Earn Free Bitcoin

Tomofumi Tanizawa - Sawakaze [Lyrics, Romaji, English Translation, Terjemahan Indonesia]


Lyrics : Tomofumi Tanizawa
Musuc : Tomofumi Tanizawa

Original/ Kanji (爽風)

まっしろ ページめくる
飛び出す 彩る 弾ける
万華鏡の風景

気付けば ストーリーはまだ
ぎこちなく始まったばかり
深呼吸をもう一回

旅する風つつみこむように
背中押す

ああ やわらかくて 
あたたかいキミの手
にぎりしめて
その心の奥まで届くように
ほほえんでくれたなら
にぎりかえしてくれたら
僕はただ前を見てる

突然 気付いてしまう
隠したい感情のうずまき
恥ずかしいくらいに

旅する風待ちきれないって
走り出す

ああ 走馬灯みたい 
よみがえる記憶は
とめどなくて あどけなくて 
やけに輝いて見えたんだ
臆病さも弱さも
爽やかな風になる
僕はただ前を

誰よりもやわらかくて 
あたたかいキミの手
にぎりしめて
その心の奥まで
届くように
ほほえんでくれたなら
にぎりかえしてくれたら
僕はキミの手を引いていゆく


Romaji (Sawakaze)

Masshiro PEEJI mekuru
Tobidasu irodoru hajikeru
Mangekyou no fuukei

Kizukeba SUTOORII wa mada
Gikochinaku hajimatta bakari
Shinkokyuu o mou ikkai

Tabisuru kaze tsutsumikomu you ni
Senaka osu

Aa yawarakakute
Atatakai kimi no te
Nigirishimete sono kokoro no oku made
Todoku youni
Hohoende kureta nara
Nigirikaeshite kuretara
Boku wa tada mae o miteru

Totsuzen kizuiteshimau
Kakushitai kanjou no uzumaki
Hazukashii kurai ni

Tabisuru kaze machi kirenai tte
Hashiridasu

Aa soumatou mitai
Yomigaeru kioku wa
Tomedonakute adokenakute
Yake ni kagayaite mietan da
Okubyousa mo yowasa mo
Sawayaka na kaze ni naru
Boku wa tada mae o

Dare yori mo yawarakakute
Atatakai kimi no te
Nigirishimete
Sono kokoro no oku made
Todoku youni
Hohoende kureta nara
Nigirikaeshite kuretara
Boku wa kimi no te o hiite yuku


English Translation (Refreshing Breeze)

Turning the snow-white page
Scenery jumps out and bursts into color
Like a kaleidoscope

But now I realize the story still
Had a clumsy beginning
So I take another deep breath

The traveling wind
Wraps itself around me and pushes me forward

Ah, I grasp hold of your gentle, warm hand
So as to reach deep inside your heart
If you were to smile at me
And squeeze my hand back
I would be able to look only ahead

Suddenly I became aware
Of this whirlpool of emotions
And was so embarrassed I wanted to hide them

The traveling wind
Moves forward, saying it cannot wait for me

Ah, like a revolving lantern, my memories
Endless yet innocent, sparkle desperately before me
Even my cowardice and weakness will become a refreshing breeze
So I will be able to

I grasp hold of your hand,
Warmer and more gentle than anyone else’s
So as to reach deep inside your heart
If you were to smile at me
And squeeze my hand back
Then I could pull your hand forward with me


Terjemahan Indonesia (Angin yang Sejuk)

Kubalik buku ke halaman yang putih bersih
Tiba-tiba, menjadi berwarna warni
Sebuah pemandangan kaleidoskop

Kusadari, kisahku baru saja dimulai
Masih kaku dan grogi
Kutarik napas panjang sekali lagi

Angin yang bertualang, menyelimutiku 
seakan menyuruhku untuk maju

Ah… Betapa lembutnya tanganmu
Betapa hangatnya tanganmu
Akan kugenggam erat, hingga rasaku 
mencapai sudut hatimu
Jika terbalas dengan senyumanmu
Jika kau balik menggengam erat tanganku
Aku akan terus menatap ke depan, melangkah maju

Akhirnya aku tersadarkan,
Gejolak perasaan yang ingin kusembunyikan
Itu sangatlah memalukan

Angin yang bertualang, menyuruhku maju
dan mengisyaratkan sudah tak ada waktu

Ah. Kenanganku bangkit kembali
Seperti lampu lentera yang berotasi
Tanpa dosa dan tak dapat terhenti
Dan terlihat bersinar terang sekali
Kubiarkan menjadi angin yang sejuk,
Kelemahan dan ketakutanku
Aku akan terus melangkah maju

Ah… Melebihi siapapun, 
Kelembutan tanganmu
kehangatan tanganmu
Akan kugenggam erat, hingga rasaku 
mencapai sudut hatimu
Jika terbalas dengan senyumanmu
Jika kau balik menggengam erat tanganku
Akan kugenggam erat tanganmu dan terus melangkah maju



English Translation By rizuchan
Terjamahan Indonesia oleh : dreamslandlyrics


Terima Kasih.
Previous
Next Post »