Earn Free Bitcoin

LiSA – Rising Hope [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : LiSA, Tabuchi Tomoya
Music : Tabuchi Tomoya

Original/ Kanji Lyrics (Rising Hope)

握ったメッセージ
That's rising hope
(Hey, welcome to recessed reality,
Can you please standby?
Here we go!)

揺るがない世界
非情な現状 
続く壁は何重層?
イメージ通りなんかじゃない
静かに騒ぎだした本能
迷路みたい 行き止まりなんだ 
もう思考はディストーション
容赦ないね いつの間に 
見失ったルート、暴れだす

Pay attention! Hey what is it?
Watch your step now! 
常識なんか要らない
Are you serious!?
No no no, don't worry 1,2,3
吹き返す 心臓のリズム

視界まだ眩んでる 
それでも行かなくちゃ
キミが信じてる僕を裏切る
わけにいかない 
強くクラクションが鳴る

孤独なまま時が経ったって 
逃げる事覚えたって
新しい今日が来ちゃうけど
I believe anymore
この願い例え魔法が無くたって
叶えなきゃ、誓った
僕はキミと 
まだ見たい未来 あるんだよ
(I sing my hope)
泣きそうでも悔しくても
止まっていられない
握ったメッセージ
That's rising hope

デモ・ケドnon stepで
ガンガン迫るhard way
Where's the solution!? 打ちのめされても
Get up! Come on! And hurry up! Come on!
そんな損な時間ならすぐさまゴミ箱
後悔なんて塵埃同然 
さあ2 step OK shouting OK 
欲張りあそばせ
可否も賛否も全部僕のもの 
飛ばせ 心臓のアルゴリズム

ほら守りたいんだって 
僕の声が伝播した
異論反論は許すけど 
この想いは不用意に
科学できないでしょう?

聞いてよ 辿り着いた正解 言わなくちゃ
キミがくれる想いの全部を 信じていける
それが 嘘かどうかなんて わからなくてもいい

誰かが示す見本ってなんだっけ 
普通の愛って何だっけ
僕は今日も僕に問いかける
問いかける度 
手に入れるのは変わらない真実
「僕は要らない 
まだ見たい未来があるから」

孤独なんかは消えて無くなって
逃げる事嫌になって
新しい今日を探すんだよ
この願い 例え魔法がなくたって
叶えなきゃ 誓った
僕とキミで 
創れる未来ならもう近い
僕の右手 
キミの左手 そっと繋いで
握ったメッセージ
That's rising hope

離さないから
That's rising hope


Romaji (Rising Hope)

Nigitta MESSEEJI
That’s rising hope!
(Hey, welcome to recessed reality,
Can you please standby?
Here we go!)

Yuruganai sekai
Hijou na genjou
Tsuzuku kabe wa nanjuusou
IMEEJI doori nanka janai
Shizuka ni sawagidashita honnou
Meiro mitai ikidomari nanda
Mou shikou wa DISUTOOSHON
Youshanai ne itsu no ma ni
Miushinatta RUUTO abaredasu

Pay attention! Hey, what is it?
Watch your step now!
Joushiki nanka iranai
Are you serious!? 
No no no, don’t worry! 1,2,3,
Fukidasu shinzou no RIZUMU

Shikai mada kuranderu
Sore demo ikanakucha
KIMI ga shinjiteru boku o uragiru
Wake ni ikanai
Tsuyoku KURAKUSHON ga naru

Kodoku na mama toki ga tatta tte
Nigeru koto oboeta tte
Atarashii kyou ga kichau kedo
I believe anymore
Kono negai tatoe mahou ga nakutatte
Kanaenakya chikatta
Boku wa KIMI to
Mada mitai mirai aru nda yo
(I sing my hope)
Nakisou demo kuyashikute mo
Tomatteirarenai
Nigitta MESSEEJI
That’s rising hope!

DEMO KEDO non step de 
Dangan semaru hard way
Where’s the solution!? Uchinomesarete mo
Get up! Come on! And hurry up! Come on!
Sonna son na jikan nara sugusama GOMIbako
Koukai nante chirihokori douzen
Saa 2 step OK shouting OK
Yokubari asobase
Kahi mo sanpi mo zenbu boku no mono
Tobase shinzou no ARUGORIZUMU

Hora mamoritai nda tte
Boku no koe ga denpa shita
Iron hanron wa yurusu kedo
Kono omoi wa fuyoui ni
Kagaku dekinai deshou?

Kiite yo tadoritsuita seikai iwanakucha
KIMI ga kureru omoi no zenbu o shinjiteikeru
Sore ga uso ka dou ka nante wakaranakutemo ii

Dareka ga shimesu mihon tte nanda kke
Futsuu no ai tte nandakke
Boku wa kyou mo boku ni toikakeru
Toikakeru tabi
Te ni ireru no wa kawaranai shinjitsu
“Boku wa iranai
Mada mitai mirai ga aru kara”

Kodoku nanka wa kietenakuna tte
Nigeru koto iya ni natte
Atarashii kyou o sagasunda yo
Kono negai tatoe mahou ga nakutatte
Kanaenakya chikatta
Boku to KIMI de
Tsukureru mirai nara mou chikai
Boku no migite 
KIMI no hidarite sotto tsunaide
Nigitta messeji
That’s rising hope

Hanasanai kara
That’s rising hope


English Translation (Rising Hope)

A tightly grasped message; 
that’s rising hope!
(Welcome to message crazy)
(Can you distance standby?)
(Here we go!)

This world is unrelenting 
in this time of chaos, 
too many layers deep to count.
Nothing is as I imagined 
and my senses are quietly building to an outburst.
It’s like a labyrinth and I’ve hit a dead end; 
all my thoughts are in distortion.
There’s no time to rest; 
if I lose sight of my goal, I’ll go berserk.

Pay attention! Hey, what is it? 
(Watch your step now!) 
I don’t want your rationalization!
(Are you serious!?) 
No, No, No, don’t worry! 1,2,3
The rhythm of my heart comes welling up!

My view is still fuzzy, 
but I have to go onward;
You’ve got faith in me, 
and I can’t betray myself… 
a horn sounds off with force.

Even if I pass the time in solitude, 
or am forced to run away,
A new day will come.
Even if I have no magic, 
I have to make this wish come true. 
I swore to it.
There’s still a future I want to see with you.
(I sing my hope)
Even if I feel the tears coming… 
even if I feel defeated… I can’t stay still.
A tightly grasped message; 
that’s rising hope!

But it’s just non-stop, 
bearing down in a hard way.
Where’s the solution!? Even if you’re forced to swallow it,
Get up, come on, and hurry up! Come on!
If nothing comes of the time you’re giving, toss it right in the trash.
Regrets are worth less than dirt! 
C’mon two-step: OK, shouting: OK. 
Let your desire run wild.
All forms of approval are mine to decide, 
so let my heart’s algorithm fly!

My voice sounded out, saying, 
“I want to fight for this”.
I’ll allow an objection or two, 
but you can’t apply science lightly 
to this feeling! 

Listen carefully… I have to tell you the answer I’ve come to:
I’m going to live believing in all the feelings you gave me,
And I don’t even need to know whether they’re real or not.

“What exactly is a role model? 
What is ‘normal’ love?”
I’m still asking myself those things today…
The more I ask, 
I obtain an unfaltering truth:
“I don’t need those things; 
there’s still a future I want to make happen!”

Even if solitude were to perish 
and I grew tired of running away,
I’ll merely pursue a new day.
Even if I have no magic, 
I have to make this wish come true. 
I swore to it.
The future we can make together isn’t far off.
My right hand 
joins gently with your left:
A tightly grasped message; 
that’s rising hope!

We won’t ever let go; 
that’s rising hope! 


Terjemahan Indonesia (Melambungkan Harapan)

Pesan dalam genggamanku inilah
yang melambungkan harapanku
(Hei, selamat datang ke dalam kenyataan yang tertidur,
Bisakah kau bersiaga?
Mari kita mulai!)

Dunia yang tak kenal gentar
Realita yang tak berperasaan
Berapa lapis dinding kenyataan yang harus kulewati?
Tak seperti yang kubayangkan
Naluriku perlahan mulai memberontak
Bagaikan sebuah labirin, buntu
Pikiranku menyimpang dari kenyataan
Tak ada ampun lagi, entak sejak kapankah
jalanku yang telah hilang pun, memberontak

Perhatikanlah! Hei, apa ini?
Perhatikan langkahmu sekarang!
Aku tak perlu berpikir dengan akal sehat 
Yakinkah kau?
Tidak tidak tidak, janganlah khawatir! 1,2,3
Irama debaran jantungku pun mulai bangkit

Pandanganku masih kabur
Namun, aku harus bergegas pergi
Aku tak mungkin mengkhianati diriku sendiri
yang telah kau percaya ini
Klakson pun berbunyi nyaring

Telah kulalui waktu dalam kesendirian,
Aku pun telah belajar untuk lari dari kenyataan
Namun, masa kini yang baru pun telah datang
(Kupercaya segalanya)
Meskipun harapan ini telah kehilangan mantra pengabulnya,
kuberjanji akan mewujudkannya
Masih ada masa depan 
yang ingin kulihat bersamamu
(Kulantunkan harapanku)
Meski kesal rasanya, meski hampir menangis sekalipun
tak ada yang bisa menghentikan langkahku
Pesan dalam genggamanku inilah
yang melambungkan harapanku

Namun, jalan yang sulit ini
kian mempersempit langkahku
Apa yang harus kuperbuat? Meski telah jatuh dan terkalahkan
Bangkitlah! Ayo! Bergegaslah! Lekas!
Buanglah kegagalan itu ke dalam tempat sampah
Penyesalan itu sama dengan debu
Ayo 2 langkah lagi, OK teriakanlah OK, 
bermainlah dalam keserakahan
Salah atau benar, ya atau tidak, semua itu terserah padaku
Lepaskanlah debaran algoritma jantungmu

Lihat, kataku, ku ingin melindunginya
Suaraku ini terus berkumandang
Kumaklumi, pabila kita berbeda pendapat ataupun kau keberatan
Namun perasaanku ini,
tak perlu dan tak bisa dijelaskan secara ilmiah, kan?

Dengarkan aku, ku ingin mengatakan jawaban yang tepat
Ku akan terus mempercayai segala perasaan yang kauberikan padaku
Masa bodoh, aku tak peduli meskipun semua itu dusta belaka

Apa contoh dari menunjuk seseorang?
Apa itu cinta yang apa adanya?
Hari ini pun, aku menanyakannya pada diriku
Setiap kali kubertanya,
Kenyataan yang tak berubahlah, yang kuperoleh di tanganku
“Hal itu tak kuperlu. karena masih ada 
masa depan yang ingin kulihat.”

Kesepian itu tak’kan sirna
Aku pun mulai lelah, terus lari dari kenyataan
Aku mulai mencari masa kini yang baru
Meskipun harapan ini telah kehilangan mantra pengabulnya,
kuberjanji akan mewujudkannya
Aku sudah dekat, dengan masa depan
yang ingin kubangun bersamamu
Perlahan menjalin tangan kananku 
dengan tangan kirimu
Pesan dalam genggamanku inilah
yang melambungkan harapanku

Tak’kan kulepaskan dirimu
Itulah yang melambungkan harapanku




English Translation from mahouka-koukou-no-rettousei.wikia
Terjamahan Indonesia oleh : dreamslandlyrics


Terima Kasih.
Previous
Next Post »