Lyrics : Asakawa Koshi & Hayashi Keigo
Music : Asakawa Takeshi
Original/ Kanji Lyrics
世界の終わりで 生まれた光 今 風の中
綺麗事だけじゃ生きれない
優しさだけじゃ癒せない
奪われたのは何だ?
変わらない世界で
聞こえて来たのは何だ?
色彩の歌
Everything is bright
砕け散った夢を 明日の果てに 響かせるように
世界の終わりで 生まれた光 僕ら一つに 今 風の中
他人事みたいに笑えない
寂しさだけじゃ拭えない
勝ち取った物は何だ?
争いの果てに
聞こえて来たのは何だ?
悲しき叫び
Everything is crying
砕け散った夢を 明日の果てに 響かせるように
世界の終わりで 生まれた光 僕ら一つに 今 風の中
誰も泣かせないで 帰れ 満たす心に もう何もかも超えて
Everything is bright
あの日見た空を 願いの先へ 届かせるように
世界の始まり 創造の朝に 僕ら真っ白い 今 風になる
Romaji
Sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka
Kireigoto dake ja ikirenai
Yasashisa dake ja iyasenai
Ubawareta no wa nan da?
Kawaranai sekai de
Kikoete kita no wa nan da?
Shikisai no uta
Everything is bright
Kudakechitta yume o asu no hate ni hibikaseru you ni
Sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni ima kaze no naka
Taningoto mitai ni waraenai
Samishisa dake ja nuguenai
Kachitotta mono wa nan da?
Arasoi no hate ni
Kikoete kita no wa nan da?
Kanashiki sakebi
Everything is crying
Kudakechitta yume o asu no hate ni hibikaseru you ni
Sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni ima kaze no naka
Dare mo nakasenaide kaere mitasu kokoro ni mou nani mo kamo koete
Everything is bright
Ano hi mita sora o negai no saki e todokaseru you ni
Sekai no hajimari souzou no asa ni bokura masshiroi ima kaze ni naru
English Translation
The light that was born at the world’s end is now in the wind
I can’t live just by whitewashing
I can’t heal just by kindness
What was stolen?
In an unchanging world
What did I hear?
A colorful song
Everything is bright
So to let shattered dreams echo to the edge of tomorrow
Light was born at the world’s end; we become one, now in the wind
I can’t laugh like it’s someone else’s business
I can’t wipe it away just with loneliness
What was won?
At the end of the fighting
What did I hear?
A sad shout
Everything is crying
So to let shattered dreams echo to the edge of tomorrow
Light was born at the world’s end; we become one, now in the wind
Don’t let anyone cry; return to your filled heart; overcome just about everything already
Everything is bright
So to let the sky that I saw back then reach ahead of my wishes
In the morning that creates the world’s beginning, we’re pure white, now we become the wind
Terjemahan Indonesia (Akhir Dunia)
Cahaya yang terlahir di ujung dunia kini dalam hembusan angin
Aku tak dapat hidup dengan kebohongan lembut
Aku tak dapat disembuhkan dengan kebaikanmu
Apa yang telah dirampas?
Dari dunia yang tak berubah ini
Apa yang aku dengarkan?
Lagu yang begitu berwarna
Semuanya begitu terang
Biarkan impian yang tersebar di hari esok dan menggema di sana
Cahaya yang terlahir di ujung dunia, kita menjadi satu
Dan kini dalam hembusan angin
Aku tak dapat tersenyum seolah itu urusan orang lain
Aku tak dapat menghapusnya hanya dengan kesepian
Apa yang telah dimenangkan?
Pada akhir pertarungan ini
Apa yang kita dengarkan?
Suara yang begitu sedih
Semuanya pun menangis
Biarkan impian yang tersebar di hari esok dan menggema di sana
Cahaya yang terlahir di ujung dunia, kita menjadi satu
Dan kini dalam hembusan angin
Jangan biarkan seseorang menangis, kembalilah pada hatimu
Melampaui segalanya
Semuanya begitu terang
Biarkan langit yang ku lihat saat itu menggapai harapanku
Pada pagi yang membentuk awal dunia, kita sangat suci
Dan kini kita menjadi angin
English Translation by atashi
Terjamahan Indonesia oleh : kazelyrics
Terima Kasih.