Earn Free Bitcoin

Supercell - Kokuhaku [ Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Ryo
Music : Ryo

Original/ Kanji Lyrics (告白)

もしも僕のため 君が身を挺して 
僕の代わりに死んでしまったなら 
そんな世界に残された僕は 
一人何を思えばいい 

覚えてるかな 
君を好きになった僕は思いついたんだ 
にこりともしない君を絶対に 
笑わせてやろうってね 

だけどそんな考えは見事に打ち砕かれた 
僕は結局一人で笑ってばかりいたんだ 
「まるでこれじゃ道化師だ、君の専属でございます」 
なんておどけて言ったって全く無反応で 

笑え 君のために 
僕は何度だってくしゃくしゃになって 
無茶苦茶になって 言うよ 
泣きたいくらいに笑えるくらい 
好きだよってさ 

時を重ね想いを重ね 
そうやってずっと近くにいて 
当たり前だった君がいなくなって 
その重さを知ったんだ 

あの日その手を離さず強くつかまえてたなら 
僕は結局一人で自己満足していただけ 
「まるでこれじゃ嘘つきだ、君のためとか言っちゃって」 
そうつぶやいた言葉でさえ届かなくて 

走れ 君のもとへ 
僕は何度だって転んでやる 
迷ってやる 
待っていて 今すぐに行くから 
どんな困難がそこにあっても 

それは運命のはずだった 
君と僕は永久にともに 
なのに君だけいないのならば 
僕は時を駆けて会いに行くよ 

「そして君が自らを犠牲にして 
僕を助けてくれたのならば 
今度こそ僕は君を守ってみせるから 
僕を信じて」 

笑え 君のために 
僕は何度だってくしゃくしゃになって 
無茶苦茶になって 世界が明日に終わろうとも 

掴め 君のその手を 
僕はもう絶対に離しはしない 
約束しよう 僕にこの命ある限り 
必ず幸せにしよう 
何度だって笑わせるから 
だから僕についてきてほしい 
いいだろう?


Romaji (Kokuhaku)

moshimo boku no tame kimi ga mi wo teishite
boku no kawari ni shindeshimatta nara
sonna sekai ni nokosareta boku ha
hitori nani wo omoeba ii

oboeteru kana
kimi wo suki ni natta boku ha omoitsuitanda
nikori to mo shinai kimi wo zettai ni
warawasete yaroutte ne

dakedo sonna kangae ha migoto ni uchikudakareta
boku ha kekkyoku hitori de waratte bakari itanda
“marude kore ja doukashi da, kimi no sonzoku de gozaimasu”
nante odokete ittatte mattaku muhannou de

warae kimi no tame ni
boku ha nando datte kusha kusha ni natte
muchakucha ni natte iu yo
nakitai kurai ni waraeru kurai
suki da yo tte sa

toki wo kasane omoi wo kasane
sou yatte zutto chikaku ni ite
atarimae datta kimi ga inaku natte
sono omosa wo shittanda

ano hi sono te wo hanasazu tsuyoku tsukamaeta nara
boku ha kekkyoku hitori de jikou manzoku shiteita dake
“marude kore ja usotsuki da, kimi no tame toka icchatte”
sou tsubuyaita kotoba sae todokanakute

hashire kimi no moto he
boku ha nando datte koronde yaru
mayotte yaru
matteite ima sugu ni yuku kara
donna konnan ga soko ni attemo

sore ha unmei hazu datta
kimi to boku ha towa ni tomo ni
nanoni kimi dake inai no naraba
boku ha toki wo kakeai ni yuku yo

“soshite kimi ga mizukara wo gisei ni shite
boku wo tasuketekureta no naraba
kondo koso boku ha kimi wo mamottemiseru kara
boku wo shinjite”

warae kimi no tame ni
boku ha nando datte kusha kusha ni natte
mucha kucha ni natte sekai ga ashita ni owarou to mo

tsukame kimi no sono te wo
boku ha mou zettai ni hanashi ha shinai
yakusoku shiyou boku ni kono inochi aru kagiri
kanarazu shiawase ni shiyou
nando datte warawaseru kara
dakara boku ni tsuitekite hoshii
ii darou?


English Translation (Confession)

If you offered up your body for my sake 
and ended up dying instead of me, then 
left behind alone in such a world, 
what should I think about?'

I think that I'd remember 
when I, having fallen in love with you, came up with a plan, 
seeing that you never even smiled, 
Let's see if I can't make you laugh!

However, this thinking spectacularly backfired, as 
in the end, it was just me who kept laughing all the time 
"It's almost like I'm a clown in your personal service" 
I drolly said such a thing, but got absolutely no reaction

So I must laugh, for your sake 
However many times I get knocked around 
and get messed up, I'll say that 
to the point that I want to cry, the point it's laughable, 
that I love you

We kept adding to the time spent and feelings felt together  
Doing this, I managed to always stay close to you 
For you, who I took for granted, to die... 
I knew the gravity of that

Had I only kept hold of your hand and not let go, then 
in the end, it was just me seeking self satisfaction alone 
"Then it's like I'm a liar, saying 'for your sake' and all that..." 
Even with those whispered words, I'm left unable to reach you

So I must run, to where you are 
I'll stumble however many times it takes 
and get lost as well, 
but keep waiting for me, I'll be there right away, 
wherever 'there' happens to be

Even though it was meant to be fate, 
that you and I could eternally be together, 
if it's just you who isn't here, 
then I'll leap through time and come to see you again

"So if you sacrificing yourself 
saved me, then 
this time, see if I can't protect you this time- 
Trust me!"

So I must laugh, for your sake 
However many times I get knocked around 
and get messed up, even if the world's ending tomorrow
So I must grab that hand of yours 
From now on, I'll never let it go 
Let's promise, that for as long as I live, 
let's without fail become happy 
I'll make you laugh as many times as you want, 
so please, I want you to come with me  
... you're okay with that, right? 


Terjemahan Indonesia (Pengakuan)

Seandainya kau pertaruhkan dirimu demi aku
Dan jika kau mati di tempatku,
Hanya aku yang tersisa di dunia itu
Aku pikir apa tak apa-apa sendirian

Apakah kau ingat
kapan aku datang dan jatuh cinta padamu?
Aku pasti akan membuatmu yang tak tersenyum
menjadi tertawa, ya?

Tapi pikiran seperti itu sepenuhnya hancur
Hanya aku satu-satunya yang tertawa…
“Aku merasa seperti badut, badutmu seorang!”
Aku katakan itu dengan bercanda, tapi kau tak tunjukkan reaksi apapun

Aku tertawa untuk dirimu
Meski berkali-kali aku terpuruk
Aku katakan dengan kacau
Aku mencintaimu cukup banyak membuatku menangis dan tertawa

Menghabiskan waktu menumpukan perasaanku
Aku melakukannya agar lebih dekat denganmu
Ini wajar bagiku, tapi ketika kau tak jadi milikku
Aku tahu beratnya semua ini…

Jika kembali ke saat itu aku akan genggam erat tanganmu dan tak kan kulepaskan
Pada akhirnya, ini hanya kepuasanku sendiri
“Aku merasa seperti pembohong, mengatakan semua ini padamu.”
Gumamku yang tak bisa sampaikan padamu

Aku kan berlari ke sisimu
Meski berkali-kali aku terjatuh
ataupun tersesat
Tunggulah aku, aku kan ada di sana
Bahkan jika aku ada dalam kesulitan

Itulah yang seharusnya jadi takdirku
Dan kita berdua akan selalu bersama
Tapi jika kau tak ada
Aku akan pergi melewati waktu untuk bertemu denganmu


“Tapi kemudian, jika kau korbankan diri sendiri dan melindungiku…
Inilah saatnya aku kan tunjukan padamu aku bisa melindungimu,
Percaya padaku!”

Aku tersenyum untuk dirimu
Meski berkali-kali aku terpuruk
dan menjadi kacau, bahkan bila dunia pun berakhir esok!

Aku genggam tanganmu itu
Aku tak akan biarkan pergi lagi
Aku berjanji padamu, sepanjang hidupku
Aku kan membuatmu bahagia
Aku kan membuatmu tertawa berkali-kali
Jadi datanglah padaku!
Tak apa-apa, kan?



English Translation By animelyrics
Terjamahan Indonesia oleh : furahasekai


Terima Kasih.
Previous
Next Post »