Jäger! Kōri no yō ni hiyayaka ni
Wir sind der Jäger! Onore o ya ni komete
Wir sind der Jäger! Subete o tsuranuiteyuke

Angriff auf die Titanen
Der Junge von einst wird bald zum Schwert greifen

Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt kann nichts verändern
Der Junge von einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen
Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge
Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Zähne zeigen

Nanika o kaeru koto ga dekiru no wa
Nanika o suteru koto ga dekiru mono
Nanihitotsu risuku nado Seowanai mama de Nanika ga kanau nado

Angu no sōtei tada no gen'ei Ima wa mubō na yuuki mo
Jiyuu no senpei kake no kōsei
Hashiru dorei ni shōri o!

Kaserareta fujōri wa shingeki no kōshida
Ubawareta sono chihei sekai o nozomu Eren
Tomedonaki shōdō ni sono mi o okasare nagara Yoiyami ni shi o hakobu
Meifu no yumiya


English Translation (Crimson Bow and Arrow)

Are you the food? No, we are the hunter!

Crimson Bow and Arrow

Not knowing the name of the trampled flower
Birds that have fallen from the sky tire of waiting upon the wind
Prayers won’t change anything
Only the resolve to fight can change the <Undesirable Present Situation>[present]…

You pigs who sneer at our will to step over corpses and march onwards
Enjoy the peace of livestock…false prosperity…"freedom" of the dying wolves that hunger!

The humiliation of entrapment is our cue to counterattack
Beyond the castle Walls lies a <hunter> killing his prey
With a surging <killer impulse> scorching his body, he pierces the dusk scarlet
With a crimson arrow

Drawing his bow, he takes after his target; he won’t let it escape
Releasing his arrow, he closes upon it; he won’t let it escape
He bends his bow to its limits, the string on the verge of snapping
He’ll release it, time and time again, until <his target> draws its last breath

What truly kills a prey are not <weapons>[tools] nor your skills at using it
But your own sharp killing intent

We are the hunter -> passionate as flames!
We are the hunter -> cold as ice!
We are the hunter -> pour your heart and soul into your arrow!
We are the hunter -> boldly go forth and pierce through everything!

Attack on the Titans.
The boy from back then will soon take up the sword.
Who only laments his powerlessness won’t be able to change anything.
The boy from back then will soon take up the black sword.
Hate and rage are a double-edged blade.
Soon, one day, he will bare his fangs against fate.

Ones that could hope to change anything
Are ones who could bear to abandon anything
Without bearing any <risk> at all, how could you hope to attain anything…?

Foolish assumptions…they are but mere phantasms…right now, we could do with even reckless courage…
The advance guards of <freedom>…betting on their offensive
Victory to the charging slaves!

All this absurdity forced upon us are our cue to attack
Deprived of his horizon, <The boy from that day>[Eren] yearns for “freedom"[the world]
With relentless <killer impulse> assailing his body, he carries violet to dusk-
With an arrow from Hades


Terjemahan Indonesia (Busur Panah Kemerahan)

Apakah kalian itu makanan?
Bukan, kami adalah para pemburu!

Busur Panah Kemerahan

Bunga terinjak yang namanya pun tidak diketahui
Burung yang jatuh ke bumi lelah menunggu kedatangan angin

Dengan berdoa saja tidak ada apapun yang akan berubah
Hal yang mengubah ≪Keadaan yang tidak diinginkan≫ saat ini adalah tekad berjuang...

Memanjati gunung tumpukan mayat, para babi tertawa pada tekad untuk maju itu
Kedamaian dari binatang ternak... kemakmuran dalam kebohongan ... Serigala sekarat lapar akan 『Kebebasan』!

Terperangkap dalam penghinaan itu adalah panggilan serangan balasan,
diluar dinding itu Jager ≪Pemburu≫ membantai para mangsa
Dengan ≪hasrat membunuh≫ bergelora,
Seraya membakar tubuh itu menyerang menjadikan senja penuh darah

←Busur panah kemerahan-《《

Bidik pasang anak panah itu mengejar dia (target) yang tidak akan bisa lari
Lepaskan anak panah itu memburu yang telah dibidik yang tidak akan bisa meleset
Tarik tali busur itu sampai batasnya, sampai ia terasa akan putus meledak
Sampai dia ≪Target≫ tewas, berapa banyaknya pun terus lepaskan tembakan itu

Apa yang membunuh mangsa itu
Bukanlah alat ≪senjata mematikan≫ ataupun keahlian
Tapi hasrat membunuh yang menajam dari dirimu sendiri

Kami adalah para pemburu, panas bagaikan api!
Kami adalah para pemburu, dingin bagaikan es!
Kami adalah para pemburu! Satukan dirimu sendiri ke anak panah itu!
Kami adalah para pemburu! ayo tembus segalanya yang ada!

Serangan Titan
Anak laki-laki waktu itu akan segera mengangkat pedang

Orang yang meratapi ketidakberdayaannya tidak akan mengubah apapun
Anak laki-laki waktu itu akan segera mengangkat pedang hitam
Dendam dan Kemarahan adalah pedang dengan dua mata
Dalam waktu dekat, suatu hari, ia akan menunjukkan taringnya melawan takdir

Hal yang dapat dilakukan adalah suatu hal yang dapat diubah
Benda yang dapat berguna adalah suatu hal yang dapat dibuang
Tidak ada yang seperti tidak ada satupun ≪resiko≫,
Dengan menjalani tanpa beban sesuatu akan terwujud

Asumsi dari Ketololan... hanyalah ilusi... juga keberanian yang sembrono saat ini
Pasukan baris depan "Kebebasan"... serangan pertaruhan
Berlarilah pada kemenangan itu untuk para budak!

Ketidakrasionalan yang diberikan adalah panggilan untuk menyerang
Tanah lapang yang terampas itu adalah 『Kebebasan』 yang ≪Anak yang di hari itu》(Eren) inginkan
Tanpa berhenti dengan 《hasrat membunuh》,
Serang sambil tubuh itu membawa lebam menuju waktu senja

←Busur panah neraka-《《




English Translation from attackontitan wikia
Terjamahan Indonesia from : lirikterjemahan

Terima Kasih.
Previous
Next Post »